жаемая наука как в отношении того, что утверждают, так и в отношении того, что отрицают; при атом каждый воображает, будто знает нечто о предметах, о чем ни один человек не имеет никакого понятия, или превращает свои представления в предметы и таким образом вращается в вечном кругу двусмысленностей и противоречий. Только трезвая и строгая, но справедливая критика может освободить от этой догматической иллюзии, привлекающей воображаемым блаженством столь многих людей к теориям и системам, и ограничить вое наши спекулятивные притязания только сферой возможного опыта, не посредством пустой насмешки над столь часто неудававшимися попытками и не посредством благочестивых вздохов по поводу ограниченности нашего разума, а с помощью произведенного согласно достоверным основоположениям определения границ его, надписывающего с величайшей надежностью свое nihil ulterius на поставленных самой природой геркулесовых столбах, чтобы путь нашего разума продолжался не дальше непрерывно расширяющихся берегов опыта, которых мы не можем покинуть, не пускаясь в безбрежный океан, постоянно завлекающий нас ложными надеждами и в конце концов заставляющий отказаться от всех тягостных и длительных усилий как совершенно безнадежных.
* * *
Мы должны дать еще отчетливое и общее объяснение трансцендентальной и тем не менее естественной видимости в паралогизмах чистого разума, а также обосновать систематический порядок их, аналогичный таблице категорий. В начале настоящего раздела мы не могли взяться за эту задачу, не подвергаясь опасности быть неясными или забежать некстати вперед. Теперь мы попытаемся выполнить это обязательство.
Всякая видимость состоит в том, что субъективные условия мышления принимаются за познание объекта. Далее, во введении к трансцендентальной диалектике мы показали, что чистый разум занимается исключительно целокупностью синтеза условий для данного обусловленного. А так как диалектическая видимость чистого разума не может быть эмпирической видимостью, которая бывает при определенном эмпирическом по-
К оглавлению
==750
знании, то она касается общего в условиях мышления и возможны только три случая диалектического применения чистого разума: 1. Синтез условий мысли вообще.
2. Синтез условий эмпирического мышления.
3. Синтез условий чистого мышления. Во всех этих трех случаях чистый разум занимается только абсолютной целокупностью этого синтеза, т. е. тем условием, которое само необусловленно. На этом делении зиждется также троякая трансцендентальная видимость, дающая основание для трех разделов диалектики и доставляющая идеи для такого же числа мнимых наук чистого разума — для трансцендентальной психологии, космологии и теологии. Здесь мы имеем дело только с первой из этих наук.
Так как в мышлении вообще мы отвлекаемся от всякого отношения мысли к какому бы то ни было объекту (будь то объект чувств или чистого рассудка), то синтез условий мысли вообще (№ 1) вовсе не объективен, а представляет собой только синтез мысли с субъектом, ошибочно принимаемый, однако, за синтетическое представление об объекте.
Но отсюда также следует, что диалектическое заключение о необусловленном условии всякого мышления вообще заключает ошибку не в содержании (так как оно отвлекается от всякого содержания или объекта), а только в форме и должно называться паралогизмом.
Далее, так как единственное условие, сопутствующее всякому мышлению, есть Я во всеобщем суждении я мыслю, то разум имеет дело с этим условием, поскольку оно само необусловленно. Но оно есть только формальное условие, а именно логическое единство всякой мысли, в которой я отвлекаюсь от любого предмета, и, несмотря на это, оно представляется как предмет, который я мыслю, а именно как само Я и его необусловленное единство.
Если бы кто-нибудь предложил мне вопрос, какими свойствами обладает вещь, которая мыслит, то я ничего не мог бы ответить a priori, так как ответ должен быть синтетическим (аналитический ответ, быть может, объясняет мышление, но не расширяет знания о том, на чем основывается возможность этого мышления). Но для всякого синтетического решения требуется созерцание, которое при постановке столь общей задачи было совершенно упущено. Точно так же никто не может
==751
ответить на поставленный в общей форме вопрос: какова должна быть вещь, способная к движению, так как при этом не дана непроницаемая протяженность (материя). Впрочем, хотя я и не могу ответить в общей форме на поставленный выше вопрос, тем не менее мне кажется, что я могу дать ответ в некотором частном случае, а именно в суждении я мыслю, выражающем самосознание. В самом деле, это Я есть первый субъект, т. е. субстанция, оно есть нечто простое и т. д. Но в таком случае это должны быть чисто эмпирические суждения, которые, однако, без общего правила об условиях возможности мышления вообще и a priori не могли бы содержать подобные (не эмпирические) предикаты. Таким образом, казавшееся столь правдоподобным вначале суждение о природе мыслящей сущности, состоящее к тому же из одних лишь понятий, становится для меня подозрительным, хотя я еще и не обнаружил кроющейся в нем ошибки.
Дальнейшее исследование происхождения этих атрибутов, которые я приписываю себе как мыслящему существу вообще, может вскрыть эту ошибку. Эти атрибуты суть не более как чистые категории, посредством которых я мыслю не какой-нибудь определенный предмет, а только единство представлений, необходимое для определения их предмета. Одна лишь категория, без положенного в основу созерцания, не может доставить мне понятие о предмете, так как предмет дается только посредством созерцания и вслед за этим мыслится согласно категории. Если я объявляю какую-нибудь вещь субстанцией в явлении, то мне прежде всего должны быть даны предикаты ее созерцания, в которых я различаю постоянное от изменчивого и субстрат (самое вещь) — от того, что лишь свойственно ему. Если я называю вещь простой в явлении, то я понимаю под этим, что созерцание ее, правда, есть часть явления, но само не может быть разделено и т. д. Если же что-то признается простым только в понятии, а не в явлении, то тем самым я имею в действительности знание не о предмете, а только о своем понятии, которое я составляю себе о чем-то вообще, что недоступно подлинному созерцанию. Я говорю, что я мыслю нечто как совершенно простое, только потому, что з действительности я могу лишь сказать, что нечто существует.
Чистая апперцепция (Я) есть субстанция в понятии, она есть нечто простое в понятии и т. д., и в этом смысле все приведенные выше психологические положения бесспорно пра-
==752
вильны. Однако, несмотря на это, посредством них мы никак не познаем о душе того, что мы, собственно, хотим узнать, так как все эти предикаты вовсе не имеют отношения к созерцанию и потому не могут иметь никаких следствий, которые были бы приложимы к предметам опыта; стало быть, они совершенно пусты. В самом деле, такое понятие субстанции не дает мне знания о том, что душа сама по себе продолжает существовать или что она есть часть внешних созерцаний, которая сама не может быть более делима и потому не может ни возникнуть, ни исчезнуть через изменения природы — как раз те качества, которые могли бы дать мне знание о душе в контексте опыта и ответить на вопрос о ее происхождении и будущем состоянии. Если же я на основании одной только категории говорю, что душа есть простая субстанция, то ясно, что это рассудочное понятие субстанции содержит лишь то, что вещь должна быть представлена сама по себе как субъект, не будучи предикатом другой вещи; отсюда вовсе не вытекает ее постоянность, и атрибут простого, конечно, не может дополнить эту постоянность, а потому мы таким путем ничего не узнаем о том, что может случиться с душой при изменениях в мире. Если бы кто-нибудь мог сказать нам, что душа есть простая часть материи, то на основании того, чему учит опыт о материи, мы могли бы вывести постоянность души и вместе с простой природой — ее неразрушимость. Однако понятие Я в психологическом основоположении (я мыслю) не говорит нам об этом ни слова.
Причина того, почему сущность, мыслящая в нас, надеется познать себя посредством чистых категорий, и притом посредством тех, которые выражают абсолютное единство в каждой их рубрике, заключается в следующем. Сама апперцепция есть основание возможности категорий, которые со своей стороны представляют не что иное, как синтез многообразного в созерцании, поскольку это многообразное обладает единством в апперцепции. Поэтому самосознание вообще есть представление о том, что служит условием всякого единства, но само не обусловлено. Поэтому о мыслящем Я (душе), которое мыслит себя как простую и численно тождественную во всякое время субстанцию и как коррелят всякого существования, от которого должно заключать ко всякому другому существованию, можно сказать, что оно не столько себя познает посредством категорий, сколько познает категории и посредством них все пред-
==753
25 Иммануил Кант, т. 3
меты в абсолютном единстве апперцепции, стало быть, через самое себя. Правда, совершенно ясно, что то, что я должен предполагать вообще для познания объекта, я не могу познать даже как объект; ясно также, что определяющее Я (мышление) отличается от определяемого Я (мыслящего субъекта), как познание от предмета. Тем не менее видимость, заставляющая нас принимать единство в синтезе мыслей за воспринятое единство в субъекте этих мыслей, совершенно естественна и в высшей степени соблазнительна. Ее можно было бы назвать подменой гипостазированного сознания (apperoeptionis substantiatae).
Обозначая терминами логики паралогизм в диалектических умозаключениях рациональной психологии, поскольку они все же содержат в себе правильные посылки, его можно принять за sophisma figurae dictionis, в котором большая посылка применяет категорию к ее условиям только трансцендентально, а меньшая посылка и вывод эмпирически применяют ту же категорию к душе, подведенной под это условие. Так, например, понятие субстанции в паралогизме, касающемся простоты души], есть чистое интеллектуальное понятие, которое без наличия чувственного созерцания имеет только трансцендентальное применение, т. е. вообще не имеет применения. Между тем в меньшей посылке то же самое понятие применено к предмету всякого внутреннего опыта, причем, однако, условие его применения in concrete, а именно его постоянность, заранее не установлено и не положено в основу, и потому оно получило эмпирическое применение, хотя в данном случае это и не допустимо.
Наконец, чтобы показать систематическую связь всех этих диалектических утверждений умствующей психологии согласно порядку, установленному чистым разумом, стало быть, показать их во всей полноте, следует заметить, что апперцепция проводится через все классы категории, но только применительно к тем рассудочным понятиям, которые в каждом классе по отношению к другим категориям лежат в основе единства возможного восприятия, каковы категории субсистенции, реальности, единства (не множества) и существования; но только здесь разум представляет их все как условия возможности мыслящей сущности, которые сами необусловлены. Таким образом, душа сама по себе познает
==754
безусловное единство отношения, т. е.
она познает самое себя не как [чему-то] присущая, а как обладающая субсистенцией,
2.
безусловное единство •качества, т. е. она познает самое себя не как реальное целое, а как нечто простое *»
3.
безусловное единство при множественности во времени, т. е. она познает самое себя не как нечто численно различное в разное время, а как один и тот же субъект,
4.
безусловное единство существования в пространстве, т. е.
она познает самое себя не как сознание многих вещей вне ее, а только 'как сознание своего собственного существования, причем все другие вещи суть только ее представления.
Разум есть способность создавать принципы. Утверждения чистой психологии содержат в себе не эмпирические предикаты о душе, а такие предикаты, которые, если они имеются, должны определять предмет сам по себе, независимо от опыта, стало быть, чистым разумом. Следовательно, они должны были бы основываться, естественно, на принципах и общих понятиях о мыслящих сущностях вообще. Вместо этого мы находим,
Каким образом простое соответствует здесь категории реальности, этого я теперь не могу еще объяснить; я покажу это в следующей главе в связи с рассмотрением другого применения разумом того же понятия.
25*
==755
ПРИМЕЧАНИЯ
«Критика чистого разума» создана в 1769—1781 гг. и вышла
в свет в 1781 г. {Immanuel Kant, Kritik der reinen Vernunft,
Riga, Hartknoch, 1781).
В связи с появлением в печати многих замечаний по поводу
трудности понимания этого сочинения Кант подготовил второе
его издание, в котором текст был вновь отредактирован и допол-
нен {Immanuel Kant, Kritik der reinen Vernunft, zweite, hin und
wieder verbesserte Auflage, Riga, Hartknoch, 1787).
Второе издание «Критики чистого разума» — наиболее
полное и совершенное, и при изучении философии Канта обычно
принимается во внимание именно это издание. Первое издание,
переиздававшееся крайне редко, исследуется сравнительно
узким кругом специалистов. Почти все переводы «Критики чи-
стого разума» на другие языки (в том числе и на русский) сделаны
по второму изданию.
Однако поскольку Кант при подготовке этого издания зна-
чительно изменил содержание некоторых частей своего труда,
то обычно приводят (в качестве приложения или примечаний)
те места из первого издания, которые претерпели существенные
изменения. И в настоящем томе Сочинений Канта они даны как
приложение в конце основного текста. Небольшие, но важные по
содержанию тексты из первого издания приводятся ниже, в
примечаниях. Многочисленные мелкие (в основном стилисти-
ческие) изменения текста опущены.
«Критика чистого разума» была переведена на русский язык
трижды. Первый перевод сделан русским историком философии
М. Владиславлевым {И. Кант, Критика чистого разума, Спб.,
1867). Опубликование этого перевода было значительным собы-
тием в тот период острой идеологической борьбы. М. И. Влади-
славлев проделал большую работу над текстом Канта, однако в
его переводе много искажений, ошибок и неточностей, в част-
ности в переводе важных терминов. Например, «Ding an sich»
он переводит «вещь сама в себе» — искусственная для русского
языка конструкция.
Примечания составлены Ц. Г. Арзаканьяном.
759
Спустя 30 лет был сделан новый перевод, осуществленный
З. М. Соколовым {И. Кант, Критика чистого разума, книги
1—2, Спб., 1896—1897 гг. В 1902 г. З. М. Соколов выпустил свой
перевод в одном томе). Однако перевод Соколова, хотя в нем и
учтены некоторые промахи М. И. Владиславлева, немногим луч-
ше предыдущего. И в нем есть много ошибок и искажений (пере-
водчик был не профессиональным философом, а «любителем»).
Таким образом, все еще не была решена задача — дать хороший,
возможно близкий к оригиналу перевод.
Эту задачу в значительной степени разрешил Н. Лосский
(И. Кант, Критика чистого разума, Пг., 1915), который учел
опыт предыдущих переводов и привлек некоторые новые пере-
воды труда Канта на европейские языки (в частности, перевод на
английский язык, сделанный Мейклджоном, см. ниже). По
своему научному уровню и продуманности перевод Н. Лосского
выгодно отличается от предыдущих и в общем правильно вос-
производит содержание труда великого мыслителя. Этот перевод
и был взят за основу при подготовке настоящего издания.
Однако и этот перевод не лишен недостатков. В нем имеютс
неточности, искажения, а также небольшие пропуски. При под-
готовке настоящего издания перевод был вновь сверен с немец-
ким оригиналом. Обнаруженные неточности были устранены,
пропущенный текст восстановлен и в значительной мере была
изменена и унифицирована терминология. Сверка осуществлена
Ц. Г. Арзаканьяпом и М. И. Иткиным.
Оригиналом для сверки и редактирования перевода Н. Лос-
ского служило прусское издание сочинений Канта: Kant's ge-
sammelte Schriften, herausgegeben von der Kцniglich Preussi-
schen Akademie der Wissenschaften, erste Abteilung, Werke,
Dritter Band, Kritik der reinen Vernunft, zweite Auflage, 1787, Ber-
lin, 1911; Vierter Band, Kritik der reinen Vernunft (erste Auflage),
Berlin, 1911). Вспомогательным было критическое издание, под-
готовленное Форлендером (Immanuel Kants Kritik der reinen
Vernunft. Herausgegeben und mit einer Einleitung, sowie einem
Personen- und Sach-Register versehen von Dr. Karl Vorlдnder,
Halle, 1899).
При сверке были учтены переводы «Критики чистого разу-
ма» на другие языки:
1. Перевод на латинский язык, сделанный Фридрихом Бор-
ном (Immanuelis Kantii Opera ad philosophiam criticam. Latinam
vertit Fredericus Gottlob Born. Vol. I, qui inest Critica rationis
purae, Lipsiae, 1796). Перевод этот авторизованный и потому
очень полезен для уточнения многих терминов и понятий, а
также для выяснения некоторых темных мест сочинения Канта.
Следует также учесть, что многие немецкие термины, употреб-
ляемые Кантом, представляют собой перевод с латинского, и в
некоторых случаях сам Кант указывает на это в тексте. Поэтому
восстановление их латинского синонима Борном помогает их пра-
вильному пониманию.
2. Английский перевод Мейклджона (Kant Immanuel,
Critique of Pure Reason. Translated from the German by J. M. D.
760
Meiklejohn, London, 1930) и особенно хорошо продуманный пе-
ревод Нормана Кэмп Смита (Immanuel Kant's Critique of Pure
Reason. Translated by Norman Kemp Smith, London, 1933).
туралист и философ. Кант имеет в виду преформистскую теорию
развития Бонна, излагаемую им в сочинении «Contemplations de
la nature», Paris, 1764 («Размышления о природе»). Кант знал
эту работу по ее немецкому переводу «Betrachtungen ьber die
Natur», Halle, 1776(?).— 569.
53 Зульцер (Sulzer, Johann Georg, 1720—1779) — немецкий
философ, ученик и сторонник Вольфа, один из образованнейших
людей своего времени. Занимался вопросами естественных наук,
искусства и философии. Оставил много трудов, написанных на
немецком и французском языках. Основной его труд — «Allge-
meine Theorie der schцnen Kьnste», Leipzig, 1771—1774. Кант
был близко знаком с Зульцером. Как видно из письма Ламберта
к Канту от 13 ноября 1765 г., Зульцером была написана работа
«О некоторых возможных доказательствах бытия бога» (Im-
manuel Kant's gesammelte Schriften, Band X, Kant's Briefwe-
chsel, S. 51).— 619.
54 «С меня достаточно того, что я знаю,
я вовсе не желаю
Уподобляться Аркесилаю или обремененному
раздумьем Солону».
(Ср. «Сатиры Персия». Пер. Н. Й1. Благовещенский, Спб.,
1873)·
773
Кант приводит стихи из четвертой сатиры Персия. Аркесилай
(315—241 до н. э.) — древнегреческий философ-скептик, ученик
Теофраста и Полемона. Солон (ок.[638—558 до н. э.)— греческий
законодатель и государственный деятель, один из «семи мудро-
нов» древности.— 695.
56 Этот раздел «Дедукции чистых рассудочных понятий»,
переработанный Кантом во втором издании, см. настоящий том,
стр. 190—216.— 699.
" Текст соответствующей главы «Трансцендентального уче-
ния о способности суждения», переработанный Кантом во вто-
ром издании, см. настоящий том, стр. 299—313.— 719.
67 Текст главы «Трансцендентальной диалектики» о пара-
логизмах чистого разума, переработанный во втором издании,
см. настоящий том, стр. 368—389.— 722.
что всеми ими управляет единичное представление я есмъ, которое именно потому, что оно (неопределенно) выражает чистую формулу всего моего опыта, провозглашает себя всеобщим положением, значимым для всех мыслящих сущностей, и, хотя оно во всех отношениях есть единичное суждение, оно содержит в себе видимость абсолютного единства условий мышления вообще и потому распространяется за пределы возможного опыта.