закончу. Когда Вы говорите, что для этого Вы должны установить запрет на введение интертекстовых ситуаций, то я хотел бы спросить, для чего Вам нужен этот запрет?
В. П. Я ввожу запрет на интертекстуальность, потому что я выбираю текст в качестве определенного текста, который имеет свою, только ему имманентную коммуникативную стратегию. То есть я всегда выбираю маргинальный текст, отграниченный от других текстов некоторым порогом отчужденности. Ж.Д. Что ж, я понимаю: если этим Вы хотите сказать, что когда, например, Вы читаете Ницше, Ваше прочтение должно быть имманентным, чтобы проникнуть в законы организации этого текста, в его собственную имманентную коммуникативную стратегию. Если Вы тут же призовете на помощь Гегеля и Маркса, то тогда утратится уникальная плоть ницшевского текста. Я согласен с тем, что мы должны ввести запрет на некоторую интертекстуальную стратегию, если под ней подразумевается немедленное созывание других для прочтения Ницше; конечно, ведь читая какого-нибудь автора, я читаю именно этого автора и не пытаюсь созывать других. Однако я полагаю, что в какой-то момент имманентное прочтение и письмо, связанное с подобным чтением, должны быть одновременно однородными с текстом, который вы читаете, расшифровываете, — и вместе с тем гетерогенными, добавляющими к нему и что-то еще. Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, событием, именно событием, оставаясь при этом верным другому или корпусу других текстов, который вы анализируете.
М.Р. Но, скажем, Ницше, он всегда был крайне неверен себе. Во многих, очень многих отношениях. Вы показываете это в своей книге „Шпоры". Вероятно, для Ницше это была сознательная стратегия неото-
183
ждествления, и образы трех женщин, которые Вы выделяете в его текстах, очень различны, в сущности несопоставимы, и тем не менее все они прекрасно уживаются друг с другом. Не исключено, что у Ницше можно обнаружить даже еще больше женских образов.
Ж.Д. Больше трех, больше трех женщин... Будем надеяться. И еще буквально одно слово по очень и очень сложному вопросу о лице и стирании (effacement). Это очень сложный вопрос, его обсуждение заняло бы у нас часы, а может быть, и годы. Но в данном случае я просто сошлюсь на тексты Пола де Мана, которых, быть может, вы и не знаете. У него есть текст под названием... что-то вроде "Defacement" („Стирание", букв.: „Обезличивание". — Пер.); в своих последних работах он интересовался взаимоотношением между текстами, лицом и стиранием, или тем, что он называет „обез-личиванием" (de-facement). При этом он отдавал известное предпочтение фигуре речи, риторическому тропу, называемому прозопопея. Прозопопея — это когда ты позволяешь прозвучать голосу Другого. Это надевание личины, и структура всякого стихотворения, отмечал он, есть прозопопея — звучащий голос Другого. Игра с лицом, стиранием, обез-личиванием очень интересна в этих текстах Пола де Мана. Не припомню точного названия, что-то вроде „Автобиография как обез-личивание". Н.А. У де Мана „риторика" языка (в том числе как раз и персонифицирующие тропы) — одна из важнейших сфер текстовой самодеконструктивности. Ведь и само понятие „письма" он соотносит прежде всего с рито-рико-фигуративными аспектами языка (или, по Руссо, „языка страсти").
Продолжая тему коммуникативных стратегий, замечу, что мне представляется очень важным Ваше утверждение о том, что дело, собственно, не в разли-
184
чии между коммуникативными и не- или а-коммуника-тивными стратегиями, а в разнообразии и разноуровневое™ различных стратегий коммуникации. Меня особенно интересуют те слои и уровни, которые не сводятся к языку — но не со стороны пространственности, а со стороны телесности и аффективности. По-моему, на этом уровне было бы весьма странно искать какие бы то ни было „нейтральные модальности" или нейтральные стратегии — в том смысле, как об этом говорилось выше. Во всяком случае, очевидно, что этот аффективный уровень общения гораздо сильнее заряжен и нагружен эмоциями, нежели собственно язык. И вот применительно к этим коммуникативным уровням незаменимо важной оказывается вся проблематика психоаналитического „письма" и „чтения", соотношения вербального и невербального, вербализуемого и невербализуемого. Конечно, психоанализ — не случайная, прикладная сфера для деконструкти-вистских подходов, ибо все, что связано с записыванием и стиранием, пробелами и подписями, особыми техниками и приемами записи, имеет во фрейдовском и особенно лакановском психоанализе фундаментальное значение.
Мне известна широкая полемика, которая развернулась — в том числе вокруг Вас и Лакана — по поводу наследия Фрейда во Франции. Некоторые исследователи (например, М. Борш-Якобсен) пытаются осуществить деконструкцию логоцентризма применительно к французской, прежде всего лакановской, версии психоанализа. Скажите, как по-Вашему: можно ли считать Фрейда логоцентричным, а Лакана — верным Фрейду? Каковы главные последствия французского психоаналитического логоцентризма? Согласны ли Вы с самой установкой на распознавание и выведение на поверхность телесно-аффективных аспектов опыта, стоящих за языком, — и в применении к психоанализу, и в более широком смысле?
185
Ж.Д. Начну с последней части Вашего вопроса: да, безусловно, да, но я при этом не считаю, что аффективный уровень попросту инороден тому, что я назвал бы текстуальным — не лингвистическим, но текстуальным. По крайней мере, жесты, довербальные структуры не просто непрозрачны или атекстуальны, но представляют собой еще один текст, доречевой, и мне безусловно интересна структура такого психического текста. Так что с этой точки зрения я бы, скажем, подверг Лакана критике за излишнюю вербаль-ность, за излишний интерес к лингвистическим структурам и излишне отрицательное отношение к аффекту. Лакан всегда недолюбливал тех, кто проявлял интерес к аффекту. И он был прав в той мере, в какой некоторые, верившие в существование чего-то под названием аффекта, лежащего в основе языка, тем самым находили наиболее устойчивый, реальный и вполне конкретный опыт. Я же полагаю, что есть нечто довербальное, и это нужно принимать в расчет, но довербальное при этом не является атекстуальным, простым чувством, неструктурированным аффектом. Теперь по поводу Вашего вопроса о Лакане. Вопрос этот очень сложен, теория Лакана в своей наиболее систематической форме в высшей степени логоцент-рична, но я бы не стал подвергать ее за это безоговорочной критике. Я думаю, что на каком-то этапе, в определенной исторической ситуации, учитывая то, чем было наследие Фрейда, в особенности во Франции, подобный интерес к языку, к Соссюру, к лингвистическим моделям был позитивен. Полагаю поэтому, что его стратегический ход был интересным и необходимым. К тому же он открыл ряд новых теоретических возможностей. Вот почему я не имею ничего против необходимости, стратегической необходимости таких ходов. Но за это приходится платить ценой других ограничений. Начав писать в 60-е гг., когда Лакан уже предложил свой подход, я хотел показать, с одной
186
стороны, необходимость, но с другой, — также и границы, опасности этой повсеместной опоры на лингвистику. Реакция моя была сложной и неоднозначной. Я никогда не был на стороне тех, кто критиковал Лакана только за его попытку нейтрализовать некоторые проблемы истории психоаналитической теории, но я хочу сохранить за собой свободу делать, если можно так сказать, двойные жесты.
Вы задали также вопрос о том, верен ли Лакан Фрейду или нет. Мне думается, он дополнил Фрейда чем-то весьма существенным, чего у Фрейда не было, в плане анализа символического порядка, определенного интереса к языку и т. д., но в то же время Лакан был и регрессивен по сравнению с Фрейдом в силу этой своей лингвистичности, которая у Фрейда не была столь явной. Так вот, как всегда бывает в истории, он сделал шаг вперед, но вместе с тем за этот шаг пришлось и чем-то поплатиться. А нам нужно постараться это исправить.
Москва, февраль 1990 г.
Перевод с английского
Е. Петровской
Приложени
I. Жак: Деррида. Биографические сведения*
1930 — 15 июля Жак Деррида родился в местечке Эль-Биар, недалеко от столицы Алжира.
1940—1941 — интенсивная „петэнизация" алжирских школ, хотя Алжир никогда не был оккупирован нацистами. Кампания под лозунгом „Маршал, мы с тобой", отправка писем и рисунков Петэну, поднятие флага каждое утро первым учеником, если он не был евреем (Жак Деррида, которого, в отличие от его брата и сестры, еще не исключили из школы, будучи первым учеником, лишен „права" поднимать флаг).
1942 — исключен из лицея и отослан домой, потому что директор лицея своей властью снизил установленную вишистами квоту учеников-евреев. Вернется в лицей только через год.
1952—1953 — поступает в Ecole normale superieure в Париже. В то время на улице Ульм господствует коммунизм сталинского типа. Знакомство с Л. Альтюссером, М. Фуко, П. Бурдье, Ж. Женеттом, М. Серром, М. Деги и другими в будущем известными интеллектуалами.
1960—1964 — преподает в Сорбонне в качестве ассистента С. Башляр, Ж. Кангийема, П. Рикера, Ж. Валя. Первые публикации в журналах „Критик" и „Тель Кель".
1966 — по приглашению Ренэ Жирара принимает участие в коллоквиуме в Балтиморе (организованном университетом Джонса Хопкинса), с которого начинается существенный рост интереса в США к работам французских интеллектуалов. Знакомство с Полом де Маном и Жаком Лака-ном. (В коллоквиуме также принимали участие Р. Барт, Ж. Ипполит, Ж.-П. Вернан, Л. Гольдман.)
* Биографические сведения о Жаке Деррида и библиография его работ даются по книге: Bennington G., Derrida J. J. Derrida. — P.: Ed. du Seuil, 1991. — Р. 299—335.
188
1967 — Доклад на заседании Французского философского общества (тема: "La difference"). Входит в редакцию журнала "Critique". Выход в свет первых трех книг Жака Дер-рида. С тех пор устойчиво воспроизводится асимметрия между влиянием его философии за границей и во Франции. С одной стороны, она встречает радушный прием за рубежом (преподавание в десятках иностранных университетов, сотни лекций в Европе и за ее пределами, избрание членом многих академий, премии, присуждение почетных докторских степеней ряда университетов), с другой стороны, — почти глухая стена во Франции, где для него закрыты двери университетов (один раз, в начале 80-х гг., профессорский пост, на который претендовал Деррида, был специально в этой связи упразднен Министерством; в другом случае коллеги, „пригласившие" его в университет, проголосовали против его избрания).
1968 — довольно сдержанно относится к некоторым сторонам майских событий, хотя принимает участие в демонстрациях. В это время он часто встречается с Морисом Бланшо, философом и писателем, вызывавшим его неизменное и глубокое восхищение. С этого времени он постоянно „путешествует" по Европе и за ее пределами.
1972 — участвует в коллоквиуме в Серизи, посвященном Ф. Ницше, вместе с Ж. Делёзом, П. Клоссовски, С. Коф-ман, Ф. Лаку-Лабартом, Ж.-Л. Нанси, Ж.-Ф. Лиотаром и другими философами. Выходят в свет еще три его книги. Разрыв с Ф. Соллерсом и группой „Тель Кель".
1974 — создание коллекции "La philosophie en effet", совместно с Кофман, Лаку-Лабартом и Нанси (в недавно основанном М. Делормом издательстве „Галилей"). Основывает Группу по исследованию философского образования во Франции.
1975 — знакомство с художниками В. Адами и Ж. Титюс-Кармелем. Пишет тексты, посвященные их выставкам. После целого ряда лет работы в университете Джонса Хопкинса начинает по нескольку недель в году преподавать в Йельском университете, где в то время работают Пол де Ман и Хиллис Миллер. Истоки того, что потом получит название „Йельской школы" (Г. Блум, П. де Ман, Ж. Деррида, Д. Хартмэн, X. Миллер), а также начало дебатов по поводу „оккупации Америки деконструкцией".
189
1979 — участвует в созыве Генеральных штатов философии в Сорбонне. В прессе появляются первые фотографии Ж. Деррида, сделанные во время этого мероприятия. До этого он часто объяснял, почему он делал все возможное, чтобы его изображения не публиковались в газетах и журналах.
1980 — защита диссертации в Сорбонне. Десятидневная встреча в Серизи, посвященная творчеству Деррида, организована наиболее близкими ему философами и друзьями — Филиппом Лаку-Лабартом и Жан-Люком Нанси.
1981 — становится вице-президентом Ассоциации Яна Гуса, ставящей целью защиту чешских интеллектуалов-диссидентов. Приезжает в Прагу, где тайно проводит семинары. Арест в Пражском аэропорту по обвинению в „производстве и торговле наркотиками". Кампания подписей за его освобождение. Освобожден (по официальной версии „выслан") из Чехословакии после энергичного вмешательства Франсуа Миттерана и французского правительства.
1982 — с актрисой Паскаль Ожье снимается в фильме Кена Макмаллена "Ghost Dance". Вместе с Ф. Шатле, Ж.-П. Файем, Д. Лекуром готовит проект основания нового института — Международного философского колледжа. Избирается профессором Корнельского университета.
1983 — основание Международного философского колледжа. Его первым директором избирается Ж. Деррида. Принимает участие в подготовке выставки „Искусство против апартеида", входит в писательский комитет, созданный в защиту Нельсона Манделы. Избирается в Высшую школу социальных наук на должность старшего преподавателя (directeur d'etudes), его тема: „Философские институты". Смерть Пола де Мана (в 1987 году в связи с „делом де Мана" он посвятит книгу своей дружбе с ним).
1986 — по приглашению Бернара Тшуми работает с американским архитектором Питером Эйзенманом над проектом парка в районе Виллет. С этим сотрудничеством связаны многочисленные встречи и знакомства в архитектурной среде.
1987 — „играет" в фильме видеорежиссера Гэри Хилла "Disturbance".
1988 — встреча с палестинскими интеллектуалами на оккупированных территориях.
190
1989 — речь на открытии представительного коллоквиума, организованного Юридической школой Сардоцо в Нью-Йорке (где он преподает в City University) на тему „Деконструкция и возможность справедливости". Это выступление кладет начало быстрому развитию „деконструктивистских" исследований в области философии и теории права (critical legal studies) в Соединенных Штатах.
1990 — выступления и семинары в Академии наук СССР и Московском университете. Организует тематическую выставку в Лувре „Воспоминания слепых".
1992 — вторая десятидневная встреча в Серизи, посвященная творчеству Жака Деррида.
II. Жак Деррида. Библиографи
Книги
1962
Edmund Husserl. L'Origine de la geometrie / Trad. et introd.
par J.D. — Paris: PUF. 1967
De la grammatologie. — Paris: Minuit.
L'Ecriture et la difference. — Paris: Seuil.
La Voix et le Phenomene. Introduction au probleme du signe
dans la phenomenologie de Husserl. — Paris: PUF.
1972
La Dissemination. — Paris: Seuil.
Marges — de la philosophie. — Paris: Minuit.
Positions. — Paris: Minuit.
1973
"L'Archeologie du frivole" (introduction a l'Essai sur l'origine des connaissances humaines, de Condillac). — Paris: Galilee.
1974
Glas. — Paris: Galilee.
1975
"Economimesis", in: Mimesis des articulations. — Paris: Aubier-Flammarion.
1976
L'Archeologie du frivole. Lire Condillac. — Paris: Denoel/Gonthier.
La Filosofia como instituсion. — Barcelona: Ediciones Juan
Grancia.
Otobiographies. L'enseignement de Nietzsche et la politique
du nom propre. — Paris: Galilee.
1985
Lecture de Droit de regards, de M.-F. Plissart. — Paris:
Minuit.
"Prejuges: devant la loi", in: La Faculte de juger. — Paris:
Minuit.
1986
Forcener le subjectile. Etude pour les Dessins et Portraits
d'Antonin Artaud. —Paris: Gallimard.
Memoires — for Paul de Man. — New York: Columbia Univ. Press.
Parages. — Paris: Galilee.
Schibboleth — pour Paul Celan. — Paris: Galilee.
Proverb: "He that would pun", Preface a Glassary (companion
volume to Glas), par J. Leavey et G. Ulmer. — Nebraska
Univ. Press.
Caryl Chessman. L'ecriture contre la mort (avec J. Ch. Rose),
film, TFI-INA-ministere de la Culture.
1987
"Chora", in: Poikilia. Etudes offertes a Jean-Pierre Vernant. — EHESS.
De l'esprit. Heidegger et la question. — Paris: Galilee.
Feu la cendre. — Paris: Des Femmes (accompagne d'une cas-
193
sette, texte lu par J.D. et Carole Bouquet).
Psyche. Inventions de l'autre. — Paris: Galilee.
Ulysse gramophone. Deux mots pour Joyce. — Paris: Galilee.
1988
Limited Inc. — Evanston, Illinois: Northwestern Univ. Press (ed. fr. en 1990. — Paris: Galilee).
Memoires — pour Paul de Man. — Paris: Galilee (version augmentee).
1989
"Some Statements and Truisms about Neo-logisms, New-isms, Postisms, Parasitisms, and other small Seismisms", in: The States of "Theory" /Ed. D. Carroll. — Columbia Univ. Press.
...Una de las virtudes mas recientes... (..."L'une des plus recentes vertus ..."), preface a Jacques Derrida. Texto y deconstruccion, de Cristina de Peretti delia Rocca. — Barcelona: Editorial Anthropos.
1990
Che cos'e la poesia? (quadrilingue). —Berlin: Brinkmann und Bose.
Donner le temps (de la traduction). Die Zeit (der Ubersetzung) geben. Protokolliert von Elisabeth Weber, in: Zeit-Zeichen / G. C. Tholen, M. O. Scholl ed. — Weinheim: VCH Acta humaniora.
Du droit a la philosophie. — Paris: Galilee. "Interpretations at war. Kant, le Juif, l'Allemand", in: Phenomenologie et Politique. Melanges offerts a Jacques Taminiaux. — Bruxelles: Ousia.
Memoires d'aveugle. L'autoportrait et autres ruines. — Louvre: Reunion des musees nationaux. Le Probleme de la genese dans la philosophie de Husserl. — Paris: PUF.
Heidegger et la question. De l'esprit et autres essais. — Paris: Flammarion (coll. "Champs").
1991
Choral Work (avec Peter Eisenman). — Londres: Architectural Association (a paraitre).
Статьи
Sur "Lebenswelt und Geschichte" de H. Hohl // Les Etudes philosophiques. — 1963. — № 1.
194
Sur "Phanomenologische Psychologie" de E. Husserl // Les Etudes philosophiques. — 1963. — № 2. — Avril-juin. Sur "E. Husserl's Theory of Meaning" de J. N. Mohanty // Les
Etudes philosophiques. — 1964. — № 4. "D'un texte a l'ecart" // Les Temps modernes. — 1970. —
№ 284. — Mars. "A-coup". (J.D. et al., Trente-huit reponses sur l'avant-garde) //
Digraphe. — Paris, 1975. — № 6. "Ou sont les chasseurs de sorcieres?" // Le Monde. — 1976. —
1er juill. Table ronde avec le Greph, "Qui a peur de la philosopie?" //
Noroit. — 1978. — № 224, 225, 226, 227. — Janv.-avr. "Economies de la crise" // La Quinzaine litteraire. — 1983. —
ler-31 aout.
"La langue et le discours de la methode" // Recherches sur la philosophie et le langage. — Grenoble, Groupe de recherche sur la philosophie et le langage, 1983. — № 3. "Mes chances. Au rendez-vous de quelques stereophonies epicuriennes" // Tijdschrift voor filosofie. — Leuven, 1983. — № 1, — Maart (repris dans: Confrontation 19, "Derrida", 1988). "Bonnes volontes de puissance. Une reponse a Hans-Georg Gadamer" // Revue internationale de philosophie. — 1984. — № 151. — fasc. 4. — Hermeneutique et Neostructuralisme. Derrida-Gadamer-Searle. — Univ. de Bruxelles / PUF. "Ce que j'aurais dit..." // Le Complexe de Leonard ou la Societe de creation (Actes de la Rencontre internationale de la Sorbonne, fevr. 1983). — Paris: Les Ed. du Nouvel Observateur I J.-C. Lattes.
"Comment donner raison? «How to concede, with reasons?»" (bilingue, tr. J.Leavey) // Diacritics. — 1989. — Vol. 19. — № 3—4. — Heidegger, Art and Politics. — Fall-winter.
"La democratie ajournee" // Le Monde de la Revolution francaise. Gazette du bicentenaire (mensuel). — 1989. — № 1. — Janv.
196
"Point de vue" [reponse a la question "Le seuil de tolerance, c'est quoi pour vous?"] // Liberation. — 1990. — 22 janv.
"Force de loi. Le «fondement mystique de l'autorite»" // Deconstruction and the Possibility of Justice, Cardozo Law Review. — New York (bilingue), 1990. — Oct. "Videor" // Passages de l'image. — Centre Georges-Pompidou, 1990. "A letter to Peter Eisenman" // Assemblage. A Critical Journal of Architecture and Design. — 1990. — № 12. — Aout. "L'autre cap" // Liber. — 1990. — № 5. — Oct. (Le Monde, 29 sept. 1990). "Let us not forget — Psychoanalysis" // Oxford Literary Review. — 1990. — Vol. 12. — № 1 et 2.
"La voix de l'ami", en hommage a Henri Joly // Cahier du Groupe de recherches sur la philosophie et le langage. — Grenoble, 1990. — № 12.
"Louis Althusser", texte prononce a la mort de Louis Althusser // Les Lettres francaises. — 1990. — № 4. — Dec.
Summary
The present volume addressed to the reader's attention creates a precedent: for the first time the original of a text by such an acknowledged contemporary philosopher as Jacques Derrida is published in Russian. There were occasions when his books appeared first in English, Italian and other European languages, but in Russian this happens for the very first time.
There is another difference: if the earlier publications of Derrida's works in foreign languages were always followed by the publication of the original text, in this case the translation itself will serve as the original, instead of the latter, taking its place. Jacques Derrida has done much to unmask such myths as the "original", "originary", "authentic", "order of presence", the privilege of the logos as voice, as that which precedes writing. And now his original text irreducibly acquires the form of translation, in its more than doubtful self-sufficiency, as a fragment of his own fragment which analyzes fragmentary notes, diaries and entries belonging to Etiemble, Gide and Benjamin, all of which Derrida unites under the headline of a special genre: "Back from the USSR".
The present book is a narrative about the possibilities of narration, a return to the return of Jacques Derrida from Moscow, water-marks of a trip he made in February-March 1990. These marks emerge through a deconstructive reading of various "back from the USSR" texts dating back to 1926-1937 when Moscow was the center of a world event — the Revolution.
Derrida's narrative minimalism in his "Back from Moscow, in the USSR" is aimed at avoiding the affirmation of
198
a story yet without falling prey to the heroism of its total and final denunciation. The text is actually free from any evaluation directed inwardly toward the local context. The "criteriological mechanism" it sets into motion makes this text an invaluable guide for travellers (whose number today is really amazing) arriving in what used to be the USSR to wander among its ruins, diagnose its present or its future or "simply and unpretentiously to give an account of the seen".
During the two and a half years since Jacques Derrida's visit to Moscow so much has happened indeed: in the warming political climate the USSR, President Gorbachev, perestroika, the CPSU, Leningrad and many other things—still seeming intact and reliably frozen in 1990 — have all melted away.
But socialism, collectivism, the "we-dimension" — how was this linked to the USSR that no longer exists, to Moscow — the epicenter of the revolutionary explosion? Is it possible that there was nothing behind it all except for a few "despots-pharmakons", in the terminology of J. Derrida? Why is it so that even having done away with them, having cursed their deeds and erased their names from the plaques of fate, we have no other destiny, and the new names are so suspiciously reminiscent of the old? How can one explain the exceptional stability of the logic of historical repetition in this European region?
These and other questions, provoked by the text of J. Derrida, are reflected upon by Moscow philosophers М. Ryklin, N. Avtonomova and V. Podoroga.
М. Ryklin's "Back in Moscow, sans the USSR" is a parallel reading of the same texts that J. Derrida analyzes in his work.
The conversation on philosophy and literature, which took place in Moscow during Jacques Derrida's visit and was proposed by the research associates of the Laboratory for Post-Classical Studies in Philosophy of the Russian Academy of Sciences Institute of Philosophy, places the
199
issues in question within a broader philosophic context, raising the problem of how the strategy of deconstruction can be used in the analysis of various manifestations of both Russian and world culture.
The book ends with a concise biographical account of J. Derrida's life and work as well as a bibliography of his basic writings.
EAST-WEST TOURS AND TRAVEL CONSULTING, INC.
Американская фирма „Ист-Уэст Typc энд Тревел Консалтинг, Инк." со штаб-квартирой в Hью-Йорке открывает в Москве туристическое агентство с предоставлением широкого комплекса услуг гражданам СНГ и зарубежных стран.
Фирма работает в области международного туризма свыше 4 лет, имеет отделения в Сан-Франциско, Вашингтоне, Филадельфии, Цюрихе, Москве, Санкт-Петербурге, Киеве, Вильнюсе и Таллинне. Среди клиентов фирмы такие известные политические деятели и организации США, как Ричард Никсон, фонды Карнеги и Хэритедж, Колумбийский университет, Институт Гарримана, компании „Уорнер Бразерс", ABB, HBO и многие другие.
Туристическое агентство, которое открывается в Москве, будет заниматься обслуживанием индивидуального и группового туризма с предоставлением полного комплекса услуг на территории СНГ и за рубежом (бронирование гостиниц, транспорта, переводчиков, культурно-ознакомительных программ и т. п.), включая бронирование и выдачу авиабилетов через мировые системы бронирования — СИТА, СЭЙБЕРС и ГАБРИЭЛЬ. Основными партнерами, с которыми постоянно работает фирма, являются авиакомпании Финнэр, Эр Франс, Сабена, Делта, ЧСА, Малев, Аэрофлот, Чайна Истерн Эрлайн и другие.
Если Вы хотите воспользоваться услугами фирмы, обращайтесь, пожалуйста, по адресу:
10 EAST 39th ST. SUITE 1122, 1123
NEW YORK, NEW YORK 10016
Tel. 212/545-0725, 0737, 0770. Fax: 212/889-2009
«Философия по краям»
„Философия по краям" — научно-издательский проект, в подготовке и реализации которого объединены усилия Лаборатории постклассических исследований в философии Института философии Российской Академии наук и московского издательства «Культура», специализирующегося на выпуске гуманитарной литературы широкого профиля (от книг по философии, эстетике, теории музыки и культурологии до альбомов по изобразительному искусству и художественной литературы).
Совместно подготавливаемая издательством и Лабораторией коллекция „Философия по краям", первые книги которой вышли в свет в октябре 1992 года, должна, по замыслу ее создателей, ввести отечественного читателя в круг новейших проблем современной философии и культурологии, помочь преодолеть особенно очевидный сегодня дефицит гуманитарной информации, восстановить полноценный диалог с западной философской мыслью. Другой, не менее важной целью коллекции является объединение усилий отечественных и западных исследователей в деле создания международного интеллектуального сообщества, деятельностью которого могла бы стать организация семинаров, коллоквиумов, конференций, а в перспективе — выпуск международного журнала современной мысли "Ad Marginem" и создание гуманитарного центра подготовки молодых исследователей (по типу международного аспирантского центра в г. Дубровнике).
„Философия по краям» — это первый в нашей стране опыт издания международной философской книжной серии, в редакционный совет которой входят как крупные западные философы и культурологи (С. Бак-Морс, А. Майклсон и Ф. Джеймисон — США, Ж. Деррида, Ж.-Л. Нанси и Ф. Гваттари — Франция), так и известные отечественные исследователи (В. Подорога, М. Ямпольский, М. Рыклин, Л. Ионин, А. Руткевич). Незадолго до кончины свое согласие войти в совет коллекции дал выдающийся отечественный философ Мераб Константинович Мамардашвили, многие идеи которого, а главное — тип практиковавшегося им философского усилия, легли в основу стратегии отбора и подготовки книг, предназначенных к публикации в составе серии „Философия по краям".
В 1992 г. в составе международной коллекции «Философия по краям» вышли в свет следующие книги:
• Леопольд фон Захер-Мазох. Венера в мехах. Жиль Делёз. Представление Захер-Мазоха. Зигмунд Фрейд. Работы о мазохизме
• Антология „Маркиз де Сад и XX век", представляющая панораму восприятия творчества Сада мыслителями современной Франции: от Симоны де Бовуар и Мориса Бланшо до Жоржа Батайя и Ролана Барта.
• Михаил Рыклин. Террорологики
В книге анализируется особое соотношение визуального и речевого измерений в русской культуре, исследуется проблематика террора и его неподконтрольных разуму логик.
В составе международной коллекции «Философия по краям» готовятся к изданию следующие книги:
• Ролан Барт. S/Z
Одно из центральных произведений основателя современного постструктурализма. В книге анализируется бальзаковский рассказ «Сарразин» и обосновывается ключевое для постструктурализма понятие текста.
• Михаил Ямпольский. Память Тиресия В книге на материале кино, литературы, живописи исследуется проблема интертекстуальности.
• Ежегодник «Ad marginem '93»
В первый выпуск ежегодника коллекции вошли работы Ж. Деррида, Ж.-Л. Нанси, Ж.-Ф. Лиотара, Г. Стайн, М. Мамардашвили, Ж. Бодрийяра и других авторов, размышляющих над проблемами современной культуры.
В составе международной
коллекции
«Философия по краям»
готовятс
к изданию следующие книги:
• Валерий Подорога. Выражение и смысл В книге анализируется творчество С. Киркегора, Ф. Ницше, М. Хайдеггера, М. Пруста, Ф. Кафки и других мыслителей и писателей XIX—XX вв.
• Лотреамон и XX век
Издание включает в себя «Песни Мальдорора» и «Стихотворения» знаменитого enfant terrible французского романтизма, а также обширную «лотреамониану»: от первых символистских откликов на творчество поэта до работ современных литературных критиков, анализирующих наследие Лотреамона.
• Жак Деррида. Шпоры: Стили Ницше. Отобиографии. Хореографии. Книга объединяет две работы известного французского философа, посвященные Ф. Ницше, а также интервью, данное им для американского журнала «Diacritics», в котором, отталкиваясь 6т своего понимания Ницше, Деррида размышляет о философских проблемах феминизма.
Д336 Жак Деррида в Москве. Пер. с фр. и англ./ Предисл, М. К. Рыклина. — М.: РИК „Культура", 1993. — 208 с.: ил.
Книга „Жак Деррида в Москве: деконструкция путешествия" посвящена видному философу современной Франции, который побывал в нашей стране в феврале-марте 1990 г. Итогом этой поездки стали его заметки "Back from Moscow, in the USSR", в которых анализируется жанровое своеобразие серии „возвращений из СССР", написанных в 20—30-х гг. В. Беньямином, А. Жидом и Р. Этьемблем. В книгу также вошли статья московского философа М. Рыклина "Back in Moscow, sans the USSR" и беседа „Философия и литература", в которой, кроме самого Ж. Деррида, принимают участие философы Н. Автономова, В. Подорога и М. Рыклин. В приложении приводятся краткие биографические сведения о Ж. Деррида и библиография его основных произведений.
Для читателей, интересующихся современной философией и культурой.