Часть 2.
По праву избрали философы предметом для своих рассуждении имен но третий
род, ибо только он указывает на субстанцию, в то время как другие указывают
либо на то, откуда [эта субстанция] происходит либо - каким образом
отграничивается от всех прочих людей, будучи заключена в единую своего рода
форму - народ В самом деле, тот род что охватывает множество, не показывает
субстанции этого множества, но лишь дает свое имя совокупности людей -
народу, чтобы он отличался от другого народа Точно так же и род
применительно к рождению он не указывает субстанции порождаемого, но лишь
начало рождения Но тот род, которому подчиняются виды и в распоряжении
которого находятся отличительные признаки, образует субстанцию вида А
поскольку главный вопрос для философов - что есть что ведь мы, по видимому,
знаем предмет только тогда, когда узнаем, что он есть, - постольку философы
и не занимаются первыми двумя родами, а обсуждают главным образом третий, и
описывают его, такое описание и привел выше Порфирии
Порфирии недаром говорит о том, что философы дают тщательное описание рода,
но не определение Ведь определение дается на основании рода, а род не может
охватываться, в свою очередь еще одним родом Здесь кроется гораздо более
сложная [проблема] чем может показаться на первый взгляд Дело в том, что
вещь которая является родом для чего то, может в свою очередь подчинятьс
чему то другому как роду, однако в этом случае она подчиняется не как род а
как вид этого последнего рода Иначе говоря, она не может подчинятьс
другому постольку, поскольку она есть род как только она оказывается в
подчинении она тем самым становится видом А раз так, значит род как
таковой, поскольку он является родом, не может иметь рода Следовательно,
Порфирий при всем желании не мог бы дать определения рода ведь выше рода
нет ничего что можно было бы предпослать ему Поэтому то он и говорит об
описании, а не об определении описание же, как мы сказали в первой книге,
есть изображение (mformatio) вещи посредством ее собственных признаков, как
бы изображение (depictio) ее красками на кар тине Когда многие [признаки]
собраны воедино так что все вместе они равны той вещи которой принадлежат,
тогда получается то, что мы зовем описанием, при условии, что в эту
совокупность не входят ни род вещи, ни ее отличительные признаки
Так вот, род описывается следующим образом род есть то, что сказывается о
многих и различных по виду вещах в [ответ на вопрос] "что это" (in eo quod
quid sit) Значит, род должен удовлетворять трем условиям во первых, он
должен сказываться о многих вещах, во вторых о различных по виду и,
в-третьих, в [ответ на вопрос] "что это" Поскольку об этом будет ниже
пространно рассуждать сам Порфирии мы теперь ограничимся только кратким
указанием на то, как следует это понимать и приведем такой пример Пусть
служит нам образцом рода животное (animal), нет сомнений, что оно
сказывается о некоторых вещах о чело веке, например, о лошади, быке и
прочих, - но это уже множество, следовательно, животное сказывается о
многих Однако и человек, и лошадь, и бык отличаются друг от друга, причем
не в каких нибудь второстепенных вещах, но всем своим видом то есть всей
формой своей субстанции (tota forma suae substantiae), и о каждом из них
сказывается животное ведь и человек, и лошадь, и бык называются животными
Следовательно, животное сказывается о многих различных по виду вещах Но
каким образом сказывается. Ведь не на всякий вопрос можно ответить
"животное". Так, на вопрос: "Как велик человек?" нельзя ответить:
"Животное", ибо здесь речь идет о количестве, а не о субстанции. Не
подойдет такой ответ и к вопросу "Каков человек?", и точно так же окажетс
он нелепым и бессмысленным при всех остальных вопросах, кроме одного: "Что
есть человек?" Ибо всякому, кто спросит нас, что есть человек, или что
такое лошадь, и что - бык, мы ответим: "Животное". Таким образом, им
"животное" сказывается о человеке, лошади и быке в ответ на вопрос: "Что
это?"; следовательно, животное сказывается о многих различных вещах при
[ответе на вопрос]: "Что это?"
А поскольку именно таково определение рода, постольку животное будет не чем
иным, как родом для человека, лошади и быка. Однако род [можно понимать
по-разному]: одно дело - род, который мыслится сам по себе и как бы
самостоятельно существующий (in semetipso atque in re); другое - род,
который всегда мыслится как сказуемое чего-то другого (ad alterius
praedicationem refertur), само бытие которого состоит в его свойстве [быть
родом] (proprietas). Так, если ставится вопрос о самом по себе животном,
какова его субстанция, то я отвечу, что субстанция его -одушевленная и
способная к ощущению; такое определение показывает, какова вещь сама по
себе в действительности, но не как она соотносится с другими. Напротив,
если мы говорим, что животное - это род, то словом "род" мы называем,
думаю, не саму вещь, а определенный способ отношений, которые могут быть
между животным и другими, подчиненными ему вещами, о которых оно
сказывается. Таким образом, характер и своеобразие (character ас forma)
рода заключаются в том, что он может выступать в качестве сказуемого по
отношению ко многим различным по виду вещам, причем сказывается [он о них]
только при указании их субстанции. Смысл этого определения [рода] Порфирий
разъясняет с помощью примеров:
"В самом деле, из того, что сказывается [о другом], одно сказывается только
об одном, - таковы, например, индивидуальные [предикаты], как Сократ, и
этот вот человек или этот вот предмет; другие же сказываются о многих, как
например, роды, виды, отличительные и собственные признаки, а также
привходящие признаки, но только общие (communiter), а не свойственные
чему-то одному. Примером рода может служить животное, вида - человек,
отличительного признака - разумное, собственного признака - способное
смеяться, привходящего - белое, черное, сидеть".
Для того, чтобы отделить и отчленить сказуемое рода от всех прочих,
Порфирий производит деление всего, что может сказываться каким бы то ни
было образом, и делает он это так. Все сказуемые, говорит он, сказываютс
либо о единичном, либо о множестве; о единичном сказываются такие, которые
могут сказываться только об одном подлежащем, как например, Сократ и
Платон, или вот эта белизна, явленная вот в этом вот снеге, или вот эта
скамья, на которой мы сейчас сидим. Однако не всякая скамья - ибо это уже
общее, но только вот эта, сейчас данная; и не вообще белизна снега, ведь и
снег и белизна - общие, но только та белизна, которую мы видим в данный
момент в этом вот снеге: белизна этого снега не может уже сказываться ни о
какой другой белизне, ибо здесь она сведена к единичности и ограничена
индивидуальной формой поскольку причастна к индивидууму (ad individuam
fonnam individui partici-patione constrictum).
Другие же сказываются о многих, как например, роды, виды, отличительные
признаки, собственные признаки и общие привходящие признаки. Что касаетс
родов, то они сказываются о множестве своих видов, а виды - о множестве
индивидов: так человек - вид животного - имеет под собой [своим подлежащим]
множество людей, о которых может сказываться. Точно так же и лошадь,
подчиненная животному в качестве вида, имеет много индивидуальных лошадей,
применительно к которым может быть названа. Что до отличительного признака,
то он также может сказываться о многих видах: так, например, "разумное" - о
человеке, и о Боге, и о небесных телах, которые - по мнению Платона -
одушевлены и весьма разумны. То же самое и с собственным признаком: он
сказывается, правда, только об одном виде, но зато о множестве индивидов,
относящихся к соответствующему виду; так, "способный смеяться" говорится и
о Платоне, и о Сократе, и о всяком другом индивиде, подчиненном виду
человека. Привходящий признак тоже сказывается о многих: так, белое и
черное может быть сказано применительно ко многим вещам, вообще независимо
от того, к каким родам и видам они принадлежат. Также и о сидении можно
говорить применительно ко многому: ведь и человек может сидеть, и обезьяна,
и птица, несмотря на то, что все они относятся к совершенно разным видам.
Однако поскольку привходящий признак может быть и общим (communiter), и
присущим только одной какой-либо вещи (proprie alicui), постольку Порфирий
специально уточняет, что имеет в виду только общие привходящие признаки, а
не собственные для чего-то одного (proprie). Ведь те признаки, что
привходят собственным образом, становятся индивидуальными, и потому могут
сказываться лишь об одной вещи; напротив, общие могут сказываться о многих.
В этой связи мы уже приводили пример со снегом: белизна вот этого данного
снега не есть общим образом привходящий признак; она составляет привходящую
собственность исключительно вот этого снега что лежит у нас перед глазами.
Так из акциденции, которая сказывается общим образом - ведь "белое" мы
можем сказать о множестве вещей, "белый человек", например, или "бела
лошадь", или "белый снег" - получается [собственный привходящий признак],
"это вот белое", которое может сказываться только об одном единственном
снеге: через участие [в единичном предмете] акциденция тоже становитс
единичной.
Нужно сказать, что вообще все роды и виды, а также отличительные,
собственные и привходящие признаки постольку, поскольку они являются именно
родами, а также отличительными, собственными и привходящими признаками,
сказываются о многих вещах - это совершенно очевидно. Однако если мы будем
рассматривать (speculemur) их [не сами по себе, но] в тех вещах, в которых
они находятся, если мы будем судить об их форме и сущности по тому
подлежащему, [сказуемым которого они являются], - они на наших глазах
превратятся из сказуемого, [общего] для множества, в единичное сказуемое.
Так, животное как род сказывается о множестве [вещей]; но если мы
рассматриваем животное в лице Сократа, множественное сказуемое сводится к
единичному. Ведь Сократ - это животное, а так как Сократ индивидуален и
единичен, то и само животное становится [здесь] индивидуальным. Точно так
же "человек" сказывается о многих людях, но если мы станем рассматривать
"человечность", как она существует в одном индивидуальном Сократе, она
станет индивидуальной: ведь сам Сократ индивидуален и единичен. Точно так
же и отличительный признак, как, например, "разумное", может сказываться о
многих, но в Сократе он - индивидуален. И "способный смеяться", хотя и
может сказываться о множестве людей, становится уникальным. Так же и общий
привходящий признак, как, например, "белый" может сказываться о многих
[вещах]; но если мы наблюдаем его в каком-нибудь единичном теле, он уже
индивидуален. Впрочем, можно было бы провести деление и более удобным
способом, примерно так: Из всего, что сказывается, одни [сказуемые]
сказываются о единичном, другие - о множестве; из тех, что сказываются о
многом, одни сказываются сообразно субстанции (secundum substantiam),
другие - сообразно акциденции (secundum accidens); из тех, что сказываютс
сообразно субстанции, одни говорятся [в ответ на вопрос] "что это?", а
другие - "каково это?"; а именно [в ответ на вопрос] "что это?" сказываютс
род и вид, при [указании же того], "каково это?" - отличительный признак.
Далее, из тех что сказываются [в ответ на вопрос] "что это?", одни
сказываются о многих видах, другие же нет; о многих видах сказываются роды,
не сказываются виды.
Из тех же, что сказываются сообразно акциденции, одни сказываются о многих
- как акциденции другие только об одном - как собственные признаки.
Можно также провести деление и таким образом: из всех сказуемых одни
сказываются о единичных [вещах], другие - о многих; из тех, что сказываютс
о многих, одни - [при указании того], что это, другие - каково это. Из тех,
что сказываются [при указании того], что это, одни говорятся о различных
видах - как роды, другие же нет - как виды. Из тех же, что сказываются о
многих [в ответ на вопрос], "каково это?", одни сказываются о различных по
виду вещах - как отличительный признак и общий привходящий признак, другие
же - только об одном виде, как собственный признак. Наконец, из тех, что
сказываются о многих различных по виду [вещах при указании того], какова
[вещь], одни сказываются применительно к субстанции - как отличительные
признаки, другие же -применительно к общим случайным свойствам (in
communiter evenen-tibus), как акциденции.
Благодаря такому делению можно получить пять определений [интересующих нас]
вещей, а именно: род есть то, что сказывается о многих различных по виду
[вещах] в [ответ на вопрос] "что это?" Вид есть то, что сказывается о
многих, не различающихся по виду [вещах] в [ответ на вопрос] "что это?".
Отличительный признак есть то, что сказывается о многих различных по виду
[вещах] в [ответ на вопрос] "каково это?" применительно к субстанции (in
substantial Собственный признак есть то, что сказывается только об одном
виде в [ответ на вопрос] "каково это?", и не относится к субстанции.
Привходящий признак есть то, что сказывается о многих, различных по виду
[вещах] в [ответ на вопрос] "каково это?" и не относится к субстанции.
Именно для того, чтобы отделить все пять [рассматриваемых нами предметов]
друг от друга, мы провели сейчас такое деление. Порфирий же действует
несколько иначе: он пока не торопится отделять их все друг от друга. Сейчас
в его намерения входит только отделить род - его форму и свойства - от всех
остальных. Для этого он и делит все сказуемые на те, что сказываются о
единичных вещах, и те, что сказываются о многих; те, что сказываются о
многих, продолжает он, это либо роды, либо виды, либо прочие [три
признака]; о них он рассуждает ниже с помощью примеров следующим образом:
"Так вот, от тех, что сказываются о чем-нибудь одном, роды отличаются тем,
что они сказываются о многих [вещах]. Что же касается тех, которые
сказываются о многих, то от видов роды отличаются тем, что виды сказываютс
хоть и о многих [вещах], но различающихся не по виду, а только по числу:
ведь "человек", будучи видом, сказывается о Сократе и Платоне, которые
отличаются друг от друга не по виду, но по числу. Между тем "животное",
будучи родом, сказывается о человеке, лошади и быке, которые отличаютс
друг от друга по виду, а не только по числу. От собственного же признака
род отличается тем, что этот признак сказывается только об одном виде, дл
которого он является собственным, и о тех индивидуальных [вещах], которые
данному виду подчинены, как, например, "способный смеяться" сказываетс
лишь о человеке или об отдельных людях; между тем род сказывается не об
одном единственном виде, но о многих и притом различных. От отличительных
же и от общих привходящих признаков род отличается тем, что они хотя и
сказываются о многих и различных по виду [вещах], однако не в [ответ на
вопрос] "что это?" - но скорее - "каково это?" или "каким образом это
[происходит]?" В самом деле, если кто спросит, что это [за вещь], о которой
сказываются все эти [сказуемые] мы укажем в ответ род вещи, а не
отличительные признаки и не общие привходящие. Ибо они не говорят о
подлежащем, что оно есть, но, главным образом, каково оно. Ведь на вопрос:
"каков человек?" - мы отвечаем: "разумный", - и на вопрос: "каков ворон?" -
отвечаем: "черный". А ведь "разумный" -это отличительный признак, а
"черный" это привходящий признак. Когда же нас спрашивают: "что есть
человек?" - мы отвечаем: "животное", а "животное" - это род человека".
Итак, сейчас Порфирий намерен отделить род от всех [сказуемых], которые
каким бы то ни было способом сказываются, и делает он это так, поскольку
род сказывается о многих, он сразу же отсекается от всех [сказуемых],
которые сказываются о чем-нибудь одном, то есть имеют индивидуальное и
единичное подлежащее. Однако такое отличие от единичных сказуемых
оказывается общим у рода со всеми остальными [четырьмя признаками]: с
видом, а также с отличительным, собственным и привходящим признаками, -
поскольку все они сказываются о многих.
Так вот, Порфирий перечисляет здесь все их отличия от рода, чтобы один лишь
род предстал перед духовным взором [читателя], предстал именно таким, каким
его следует понимать. От тех [сказуемых], говорит Порфирий, которые
сказываются о многих [вещах], и прежде всего от вида, род отличается тем,
что вид сказывается хотя и о многих вещах, но не о различных по виду, а
только по числу. В самом деле, вид не может иметь в своем подчинении
множества видов, в противном случае он назывался бы не видом, а родом. Ведь
если род есть то, что сказывается о многих и различных по виду [вещах] в
[ответ на вопрос] "что это?"; и если вид сказывается о многих [вещах] в
[ответ на вопрос] "что это?", значит, стоит добавить "различных по виду", и
форма вида сразу же перейдет в род, что можно понять и на примере. Так,
человек - а это вид - сказывается о Платоне, Сократе и других, не
различающихся по виду, как человек, лошадь и бык, но различных только по
числу.
Впрочем, здесь может возникнуть недоумение, что значит "различаться по
числу". В самом деле, различие по числу возникает, очевидно, всякий раз,
когда одно число отличается от другого, как, например, стадо, которое
содержит, допустим, тридцать быков, отличается по числу от другого стада, в
котором сто быков. Ведь между ними нет отличия ни в том отношении, в каком
каждое из них является стадом, ни в том, что каждое состоит из быков: они
не различаются ничем, кроме числа, поскольку одних быков больше, других
меньше, но каким же образом тогда могут Сократ и Платон различаться не по
виду, а по числу? Ведь и Сократ один, и Платон один, а единица не может
отличаться по числу от единицы.
Дело в том, что сказанное выше о Сократе и Платоне "различные по числу"
нужно понимать как "различные при перечислении". В самом деле, когда мы
говорим: "Вот это - Платон, а вот это - Сократ", - мы получаем две единицы;
точно так же, если бы мы коснулись пальцем обоих, говоря: "Один" - о
Сократе, "Еще один" - о Платоне, мы перечислили бы две разные единицы; ибо
в противном случае, дважды указав пальцем на Сократа, мы обозначили бы
также и Платона, а это недопустимо. Если мы не коснемся Сократа (неважно
чем, пальцем или мыслью) и если затем мы не коснемся Платона, у нас никоим
образом не получится двойки при перечислении.
Следовательно, [вещи], различные по числу, отличны друг от друга. Вид,
таким образом, сказывается о [вещах], различных по числу, а не по виду; род
- о множестве различных по виду, как, например, о лошади, быке и прочих,
отличающихся друг от друга по виду, а не только по числу. Ибо всякая [вещь]
может быть названа отличной от другой, или тождественной любой другой
[вещи] трояким образом: по роду, по виду, по числу. Те, что тождественны по
роду, не обязательно должны принадлежать к одному и тому же виду, так что
могут быть одного и того же рода, но разных видов. Но если они тождественны
по виду, то и по роду непременно должны быть тождественными. Так, человек и
лошадь, принадлежащие к одному и тому же роду - ибо оба называютс
животными, - отличаются друг от друга видом, поскольку вид человека - это
один, а вид лошади - другой. Но Сократ и Платон, будучи одного вида,
принадлежат также и к одному роду, ибо оба подходят под сказуемое
"животное". Наконец, те, что тождественны по роду или по виду, не
обязательно должны быть тождественны по числу, как Сократ и Платон,
которые, принадлежа к одному и тому же роду живого существа и к одному и
тому же человеческому виду, оказываются в то же время разделенными по
числу. С другой стороны, то, что тождественно по числу, непременно
тождественно также по роду и по виду. Так, шашка (gladius) и сабля (ensis)
тождественны по числу, ибо шашка решительно ничем не отличается от сабли;
не отличаются они друг от друга и по виду: и та и другая - сабля; не
различаются и по роду: и та и другая - орудие, так как орудие - род сабли.
Следовательно, поскольку человек, бык и лошадь, о которых сказывается [род]
"животное", относятся к разным видам, постольку они непременно должны
различаться по числу.
По сравнению с видом род имеет на одно [свойство] больше: он сказывается о
различных по виду [вещах]. Ибо если мы захотим дать полное определение
рода, мы сформулируем его так: род есть то, что сказывается о многих
различных по виду, а не только по числу [вещах] в [ответ на вопрос] "что
это?" А о виде так: вид есть то, что сказывается о многих различных только
по числу [вещах] в [ответ на вопрос] "что это?" От собственного же признака
род отличается потому, что тот сказывается только об одном виде, признаком
которого является, и об индивидуальных [предметах], подчиненных этому виду:
ведь собственный признак всегда принадлежит одному-единственному виду и не
может ни покинуть его, ни перейти к другому - потому-то он и назван
собственным. Так, "способный смеяться" говорится только о человеке, а также
[в отдельности] о Сократе, Платоне и обо всех, кто охватывается именем
человека. Род же, как мы установили выше, сказывается не об одном виде, но
о многих. Следовательно, род отличается от собственного признака тем, что
сказывается о многих видах, в то время как собственный признак - только об
одном виде и о входящих в него индивидуальных [вещах].
Что же касается отличительного и привходящего признаков, то их можно
отличить и отделить от рода сразу: ведь они никоим образом не сказываются о
том, что это, и тем самым сразу же отсекаются от рода. В других, впрочем,
отношениях они близки к роду, так как сказываются о многих [вещах] и притом
о различных по виду; однако они не [отвечают на вопрос] "что это?" В самом
деле, на вопрос: "каков человек?" - мы ответим: "разумный", - то есть
укажем отличительный признак. И если нас спросят: "каков ворон?" - мы
ответим: "черный", - что будет привходящим признаком. Но если будет задан
вопрос: "что есть человек?" - ответом на него будет: "животное", - то есть
род.
А что касается слов Порфирия: "Они сказываются в [ответ на вопрос] не о
том, что это, но скорее о том, каково это", - то это "скорее" оказалось
здесь вот почему. По мнению Аристотеля отличительные признаки должны быть
отнесены [к разряду тех сказуемых], которые сказываются о субстанции. Но
то, что сказывается о субстанции, показывает не какова есть вещь, о которой
оно сказывается, но что она есть. Из этого вытекает с очевидностью, что
отличительный признак сказывается не в [ответ на вопрос] о том, каково это,
а скорее о том, что это. [Это видимое противоречие] разрешается таким
образом: отличительному признаку свойственно указывать на субстанцию так,
что определяется качество этой субстанции, то есть он обозначает
субстанциональное качество. А потому Порфирий и вставляет слово "скорее",
которым как бы хочет сказать: "он, конечно, обозначает субстанцию и
сказывается, по всей видимости, в [ответ на вопрос] "что это?" - но все же
скорее [о том, какова вещь]; это будет ближе к истине, ибо он хотя и
показывает субстанцию, однако сказывается о том, какова [она]".
"То обстоятельство, что род сказывается о многих [вещах], отличает его от
тех [сказумых], что сказываются только о чем-то одном, как индивидуальные
[наименования]; [то, что он сказывается] о различных по виду [вещах],
отделяет его от таких сказуемых, как виды или собственные признаки; а то,
что он сказывается в [ответ на вопрос] "что это?" - отличает его от
отличительных и общих привходящих признаков, ибо и те, и другие сказываютс
не в [ответ на вопрос] "что это?", но о том, каково это или в каком
состоянии находится".
Эти три [свойства], как мы уже выяснили, и составляют третье значение
[слова] род, [которым оперирует философия], а именно [свойства] сказыватьс
о многих [вещах], о различных по виду и в [ответ на вопрос] "что это?".
Каждое из них определяет место рода и отделяет его от всего прочего, что
каким бы то ни было образом сказывается о другом; вот о чем кратко и
суммарно говорит сам Порфирий.
То, что род сказывается о многих, отличает его от тех [сказуемых], которые
сказываются об одном индивидуальном [предмете]. Однако [слово]
"индивидуальный" имеет несколько значений: индивидуальным, то есть
неделимым, называется то, что вообще не может быть разделено, как единица
или ум; кроме того, так называется то, что не может быть разделено из-за
твердости, как адамант; наконец, индивидуальным называется то, чье
сказуемое не подходит ко всем другим, ему подобным, как Сократ: ведь
несмотря на то, что все прочие люди подобны ему, собственные его свойства
(proprietas) и сказуемое Сократ не подходит к ним. Таким образом, род
отличается от тех, что сказываются только о чем-либо одном, поскольку он
может сказываться о многих.
Итак, остаются четыре: вид, собственный признак, отличительный признак и
привходящий; перечислим их отличия от рода. Во-первых, то отличительное
[свойство] рода, что он сказывается о различных по виду [вещах], отделяет
его от таких сказуемых, как вид и собственный признак. Ибо вид никак не
может сказываться о другом виде, а собственный признак сказывается только
об одном виде, следовательно ни в коем случае не о различных по виду
[вещах]. Во-вторых, то, что род сказывается о том, что это, отделяет его от
отличительного и привходящего признаков: они ведь, как было сказано выше,
указывают на то, какова [вещь].
Итак, от единичных сказуемых род отличается количеством предикации,
поскольку сказывается о многих; от видов и собственного признака он
отличается природой подчиненных ему подлежащих (subjectorum), поскольку род
сказывается о различных по виду [вещах], а собственный признак и вид - нет.
По качеству же предикации род отличается от отличительного и привходящего
признаков. Ибо [способность] сказываться в [ответ на вопрос] о том, что
это, или о том, каково это, - это некоторым образом качество оказывания.
"Таким образом, данное здесь описание рода не заключает в себе ни чего-либо
излишнего, ни какой-либо неполноты".
В самом деле, всякое описание или определение должно быть равно тому, что
определяется. Ведь если оно не равно ему, если оно, допустим, сказываетс
больше, то оно будет содержать еще и что-нибудь другое, причем не всегда
будет показывать субстанцию определяемого. Если же оно окажется меньше, то
не даст полного определения субстанции. Ибо сказываются всегда большие о
меньших, как животное о человеке; меньшие же о больших - никогда: никогда
ведь не будет прав тот, кто скажет, будто всякое животное есть человек.
Поэтому, чтобы сказуемое было обратимым, оно должно быть равным. А это
возможно лишь в том случае, когда в нем нет ни чего-либо лишнего, ни
какой-либо неполноты, как в этом как раз описании рода. Оно гласит, что род
есть то, что сказывается о многих различных по виду [вещах] в [ответ на
вопрос] "что это?". Это описание может меняться местами с родом, так что мы
можем сказать: все, что сказывается о многих различных по виду [вещах] в
[ответ на вопрос] "что это?" - будет родом. А раз данное описание рода
обратимо, значит оно, как и утверждает Порфирий, не содержит ни чего-либо
лишнего, ни какой-либо неполноты.
КНИГА ТРЕТЬЯ
Может показаться, что вышеприведенное рассуждение о роде исчерпало также и
все, что можно сказать о виде: ведь поскольку род сказывается о виде,
постольку невозможно познать природу рода, не научившись понимать, что
такое вид. Однако рассмотрение и исследование рода и вида различны по
природе своей, различно и то, что сопутствует их исследованию. Поэтому-то
Порфирий и во вступлении поместил их по отдельности и впредь продолжает
разделять их во всем.
И сразу же по обсуждении рода приступает он к исследованию вида; в связи с
чем может возникнуть некоторое недоумение: если род следовало предпослать
всем остальным [сказуемым] потому, что будучи по природе своей больше
других, он вмещает их в себя, то помещать вид в порядке изложения раньше,
чем отличительный признак, было бы несправедливо. Ведь отличительный
признак вмещает в себя вид, так как именно отличительные признаки образуют
сами виды. А то, что образует, первее, чем то, что им образовано.
Следовательно, виды вторичны по отношению к отличительным признакам, а
значит об отличительных признаках следовало бы говорить в первую очередь.
Недаром еще во вступлении сам Порфирий поставил их в том порядке, который
соответствовал естественному, говоря, что полезно знать, что такое род, и
что - отличительный признак.
Это недоумение следует разрешить таким образом: все, что сказывается о
чем-либо, всегда обретает свою субстанцию благодаря противопоставлению.
Подобно тому как не может быть отца, если нет сына, и не может быть сына,
если прежде нет отца, и имя каждого из них зависит от другого, точно так же
не существует и вид иначе, чем вид такого-то рода, и род, в свою очередь,
не может существовать, если он не соотносится с видом. Ведь, как мы сказали
выше, не следует мыслить роды и виды как некие субстанции или
самостоятельные вещи (rec absolutae); родом или видом становится все то,
что составляет свойства [той или иной] природы (in naturae proprietate
consistit), когда оно соотносится с высшим или низшим. И так как тот и
другой существуют благодаря отношению друг к другу, исследования о каждом
из них должны по праву граничить друг с другом.
Итак, Порфирий начинает [рассуждение] о виде следующими словами:
О ВИДЕ
"Видом называется, с одной стороны, образ (forma) любой вещи; в
соответствии с этим, например, сказано: прежде всего [имей] достойный
власти вид. С другой стороны, видом называется и тот вид, который подчинен
уже рассмотренному нами роду, в соответствии с чем мы говорим обычно, что
человек - вид животного, если дан род - "животное"; белое - вид цвета, а
треугольник - вид фигуры".
Выше Порфирий расчленил значение слова "род"; то же самое он делает теперь
по отношению к виду, показывая, что и это слово неоднозначно. Он выделяет
всего два значения, хотя всякому известно, что их намного больше: Порфирий
намеренно не касается их, чтобы не отвлекать читателя излишним
многословием.
Итак, он говорит, что видом называется, во-первых, [внешний] образ (figura)
любой [вещи], который составляется из совокупности привходящих признаков.
Величайшего внимания заслуживают слова ""любой" [вещи]": это значит, что
речь идет об акцидентальной (secundum accidens) форме, которая есть у
любого индивидуума; ведь этот вид возникает не из какой-то субстанциальной
формы, но из акциденций.
Совсем другое - вид субстанциальной формы, например, "человечность"
(humanitas); он существует не как подчиненный [роду] - животному, но как бы
сам есть качество, указывающее субстанцию. Такой вид отличен и от того,
который присущ акцидентально любому телу, и от того, который разводит род
на части.
Есть много вещей, которые, оставаясь одними и теми же, понимаютс
по-разному, будучи соотнесены с разными предметами. Именно это происходит и
с видом, если ты попытаешься рассмотреть, что представляет собой, например,
"человечность". Она есть вид, определяющий субстанциальное качество; но
если ты мысленно поместишь ее под "животным", она поведет за собой членение
"животного" на части и обособится от остальных животных, превратившись,
таким образом, в вид определенного рода; а если ты станешь рассматривать
собственные свойства каждого [отдельного человека], то есть насколько
мужественно его лицо, насколько тверда поступь и прочие признаки, которые
образуют индивидуальную вещь, как бы живописуя ее портрет, - перед тобой
будет акцидентальный вид, который имеется в виду, когда мы говорим о
ком-нибудь, что человеку такого исключительно достойного вида подобало бы
властвовать.
Порфирий приводит два значения вида: последнее и то, в котором вид подчинен
роду. Мы же говорили о трояком значении: во-первых, о виде как о
субстанциальном качестве; во-вторых, как о собственной [внешней] форме
всякой индивидуальной вещи; в-третьих, о том значении, которое обсуждаетс
здесь: о виде, подчиненном роду. Надо думать, что Порфирий назвал только
два значения вида и обошел молчанием третье, добавленное нами, потому, что
оно слишком трудно для разъяснения и требует [от читателя] несравненно
более глубокого и искушенного разумения. Он приводит такие примеры вида,
как "человек - вид животного, белое - цвета, треугольник - фигуры"; все они
называются видами определенных родов: животное - род человека, цвет -
белого, а фигура - треугольник.
"Так что если прежде, для обозначения (assignatio) рода, мы упоминали о
виде, называя родом то, что сказывается о многих и различных по виду
[вещах] в [ответ на вопрос] "что это?" - то теперь мы называем видом то,
что подчинено обозначенному выше роду".
Раньше, давая описания рода, Порфирий употребил для определения рода слово
"вид", назвав родом то, что сказывается о многих различных по виду [вещах]
в [ответ на вопрос] "что это?"; таким образом он определил род через вид.
Однако теперь, желая определить вид, он пользуется словом "род", говоря,
что вид есть то, что подчиняется роду. Справедливо можно заметить, что
первое высказывание противоречит второму. В самом деле, всякое определение
должно разъяснять определяемый предмет, открывать его больше, чем способно
открыть его имя. Следовательно, определение должно составляться из более
известных предметов, нежели сам определяемый.
Значит, когда Порфирий описывает или определяет род через вид, он
использует слово "вид" как более известное, чем род, и описывает его таким
образом через более известное. Однако теперь, желая заключить в границы
описания вид, он пользуется словом "род", меняя местами известное с
неизвестным, так что в описании рода получается известным вид, а в описании
вида - род, чего делать нельзя. Ведь если слово "род" известнее вида, то не
следовало бы пользоваться именем вида при определении рода. А если вид
легче понять, чем род, то не надо было бы употреблять имя рода дл
определения вида.
Однако Порфирий предупреждает такой вопрос: "Следует знать, что род есть
род чего-нибудь, и вид есть вид чего-нибудь; а потому и понятие каждого из
них необходимо включает понятие другого".
Все, что сказывается о чем-либо, появляется из той вещи, о чьей субстанции
оно сказывается. А так как определение должно показать собственные свойства
каждой субстанции, то для тех вещей, которые соотнесены друг с другом,
описание каждой из них по праву дается с помощью другой. Следовательно, раз
род есть род вида, то субстанцию свою и имя он получает от вида; поэтому
при определении рода необходимо обратиться к виду. И наоборот, поскольку
вид является тем, что он есть, благодаря роду, постольку при описании вида
без рода обойтись невозможно.
Однако качество видов бывает разное. Дело в том, что есть виды, которые
могут быть также и родами; а есть другие, всегда сохраняющие свойства видов
и никогда не переходящие в природу родов. Поэтому-то Порфирий дал не одно,
но несколько определений вида:
"Поэтому вид обозначают и так: вид есть то, что подчиняется обозначенному
роду и о чем род сказывается в [ответ на вопрос] "что это?". Есть также и
более пространное обозначение вида: вид есть то, что сказывается о многих и
различных по числу [вещах], в [ответ на вопрос] "что это?". Но это
последнее обозначение относится только к самым последним видам
(specialissima) - к тем, которые только виды, но не роды; другие же могут
относиться и не к последним видам".
Тремя определениями дал Порфирий форму виду; причем два из них подходят
любому виду и заключают в свои границы все, что только может быть названо
видом, третье же нет. Ибо существуют две формы вида: одна, когда вид
чего-либо одного может стать родом чего-то другого; вторая - когда вид
является только видом и не переходит в разряд родов.
Два первые определения, а именно то, в котором видом названо то, что
подчиняется роду, и второе, где сказано, что вид есть то, о чем сказываетс
род в [ответ на вопрос] "что это?", подходят к любому виду. Ибо оба эти
определения обозначают то, что подчинено роду: в самом деле, первое - "то,
что подчинено роду" - указывает на свойство вида соотноситься с вышестоящим
родом; второе же - "вид есть то, о чем сказывается род в [ответ на вопрос]
"что это"?" - обозначает свойство, которое получает вид, благодаря тому,
что о нем сказывается род. Но быть подчиненным роду и быть предметом
высказывания рода - одно и то же, как одно и то же - быть ниже рода и иметь
род над собою. А так как все виды находятся под родом, очевидно, что такое
определение включает всякий вид.
Но в третьем определении идет речь лишь о таком виде, который никогда не
бывает родом, оставаясь всегда только видом. А это такой вид, который
никогда не сказывается о различных по виду [вещах]. Ибо род больше вида
тем, что сказывается о различных по виду [вещах], так что если какой-нибудь
вид сказывается о подлежащих по виду не различающихся, то он будет только
видом стоящего над ним рода, но никогда не будет родом по отношению к
[своим] подлежащим. Таким образом, характер оказывания о подлежащих
отличает такой вид от других видов, которые могут быть также и родами: если
вид не сказывается о различных по виду [вещах], значит, он только вид и не
имеет родового характера предикации. Вот этот-то вид, который называется "в
большей степени видом" (magis species) или "в высшей степени видом"
(specialissima), определяется таким образом: вид есть лишь то, что
сказывается о многих различных по числу вещах в [ответ на вопрос] "что
это?", как, например, человек: этот вид сказывается о Цицероне, Демосфене и
прочих, отличающихся друг от друга (как было сказано), не по виду, но по
числу. Так, из трех определений вида два охватывают как виды наивысшей
степени, так и все другие, а третье - только самые последние виды. Чтобы
лучше разъяснить этот вопрос, Порфирий останавливается на нем несколько
подробнее, иллюстрируя его подходящими примерами:
"То, о чем здесь идет речь, могло бы стать ясным следующим образом. В
каждой категории есть некоторые [сказуемые], которые являются в наивысшей
степени родами (generalissima), а с другой стороны, некоторые, которые
являются в наивысшей степени видами. Между наивысшими родами
(generalissima) и наинизшими видами (specialissima) находятся другие - те,
которые называются одновременно и родами и видами. Наивысший род - это тот,
над которым нет ничего, выше его находящегося. Наинизший же вид - тот, под
которым нет ни одного ниже его стоящего вида. Между ними находятс
сказуемые, каждое из которых - и род и вид, в зависимости от того, по
отношению к чему он рассматривается. Это может стать очевидным на примере
такой категории, как субстанция: субстанция и сама есть род; под ней же
находится тело; под телом -одушевленное тело, а под ним - животное; далее,
ниже животного - разумное животное, а под ним - человек. Наконец, под
человеком - Сократ, Платон и вообще отдельные люди. Но родом в наивысшей
степени и только родом среди них является субстанция, а человек - в
наивысшей степени видом и только видом; тело же есть вид субстанции, а дл
одушевленного тело оно - род; в свою очередь одушевленное тело есть вид
тела, но для животного оно - род. Точно так же и животное есть вид
одушевленного тела и в то же время - род разумного животного, а разумное
животное - вид по отношению к человеку. Наконец, человек - вид разумного
животного, но в отношении отдельных людей он уже не род, а только вид. И
все, что непосредственно предшествует индивидуумам и сказывается о них
ближайшим образом, будет только видом и не будет при этом также и родом".
Как мы уже говорили, Аристотель выделил десять категорий, назвав их
категориями (сказуемыми) потому, что они сказываются обо всем остальном. Но
все, что сказывается о другом, - в том случае, если высказывание
необратимо, - больше, чем то, о чем оно сказывается. Из этого ясно, что
категории больше всех вещей: ведь они сказываются обо всех вещах.
Следовательно, в каждой из этих категорий имеются и наивысшие роды, и
длинная последовательность видов - нисхождение от наибольшего к
наименьшему. А именно, те из них, которые сказываются об остальных как
роды, и не подчиняются в качестве вида никому другому, названы наивысшими
родами, поскольку никакой другой род не стоит над ними.
А самые низшие [сказуемые], которые не сказываются ни о каких видах,
называются в высшей степени видами; поскольку имя какой-либо вещи
принадлежит тому, что состоит исключительно из собственных свойств
(proprietas) данной вещи без всяких примесей. Но ведь вид называется видом
потому, что подчинен роду; поэтому он будет простым видом лишь в том
случае, если, подчиняясь роду, сам не будет иметь других видов в своем
подчинении, как род. Тот же вид, который подчинен одному, как роду, а над
другим возвышается, как над своим видом, не простой вид, но имеет некоторую
примесь рода. Напротив, тот вид, который не стоит над другими видами, есть
только вид, и простой вид, а потому и в высшей степени вид и называетс
"specialissimum".
Итак, посередине между наивысшими родами и наинизшими видами находятс
некие [сказуемые], которые являются видами, будучи соотнесены с высшими, и
родами - будучи соотнесены с нижестоящими. Они называются взаимно
подчиненными родами (subalterna genera): ведь это такие роды, которые
подчинены один другому. Таким образом, то, что бывает только родом,
называется высшим родом; а те роды, которые могут быть видами, или виды,
которые иногда бывают родами, зовутся взаимно подчиненными родами или
видами. Вид же, который не может быть родом для чего-то другого, называетс
в высшей степени видом. Разобравшись во всем этом, рассмотрим для примера
одну категорию; пример этот поможет нам впоследствии, понять, что
происходит в других категориях и в каком порядке и последовательности
устроены другие роды и виды.
Итак, субстанция есть высочайший род, ибо она сказывается обо всех
остальных. Видами ее в первую очередь являются два: телесное и бесте
лесное, ибо и то, что телесно, и то, что бестелесно равно называетс
субстанцией. Телесному подчинены одушевленное и неодушевленное тело, под
одушевленным телом помещается животное: ведь если к одушевленному телу
добавить наделенное чувствами, получишь животное, а оставшаяся часть, то
есть другой вид, будет содержать одушевленное ненаделенное чувствами тело.
Далее, под животным - разумное и неразумное; под разумным - Бог и человек,
ибо если к разумному ты прибавишь смертное - получишь человека, бессмертное
- Бога. Я имею здесь в виду телесного Бога, ибо древние почитали этот мир
Богом, призывая его как Юпитера; Богом считали они также солнце и другие
небесные тела, относительно которых и Платон и согласный хор большинства
ученых утверждали, что они одушевлены. Наконец, человеку подчинены
индивидуальные и единичные люди, как Платон, Катон, Цицерон, чь
численность превосходит бесконечное множество.
Наглядным примером всего сказанного может послужить изображение,
приведенное ниже.
Помещенная схема показывает порядок [нисхождения] оказывани
(praedicatioms) от высшего рода до индивидуумов, где субстанция - это
наивысший род, поскольку она предшествует всем, сама же не подчинена
ничему, и по той же причине называется только родом; человек - это только
вид, поскольку Платон, Катон и Цицерон, стоящие под ним, раз личаются не
видом, но только числом. Телесное же, стоящее на втором месте после
субстанции, в равной мере справедливо назвать и видом и родом: видом
субстанции, родом для одушевленного. В свою очередь, одушевленное являетс
родом животного и видом телесного. Однако ведь одушевленное - это род
наделенного чувствами (sensibilis), но одушевленное наделенное чувствами
есть животное, а значит, мы правильно говорим, что одушевленное есть род
животного, благодаря такому отличи тельному признаку, как наделенность
чувствами. Животное, с одной сто роны, является родом разумного, а разумное
- родом смертного. А так как разумное и смертное [в соединении] есть не что
иное как человек, то разумное - это вид животного и род человека. Сам же
человек не будет, как мы уже говорили, родом для Катона, Цицерона и
Платона, но только видом.
При этом человек называется видом, с одной стороны, по отношению к
отличительному признаку разумного, а с другой - по отношению к Катону,
Платону и другим; в обоих случаях он назван видом по разным причинам. Видом
разумного он является потому, что разумное разделяется на смертное и
бессмертное, причем человек - смертное. Тот же человек называется видом по
отношению к Платону и прочим отдельным людям потому, что человек это
субстанциальное и последнее сходство в форме всех людей Таково общее дл
всех правило, виды в высшем смысле слова - те, которые располагаютс
непосредственно над индивидами, как человек, лошадь, ворон. К ним нельз
отнести птицу: ведь существует мною видов птиц, а видом (в полном смысле
слова) называются лишь те, чьи подлежащие похожи друг на друга настолько,
что не могут иметь субстанциального различия.
Во всей рассмотренной нами последовательности вышестоящие роды соединяютс
с более низкими, чтобы создать очередной вид. Так, чтобы было тело,
субстанция соединяется только с телесностью, [и получается] телесна
субстанция - тело. Точно так же для того, чтобы было одушев ленное тело,
телесное и субстанция соединяются с одушевленным, и вот есть одушевленное -
телесная субстанция, имеющая душу Далее, чтобы было наделенное чувствами,
три стоящие выше [рода] соединяются с ним. Ибо наделенное чувствами
[существо] есть не больше и не меньше как субстанция телесная, одушевленна
и наделенная способностью чувствовать, что все в целом называется животным.
Затем все вышестоящие [роды, соединившись с разумным, создают разумное, в
такой же мере, наконец, все вышестоящие [роды] определяют и человека' к
разумности добавляется еще только смертность Ибо человек есть не что иное
как субстанция телесная, одушевленная, чувствующая, разумная и смертная. Мы
обычно определяем человека как разумное смертное животное, включая в
[понятие] животного субстанцию, телесность, одушевленность и наделенность
чувствами. Точно так же подразделяются роды и описываются виды во всех
прочих категориях.
"Таким образом, как субстанция, стоящая на самом верху, потому что выше ее
нет ничего, является наивысшим родом, так и человек, будучи видом, после
которого уже нет ни другого вида, ни чего-либо иного, что могло бы делитьс
на виды, а только индивиды - индивидами же являются Сократ и Платон и этот
вот белый предмет, - будет только видом, или последним видом, или - как мы
сказали - в наивысшей степени видом Те же, что находятся в середине между
ними, будут видами для тех, кто выше их, и родами - для тех, кто ниже. Ибо
они имеют два облика (habitu-do): один - по отношению к высшим, и тогда они
называются видами последних; другой - по отношению к последующим, и в этом
облике зовутся родами последующих. Крайние же имеют только один облик
наивысший род, стоя надо всеми последующими, имеет облик рода по отношению
к нижестоящим; а облика по отношению к вышестоящим не имеет, поскольку
стоит выше всех, и является первоначалом и таким родом, выше которого, как
мы сказали, не поднимается ни один другой. Так же и вид в наибольшей
степени: он имеет только один облик - по отношению к тем, кто выше его и
чьим видом он является. По отношению же к ниже его стоящим он обращает не
иной какой-нибудь облик, но тот же самый, ибо и по отношению к индивидуумам
называется видом (а не родом) [Разница лишь в том, что] по отношению к
индивидуальным вещам он называется видом, как объемлющий их, а по отношению
к вышестоящим - как ими объемлемый".
Мы видим, что имя для [последнего] вида установлено по аналогии с родом:
как в наивысшей степени родом называется не имеющий другого рода над собой,
как субстанция, так и в наивысшей степени видом - не имеющий под собой
вида, как человек. Что значит не иметь под собой вида? Это значит
предшествовать таким [предметам], которые не могут быть разделены ни на
неподобные [друг другу части], как делятся роды, ни на подобные, как
делятся виды.
Между наивысшими родами и наинидшими видами находятся роды и виды, которые
и сами могут быть подчинены другим, и в своем подчинении могут иметь такие
предметы, которые делятся либо на неподобные, либо на подобные части. Все
эти роды и виды имеют по два облика, как бы по две [возможности]
сопоставления один облик обращен к высшим -таковы виды, подчиненные своим
родам, другой же - к низшим, как у родов, которые предшествуют своим видам.
Со своей стороны наивысшие роды сохраняют только один облик, а именно тот,
который объемлет нижестоящие [виды], того же облика, который сопоставляетс
с вышестоящими [родами], они не имеют. Ибо высший род не подчиняется ни
чему. Точно так же и в наибольшей степени вид имеет только один об лик - а
именно тот, которым он сопоставляется с родами. Облика же, обращенного к
низшим, он не имеет, так как в его подчинении нет никаких видов. Зато
взаимно подчиненные роды выступают в обоих проявлениях одно из них обращено
к высшим, ибо над ними всегда есть высший род, а в другом они сказываются о
низших, ибо под ними всегда есть подчиненный вид. Так, например, телесное
проявляет по отношению к субстанции свою способность подчиняться роду, а по
отношению к одушевленному -способность сказываться о виде
Что же касается наинизших видов, то есть видов в наибольшей степени, то
они, хотя и стоят выше индивидуумов, тем не менее не проявляют себя как
высшестоящие [сказуемые]. Дело в том, что [индивиды], подчиненные
последнему виду, таковы, что в отношении субстанции представляют собой
нечто одно, так как между ними нет субстанциальных различий, а есть только
акцидентальные, так что они, по видимости, отличаются друг от друга только
числом. Получается, что о последних видах можно сказать примерно так: им
подчинено и множество видов, и в то же время как бы ни одного. Ведь когда
вид указывает субстанцию - а субстанция у всех подчиненных виду индивидов
одна - тогда в подчинении у него не остается как бы ни одного вида, и это
так и есть, если мы смотрим с точки зрения субстанции. Но если кто обратит
взгляд на акциденции, то окажется, что тот же вид сказывается о многих
разных видах -разных не благодаря различию субстанции, но из-за множества и
разнообразия акциденций. Таким образом, род всегда имеет под собой
множество видов, ведь он сказывается о различных по виду [подлежащих], а
различие всегда предполагает множественность. Напротив, вид может иногда
быть видом одного-единственного индивида: если, допустим, феникс один, как
утверждают, то вид феникса будет сказываться об одном-единственном
индивиде. Так же и солнце: понятно, что этот вид имее! одно-единственное
подлежащее. Таким образом, сам по себе вид вовсе не предполагает
множественности, и даже если он сказывается только об одном индивиде, то
ничуть не меньше отвечает понятию (intellectus) вида. Если же о нескольких
- то как о частях, подобных [целому и друг другу): например, если разрезать
медный прут, то по отношению к понятию меди и части и целое будут
представлять одно и то же.
Поэтому-то и сказано, что вид, хотя и стоит над индивидами, имее'1 только
один облик, а именно тот, в котором он проявляется как вид. Он называетс
видом по отношению к вышестоящим [родам], которые сказываются о нем как о
подлежащем; но и по отношению к нижестоящим он является именно видом, так
как выражает их субстанцию. Ведь вид совершенно иначе [относится к
подлежащим ему] индивидам, нежели род - к видам. Последний [выражает]
только часть субстанции [подлежащего], как, например, животное - человека.
Ведь для того, чтобы дать определение субстанции человека, к животному надо
добавить две другие части: разумное и смертное. А человек для Сократа или
Цицерона - это вся их субстанция. Ибо никакое субстанциальное отличие не
добавляется к человеку для того, чтобы получился Сократ или Цицерон, как
добавляется разумное и смертное к животному для полного определени
человека. Именно поэтому последний вид является только видом и обладает
этим единственным обликом как по отношению к высшим [родам], которые
охватывают его, так и по отношению к нижележащим [индивидам], которых
охватывает он сам и чью субстанцию он образует.
"Род в наивысшей степени определяют как то, что, будучи родом, не являетс
видом, а еще как то, над чем нет еще одного, более высокого рода. Вид же в
наивысшей степени - это то, что, будучи видом, не является родом; а также
то, что, будучи видом, не может быть дальше разделено на виды; и то, что
сказывается о многих различных по числу [вещах] в [ответ на вопрос] "что
это?". Те же, что находятся в середине между крайними [родом и видом],
называются взаимно подчиненными родами и видами и каждый из них может быть
и родом и видом по отношению к разным [вещам]. Все [звенья], поднимающиес
от последнего вида до самого первого рода, называются поочередно родами и
видами, как Агамемнон называется Атридом, Пелопидом, Танталидом, и в конце
концов, потомком Юпитера. Только при указании семейных родословных все они
возводятся к одному началу, скажем, к Юпитеру".
Показав различную природу родов и видов, Порфирий напоминает их определение
и описание и прежде всего приводит определение наивысшего рода как того,
что, будучи родом, не имеет над собой другого рода, то есть не являетс
видом. Ибо если бы над ним мог оказаться другой род, он не назывался бы в
наивысшей степени родом. Вид же в наивысшей степени описывается таким
образом: будучи видом, он не является родом - то есть описывается через
противоположное. Дело в том, что противоположное иногда описывается через
противоположное; положение над чем-то противоположно положению под чем-то,
род же как раз полагается над [видом], а вид - под [родом]. Следовательно,
если первый род будет первым потому, что стоит над [всем], но не может
стоять под [чем-либо], то последний вид будет таковым потому, что стоит под
[всем], и не может стоять над [чем-либо]. Таким образом, определение
противоположного через противоположное сделано правильно.
Есть и другое определение вида: как того, что, будучи видом, никогда не
делится на виды. Ибо если всякий род есть род [определенных] видов, то все,
что не делится на виды, не может быть родом. И еще одно определение: то,
что сказывается о многих различных по числу вещах в [ответ на вопрос] "что
это?". Об этом определении мы много говорили выше; теперь же займемс
только тем вопросом, которого недавно коснулись: виду может подлежать
один-единственный индивидуум, как [виду] феникса - его неделимая [особь]
(atomus sua), как солнцу - вот это светящееся тело, так же как миру или
луне, как всем видам, в чьем подчинении находится единственный индивидуум.
Как быть во всех этих случаях, когда вид сказывается только о чем-либо
одном, например, о фениксе? Как согласовать их с определением вида как
того, что сказывается о многих различных по числу в [ответ на вопрос] "что
это?" Добавив немногое к тому, что мы говорили о таких видах, как феникс,
выше, мы преспокойно распутаем этот узел.
Все [вещи], находящиеся под последними видами, либо бесконечны [по числу],
либо определяются конечным числом, либо сводятся к единичности. До тех пор
пока есть хоть один индивидуум, всегда будет оставаться вид, и если число
индивидов будет уменьшаться до единицы, вид от этого не пострадает,
поскольку даже если ему подчинено множество индивидов, они, как мы сказали,
не имеют субстанциальных отличий. Такого нельзя сказать о роде: его
подлежащие разделены субстанциальными отличиями, ведь под ними находятс
виды, образованные разными отличительными признаками. Если бы один из этих
видов погиб и под родом остался бы один-единственный, то род по понятию
перестал бы быть родом, то есть тем, что сказывается о различных по виду
[вещах]. Не так обстоит дело с видами: если бы все, подчиненные виду
индивиды погибли, и виду пришлось бы сказываться об одном-единственном, он
все же остается и останется видом. Ибо все те, что погибают или погибли,
именно таковы, каков тот [вид], который пребывает и остается подлежащим. А
что мы говорим, будто вид сказывается о многих различных по числу вещах,
это можно объяснить двояко. Во-первых, гораздо больше таких видов, которые
сказываются о многочисленных индивидах, чем таких, у кого в подчинении
только один. Во-вторых же, многие вещи называются по их потенции, хотя в
действительности они не всегда таковы.
Так, человек называется способным смеяться, даже если он не смеется,
потому, что может смеяться. Так и вид может сказываться о многих различных
по числу [вещах]. Феникс, например, не хуже других видов сказывался бы о
многих, если бы фениксов было побольше, а не так, как теперь, говорят,
один. Так же и вид солнца сказывается только об одном солнце, которое мы
знаем; но никто не мешает вообразить мысленно множество солнц, и ко всем им
видовое имя солнца подойдет не хуже, чем к одному. Именно поэтому мы и
говорим о виде как о том, что сказывается о многих различных по числу
[предметах], несмотря на то что некоторые виды называют только один
предмет.
Так называемые же подчиненные роды могут быть определены следующим образом:
это то, что может быть и родом и видом, точно также как в семье [один и тот
же человек] может быть и потомком и предком. Так, Атрей, сын Пелопса, был
ему как бы видом, а для Агамемнона -как бы родом. Тот же Агамемнон -
Пелопид и Танталид (то есть как бы вид обоих), в то время как Пелопс по
отношению к Танталу и Тантал по отношению к Юпитеру - тоже вроде как виды.
В то же время Тантал для Пелопса и Пелопс для Атрея являются чем-то вроде
родов, а Юпитер -как бы их общий наивысший род. Однако в семейных
родословных все возводятся, как правило, к одному началу, к тому же
Юпитеру, например
"Иначе обстоит дело с родами и видами. Ибо сущее (ens) не является одним
общим родом для всего, и все [существующее] не является одно родным на
основе одного наивысшего рода, как говорит Аристотель, примем же, как это
сделано в "Категориях", десять первых родов, как бы в качестве десяти
первых начал (principia). Если кто назовет их все сущими (entia), он даст
им, по словам Аристотеля, не однозначное, а двусмысленное имя; ведь если бы
сущее действительно было общим родом всего, то все называлось бы сущим в
одном и том же смысле. Но так как первых родов десять, сущее является дл
них только общим именем (secundum nomen), но не общим понятием (secundum
rationem), соответствую щим имени сущего".
Рассуждая о взаимно подчиненных родах, Порфирий привел пример одной
семейной родословной, восходящей от Агамемнона к Юпитеру, которого автор,
видимо из благочестивого почитания, поставил последним. Что же до древних
теологов, то они возводят Юпитера к Сатурну, Сатурна - к Небу, а Небо - к
древнейшему из богов, Офиону, который не имел никакого начала. Однако чтобы
читатель не подумал, будто со всеми действительными вещами дело обстоит так
же, как с семейными родословными, и все они могут быть сведены к одному
началу и названы одним именем, Порфирий особо оговаривает, что с родами и
видами такого быть не может. Не может быть у всех существующих вещей одно
начало, как у какого-нибудь семейства.
Дело в том, что некоторые придерживались именно такого мнения, полагая, что
у всех существующих вещей один род, под названием сущее; название это
произошло от глагола "быть": ведь всякая вещь есть, обо всякой сказываетс
бытие. В самом деле, субстанция есть, качество есть, и количество есть, и
обо всех остальных [категориях] тоже говорится, что они есть. Да и не стал
бы никто рассуждать об этих так называемых категориях, если бы не было
установлено, что они есть. А раз так, значит следует принять сущее
последним родом всех вещей, решили [сторонники этой точки зрения]: ведь
сущее сказывается обо всех вещах. Они взяли причастие от того самого
[глагола] "есть", который мы говорим [по отношению ко всем существующим
вещам].
Однако Аристотель, мудрейший из знатоков начал, выступает против такого
мнения и считает, что все вещи не могут быть возведены к одному источнику,
но что в вещах есть десять родов. А так как эти роды отличны друг от друга,
то не могут быть подведены под одно общее начало. Роды же Аристотель
установил следующие: субстанция, количество, качество, отношение (ad
aliquid), место, время, положение, обладание, действие, страдание. Но здесь
еще не было противоречия [теории единого рода]: ведь обо всех перечисленных
родах говорится, что они есть. Свои возражения Аристотель формулирует так:
не всякое общее имя образует также и общую субстанцию; следовательно, не
обязательно считать бытие (esse) общим родом только потому, что оно
сказывается как общее имя. Ибо только те [вещи] могут быть по
справедливости названы видами общего имени, к каким подходит определение
этого общего имени: в таком случае они названы этим именем однозначно; в
противном случае общим у них будет лишь слово (vox), а не субстанция. Это
можно хорошо объяснить на примерах.
Мы говорим, что "животное" есть род для человека и для лошади. Дадим
определение животному: это субстанция одушевленная и способная к ощущению.
Если мы теперь перенесем это определение на человека, получится, что
человек есть одушевленная и способная к ощущению субстанция: такое
определение ни в чем не погрешит против истины. Точно так же, если мы
приложим его к лошади, получится, что лошадь - одушевленная и ощущающа
субстанция: и это будет верно. Значит, это oпределение подходит как
"животному", которое является общим для лошади и человека, так и этим самым
лошади и человеку, которые являются видами животного. Следовательно, и о
человеке, и о лошади "животное" сказывается однозначно. Но допустим, что
кто-нибудь назовет именем животного человека подлинного и человека
нарисованного; пусть он определит животное, например, так же: одушевленна
и способная к ощущению субстанция. Однако такое определение подойдет только
живому человеку, нарисованному же - нет, ведь он не является одушевленной
субстанцией. Таким образом, к нарисованному человеку и живому не подходит
как общее определение их общего имени, то есть животного. Животное для них
- не общий род, но только общее название: ведь по отношению к живому и
нарисованному человеку "животное" выступает не как род, но как многозначное
слово. Многозначное же слово называется двусмысленным, или омонимом, в
отличие от слова, указывающего род -оно называется однозначным. Так вот,
что касается сущего, которое сказывается обо всех категориях: поскольку
невозможно найти такого определения сущего, которое подошло бы ко всем
десяти категориям, постольку оно сказывается о категориях не однозначно,
как род, но двусмысленно, как многозначное слово.
В том, что сущее не может быть родом десяти категорий, можно убедиться и с
помощью такого рассуждения. Два рода одной и той же вещи не могут
существовать иначе, как один в подчинении у другого. Например, и животное,
и одушевленное [существо] - это род человека; при этом животное подчинено
одушевленному как вид. Но если два [рода] настолько равны между собой, что
никогда не подчиняются друг другу, они ни в коем случае не могут быть
родами одного вида. Так вот, что касается "сущего" и "единого" (unum), то
ни одно из них не подчинено другому: ведь мы не можем назвать "сущее" родом
"единого", ни "единое" - родом того, что мы зовем "сущим". Ибо то, что мы
зовем сущим - едино, и то, что мы называем единым - существует; но род и
вид никогда не бывают взаимно обратимы. Следовательно, если "сущее"
сказывается обо всех категориях, то сказывается и "единое". В самом деле,
субстанция есть [нечто] единое, и качество есть [нечто] единое, и
количество есть единое, и точно так же все остальные категории. Допустим,
что "сущее" будет общим родом для категорий, поскольку оно обо всех них
сказывается; тогда и "единое", поскольку сказывается обо всех, будет дл
всех родом; но ни "единое", ни "сущее", как мы показали, не может быть
представлено выше другого; следовательно, отдельные категории имеют два
общих рода, равных друг другу; но такого быть не может.
Так-то вот обстоят дела, и Порфирий выразил все это, говоря, что в отличие
от семейных родословных, все существующие вещи не могут быть сведены к
одному началу, что не может быть у всех вещей один общий род, но что над
ними стоят, по утверждению Аристотеля, десять первых родов в качестве
десяти первых начал: так написано в "Категориях". И пусть никто не
пытается, продолжает Порфирий, проникнуть дальше и найти еще более высокий
род; давайте лучше уступим авторитету Аристотеля и поверим, что эти десять
родов не подчинены никакому другому роду. Если кто-нибудь назовет их
"сущими", он даст им двусмысленное, а не однозначное имя, ибо невозможно
будет дать им одно общее определение, которое соответствовало бы этому
общему имени; а это значит, что имя сказывается неоднозначно. Если бы общее
имя сказывалось обо всех [категориях] однозначно, оно было бы для них общим
родом; но если бы оно было родом, то родовое определение подходило бы и ко
всем видам; поскольку же этого не происходит, постольку "сущее" являетс
для них общим названием только как словесное обозначение, но не как понятие
(ratio) субстанции.
"Таким образом, наивысших родов - десять, а наинизших видов - какое-то
[неизвестное], хотя и не бесконечное, число. Индивидов же, которые
находятся после наинизших видов - бесконечно много; именно поэтому Платон
советовал, спускаясь от наивысших родов к низшим видам, здесь и
остановиться. Он рекомендует спускаться через промежуточные [роды]; деля их
с помощью видообразующих отличий, а бесконечных [по числу индивидов] не
касаться вовсе, поскольку о них не может быть никакого научного знания".
Так как, во-первых, нельзя знать природы вида, не зная, как делится род, и
так как, во-вторых, о бесконечном невозможно вообще никакое знание, ибо ни
один разум не может охватить бесконечное, по этим причинам Порфирий
совершенно справедливо переходит в первую очередь к обсуждению вопроса о
количестве родов, видов и индивидов. Число наивысших родов, говорит
Порфирий, известно, ведь Аристотель открыл десять категорий, которые
предпосланы всем существующим вещам в качестве родов.
Видов же гораздо больше, чем родов. В самом деле, наивысших родов десять;
каждому из них подчинен не один, а несколько видов. Эти ближайшие к высшим
родам взаимно подчиненные роды разветвляются, спускаясь к последним видам,
так что под каждым из десяти родов оказывается невероятное множество видов,
рассыпающихся в обе стороны. При этом последних видов значительно больше,
чем промежуточных: ведь они расположены в самом низу, а промежуточные роды,
спускаясь вниз, делятся на все большее количество нижележащих видов. Ну а у
десяти родов видов будет в десять раз больше, чем у одного, это очевидно
всякому, так же как и то, что как бы ни было велико множество видов, оно
все же будет оставаться в пределах определенного числа; кто с этим не
согласен, может проследить виды всех родов и сам убедиться в существовании
такого числа.
Что же касается индивидов, находящихся под каждым из видов, то они
бесконечны [по числу], потому ли, что их так много и разбросаны они по
таким разным местам, что ни знанием, ни числом невозможно собрать их и
охватить как единое целое; или потому, что, будучи подвержены возникновению
и уничтожению, они то начинают быть, то перестают. Поэтому-то мы даем им
названия с помощью родов, промежуточных [родов и видов] и последних видов,
каковые, будучи конечными по числу, могут быть включены в границы знания, а
сами по себе индивиды никоим образом.
Вот почему Платон советовал производить деление, начиная от родов, а не от
видов, и тем более не от последних видов. Он учил, что производящий деление
должен спускаться лишь по тем [ступеням], которые конечны по числу, а когда
дело дойдет до индивидов, советовал остановиться, чтобы не пытатьс
охватить (colligere) бесконечного - ведь этого не допускает природа; так
что он одобрял разделение родов на виды, как они делятся согласно
видообразующих отличиям (specifica differentia). Что касаетс
видообразующим отличий, то о них мы лучше и подробнее расскажем в другом
отделе, где пойдет речь об отличительном признаке. А здесь достаточно будет
сказать, что видообразующие отличия - это такие, с помощью которых
образуются виды, как, например, разумное и смертное по отношению к
человеку. Так вот, мы делим животное на разумное и неразумное, затем
отделяем смертное от бессмертного и все прочие роды тоже разделяем
посредством таких отличий, которые образуют виды. Платон считал, что
деление следует продолжать вплоть до последних видов, а там должно
остановиться и не пытаться преследовать бесконечное, ибо индивидам нет
числа, а значит [о них] нет и науки.
"При нисхождении к последним видам приходится, производя деление, двигатьс
через множество; напротив, при восхождении к наивысшим родам приходитс
собирать множество в единство. Ибо вид, и в еще большей степени род,
являются тем, что собирает множество в единую природу, а [все] частичное,
напротив, разделяет то, что едино, на множество. Так, благодар
причастности к виду множество людей оказывается одним человеком, а в
отдельных и единичных [людях] один общий [человек] оказывается множеством.
Ибо единичное является всегда разделяющим, а общее - собирающим и
объединяющим".
Разделять - это значит превращать во множество то, что было единым. Всякое
разделение мыслится по противоположности сложению и сочетанию. То, что
едино, разделяется путем членения и оно же снова составляется из множества
частей путем соединения. Как было уже сказано выше, вид собирает воедино
сходство индивидуумов, а род - сходство видов. Сходство - это не что иное
как некое единство качества; из этого ясно, что вид собирает воедино
субстанциальное сходство индивидов. А субстанциальное сходство видов
собирают роды, возводя его до себя. С другой стороны, отличительные
признаки разбивают родовое единство на виды, а привходящие признаки
расчленяют единый вид на единичные и индивидуальные особи (personae).
При таких условиях по необходимости приходится создавать множество, когда
спускаешься, разделяя, от рода к видам. А когда от видов, складывая,
поднимаешься к родам, приходится собирать и объединять разные видовые
отличительные признаки в виды по качественному сходству. При этом индивиды,
бесконечные [по числу], собираются воедино благодаря субстанциальному
сходству, и те же самые индивиды, в свою очередь, дробят свой вид на
бесконечное множество частей. Ведь все индивиды - это рассеивающее и
разделяющее [начало]. Роды же и виды -собирающее, причем виды - собирающее
и объединяющее [начало] по отношению к индивидам, а роды - по отношению к
видам. Так что род расчленяют виды, а вид разбивается на множество
индивидами. И наоборот: род собирает многие виды, вид же сводит единичное и
частичное множество к единству. Следовательно, род в большей степени
является объединяющим началом, чем вид. Ибо вид собирает только индивиды, а
род объединяет как сами виды, так и индивидуальные единичные особи,
подчиненные этим видам. Здесь Порфирий приводит подходящий пример:
благодаря причастности к виду, в данном случае к человеку, Катон, Платон,
Цицерон и множество остальных людей - это один [человек]; то есть тысяча
человек в отношении к тому, что такое люди, - это один человек. Таким
образом, есть [только] один видовой человек; если мы рассмотрим его по
отношению ко множеству имен, подчиненных ему, получится множество людей; в
свою очередь это множество становится единым в видовом человеке.
Собственно, видовой [человек] - это один бесконечный во множестве [людей].
Таким вот образом единичное оказывается разделяющим, а общее, поскольку оно
едино для многих, как род и вид, - собирающим и объединяющим [принципом].
"Итак, о роде и виде сказано, что они собою представляют; сказано также,
что род - один, а видов - много, ибо род всегда делится на множество видов.
При этом род всегда сказывается о видах, а все вышестоящие сказываются о
тех, что стоят ниже; вид же не сказывается ни о ближайшем роде, ни о тех,
что выше его, и не допускает обращения. В самом деле, сказываться одна о
другой должны либо [вещи] равного объема, как, например, способное ржать
[существо] - о лошади, либо [вещи] большие по объему о меньших, например,
животное - о человеке; меньшие же о больших не сказываются: ведь ты не
скажешь, что животное - это человек, подобно тому как ты говоришь, что
человек -это животное. А о тех вещах, о которых сказывается вид, с
необходимостью будет сказываться и род этого вида, и род рода, вплоть до
наивысшего рода. Если верно будет сказать, что Сократ - человек, что
человек - это животное, и что животное - это субстанция, то будет верно и
назвать Сократа животным и субстанцией. Таким образом, поскольку то, что
стоит выше, всегда сказывается о том, что ниже, постольку вид будет
сказываться об индивиде, а род - о виде и об индивиде: самый высший род
сказывается обо всех стоящих под ним родах, видах и индивидах, род,
предшествующий последнему виду - обо всех последних видах и об индивидах,
только вид -обо всех индивидах, и, наконец, индивид сказывается только об
одной из отдельных [вещей]. Называется же индивидом Сократ или это вот
белое, или вот этот приближающийся сын Софрониска, если у последнего
единственный сын - Сократ".
|