Библиотека    Новые поступления    Словарь    Карта сайтов    Ссылки





назад содержание далее

Часть 3.

— По-видимому.

— Так что же? Должен ли каждый из них вы- e полнять свою работу с расчетом на всех? Например, земледелец, хотя он один, должен ли выращивать хлеб на четверых, тратить вчетверо больше времени и трудов

и уделять другим от того, что он произвел, или же, не заботясь о них, он должен производить лишь четвертую долю этого хлеба, только для самого себя, и тратить на это всего лишь четвертую часть своего времени, а остальные три его части употребить на постройку дома, 370 изготовление одежды, обуви и не хлопотать о других, а производить все своими силами и лишь для себя?

- Пожалуй, Сократ,— сказал Адимант,— первое будет легче, чем это.

— Здесь нет ничего странного, клянусь Зевсом. Я еще раньше обратил внимание на твои слова, что люди рождаются не слишком похожими друг на друга, их природа бывает различна, так что они имеют различные способности к тому или иному делу. Разве не таково b твое мнение?

- Да, таково.

- Так что же? Кто лучше работает — тот, кто владеет многими искусствами или же только одним?

- Тот, кто владеет одним.

— Ясно, по-моему, и то, что стоит упустить время для какой-нибудь работы, и ничего не выйдет,

— Конечно, ясно.

- И по-моему, никакая работа не захочет ждать, когда у работника появится досуг; наоборот, он постоянно должен уделять ей внимание, а не заниматься ею так, между прочим. с

— Непременно.

— Поэтому можно сделать все в большем количестве, лучше и легче, если выполнять одну какую-нибудь работу соответственно своим природным задаткам, и притом вовремя, не отвлекаясь на другие работы 24.

— Несомненно.

— Так вот, Адимант, для обеспечения того, о чем мы говорили, потребуется больше чем четыре члена государства. Ведь земледелец, вероятно, если нужна хорошая соха, не сам будет изготовлять ее для себя, или мотыгу и прочие земледельческие орудия. В свою очередь и домостроитель — ему тоже требуется многое, d Подобным же образом и ткач, и сапожник. Не так ли?

— Это правда.

131

Плотники, кузнецы и разные такие мастера, если их включить в наше маленькое государство, сделают его многолюдным.

И даже очень.

Все же оно не будет слишком большим, даже если мы к ним добавим волопасов, овчаров и прочих е пастухов, чтобы у земледельцев были волы для пахоты, у домостроителей вместе с земледельцами — подъяремные животные для перевозки грузов, а у ткачей и

сапожников — кожа и шерсть.

Но и немалым будет государство, где все это есть.

Но разместить такое государство в местности, где не понадобится ввоза, почти что невозможно.

Невозможно.

Значит, вдобавок понадобятся еще и люди для доставки того, что требуется, из другой страны.

Понадобятся.

Но если такой посредник отправится в другую страну порожняком, не взяв с собой ничего такого, в 371 чем нуждаются те люди, от которых он собирается забрать то, что нужно здесь, то он так и уедет от них ни с чем.

По-моему, да.

Следовательно, здесь нужно будет производить не только то, что достаточно для самих себя, но и все то, что требуется там, сколько бы этого ни требовалось.

Да, это необходимо.

Нашей общине понадобится побольше земледельцев и разных ремесленников.

Да, побольше.

И посредников для всякого рода ввоза и вывоза. А ведь это — купцы. Разве нет?

Да.

Значит, нам потребуются и купцы.

Конечно.

А если это будет морская торговля, то вдобавок ь потребуется еще и немало людей, знающих морское дело.

Да, немало.

Так что же? Как будут они передавать друг другу все то, что каждый производит внутри самого государства? Ведь ради того мы и основали государство, чтобы люди вступили в общение.

Очевидно, они будут продавать и покупать.

132

Из этого у нас возникнет и рынок, и монета — знак обмена.

Конечно.

Если земледелец или кто другой из ремесленников с, доставив на рынок то, что он произ- водит, придет не в одно и то же время с теми, кому нужно про извести с ним обмен, неужели же он, сидя на рынке, будет терять время, нужное ему для работы?

Вовсе нет,— сказал Адимант.— Найдутся ведь люди, которые, видя это, предложат ему свои услуги. В благоустроенных государствах это, пожалуй, самые слабые телом ,и непригодные ни к какой другой работе. Они там, на рынке, только того и дожидаются d

чтобы за деньги приобрести что-нибудь у тех, кому нужно сбыть свое, и опять-таки обменять это на деньги с теми, кому нужно что-то купить.

Из-за этой потребности появляются у нас в городе мелкие торговцы. Разве не назовем мы так посредников по купле и продаже, которые засели на рынке? А тех, кто странствует по городам, мы назовем купцами.

Конечно.

Бывают, я думаю, еще и какие-то иные посредники e: разумение их таково, что с ними не очень-то стоит общаться, но они обладают телесной силой, достаточной для тяжелых работ. Они продают внаем свою силу и называют жалованьем цену за этот наем,

потому-то, я думаю, их и зовут наемниками. Не так ли?

Конечно, так.

Для полноты государства, видимо, нужны и наемники.

По-моему, да.

Так разве не разрослось у нас, Адимант, государство уже настолько, что можно его считать совершенным?

Пожалуй.

Где же в нем место справедливости и несправедливости? В чем из того, что мы разбирали, они проявляются?

Я лично этого не вижу, Сократ. Разве что в какой-то 372 взаимной связи этих самых занятий.

Возможно, ты прав. Надо тщательно исследовать и не отступаться. Прежде всего, рассмотрим образ жизни людей, так подготовленных. Они будут производить хлеб, вино, одежду, обувь, будут строить дома, летом большей частью работать обнаженными и без обуви,

133

ь а зимой достаточно одетыми и обутыми. Питаться они будут, изготовляя себе крупу из ячменя и пшеничную муку; крупу будут варить, тесто месить и выпекать из него великолепные булки и хлеб, раскладывая их в ряд на тростнике или на чистых листьях. Возлежа на подстилках, усеянных листьями тиса и мирта, они будут пировать, и сами и их дети, попивая вино, будут украшать себя венками и воспевать богов, радостно общаясь друг с другом; при этом, остерегаясь бедности с войны, они будут иметь детей не свыше того, чем позволяет им их состояние.

Тут Главкой прервал меня:

Похоже, ты заставляешь этих людей угощаться без всяких приправ!

Твоя правда,— сказал я,— совсем забыл, что у них будут и приправы. Ясно, что у них будет и соль, и маслины, и сыр, и лук-порей, и овощи, и они будут варить какую-нибудь деревенскую похлебку. Мы добавим им и лакомства: смокву, горошек, бобы; плоды мирта и буковые орехи они будут шарить на огне и d в меру запивать вином. Так проведут они жизнь в мире и здоровье и, достигнув, по всей вероятности, глубокой старости, скончаются, завещав своим потомкам такой же образ жизни.

Если бы, Сократ,— возразил Главкон, — устраиваемое тобой государство состояло из свиней, какого, как не этого, задал бы ты им корму?

Но что же иное требуется, Главкон?

То, что обычно принято: возлежать на ложах,

обедать за столом, есть те кушанья и лакомства, которые е имеют нынешние люди,— вот что, по-моему, нужно, чтобы не страдать от лишений.

— Хорошо,— сказал я,— понимаю. Мы, вероятно, рассматриваем не только возникающее государство, но N и государство богатое. Может быть, это и неплохо. Ведь, рассматривая и такое государство, мы, вполне возможно, заметим, каким образом в государствах возникает справедливость и несправедливость. То государство, которое мы разобрали, представляется мне подлинным, то есть здоровым. Если вы хотите, ничто не мешает нам присмотреться и к государству, которое лихорадит 373. В самом деле, иных, по-видимому, не удовлетворит все это и такой простои образ жизни — им подавай и ложа, и столы, и разную утварь, и кушанья, мази и благовония, а также гетер, вкусные пироги, да чтобы

134

всего этого было побольше. Выходит, что необходимым надо считать уже не то, о чем мы говорили вначале,— лома, обувь, одежду, нет, подавай нам картины и украшения, золото и слоновую кость — все это нам нужно. Не правда ли?

— Да.

Так не придется ли увеличить это государство? b То здоровое, государство уже недостаточно, его надо заполнить кучей такого народа, присутствие которого в государстве не вызвано никакой необходимостью; таковы, например, всевозможные охотники 25, а также

подражатели — их много по части рисунков и красок, много и в мусическом искусстве: поэты и их исполнители, рапсоды, актеры, хоревты, подрядчики, мастера различной утвари, изделий всякого рода и женских уборов. Понадобится побольше и посредников: разве, по-твоему e, не нужны будут там наставники детей, кормилицы, воспитатели, служанки, цирюльники, а также

кулинары и повара? Понадобятся нам и свинопасы. Этого не было у нас в том, первоначальном государстве, потому что ничего такого не требовалось. А в этом государстве понадобится и это, да и множество всякого скота, раз идет в пищу мясо. Не так ли?

Конечно.

Потребность во врачах будет у нас при таком d образе жизни гораздо больше, чем прежде.

Много больше.

Да и страна, тогда достаточная, чтобы прокормить население, теперь станет мала. Или как мы скажем?

Именно так.

Значит, нам придется отрезать часть от соседней страны, если мы намерены иметь достаточно пастбищ и пашен, а нашим соседям в свою очередь захочется отхватить часть от нашей страны, если они тоже пустятся в бесконечное стяжательство, перейдя границы необходимого.

Это совершенно неизбежно, Сократ.е

В результате мы будем воевать, Главной, или как с этим будет?

Да, придется воевать.

Пока мы еще ничего не станем говорить о том,; влечет ли за собой война зло или благо, скажем только, что мы открыли причину войны — главного источника частных и общественных бед, когда она ведется.

— Конечно.

135

— Вдобавок, друг мой, придется увеличить наше государство не на какой-то пустяк, а на целое войско: 374 оно выступит на защиту всего достояния, на защиту того, о чем мы теперь говорили, и будет отражать нападение.

Как так? Разве мы сами к этому не способны?

Не способны, если ты и все мы правильно решили этот вопрос, когда строили наше воображаемое государство. Решили же мы, если ты помнишь, что не возможно одному человеку с успехом владеть многими искусствами.

Ты прав. b

Что же? Разве, по-твоему, военные действия не требуют искусства?

И даже очень.

Разве надо больше беспокоиться о сапожном, а не о военном искусстве?

Ни в коем случае.

Чтобы у нас успешнее шло сапожное дело, мы запретили сапожнику даже пытаться стать земледельцем, или ткачом, или домостроителем; так же точно и всякому другому мы поручили только одно дело, к которому он годится по своим природным задаткам, этим

е он будет заниматься всю жизнь, не отвлекаясь ни на что другое, и достигнет успеха, если не упустит время. А разве не важно хорошее выполнение всего, что относится к военному делу? Или оно настолько легко, что земледелец, сапожник, любой другой ремесленник может быть вместе с тем и воином? Прилично играть в шашки или в кости никто не научится, если не занимался этим с детства, а играл так, между прочим. Неужели d же стоит только взять щит или другое оружие и запастись военным снаряжением — и сразу станешь способен сражаться, будь то в рядах гоплитов или других воинов? Никакое орудие только оттого, что оно очутилось у кого-либо в руках, не сделает его сразу мастером или атлетом и будет бесполезно, если человек не умеет с ним обращаться и недостаточно упражнялся.

Роль сослови

стражей в идеальном государстве

— Иначе этим орудиям и цены бы не было!

— Значит, чем более важно дело стражей, тем более оно несовместимо с другими занятиями, ведь оно требует мастерства и величайшего старания. Думаю, что это так.

136

— Для этого занятия требуется иметь соответствующие природные задатки.

— Конечно.

— Пожалуй, если только мы в состоянии, нашим делом было бы отобрать тех, кто по своим природным свойствам годен для охраны государства.

Конечно, это наше дело.

Клянусь Зевсом, нелегкий предмет мы себе облюбовали! Все же, насколько хватит сил, не надо поддаваться робости.

Разумеется, не надо.375

Как, по-твоему, в деле охраны есть ли разница между природными свойствами породистого щенка и юноши хорошего происхождения?

О каких свойствах ты говоришь?

И тот и другой должны остро воспринимать, проворно преследовать то,

что заметят, и, если настигнут, упорно сражаться.

Все это действительно нужно.

И чтобы хорошо сражаться, надо быть мужественным.

Как же иначе?

А захочет ли быть мужественным тот, в ком нет яростного духа — будь то конь, собака или другое какое животное? Разве ты не заметил, как неодолим и непобедим яростный дух: когда он есть, любая душа ничего b не страшится и ни перед чем не отступает?

Заметил.

Итак, ясно, какими должны быть телесные свойства такого стража.

Да.

Тоже и душевные свойства, то есть яростный дух.

И это ясно.

Однако, Главкон, если стражи таковы по своей природе, не будут ли они свирепыми и друг с другом, и с остальными согражданами?

Клянусь Зевсом, на это нелегко ответить.

А между тем они должны быть кроткими к своим с людям и грозными для неприятеля. В противном случае им не придется ждать, чтобы их истребил кто-нибудь другой: они сами это сделают и погубят себя.

Правда.

Как же нам быть? Где мы найдем нрав и крот-

137

кий, и вместе с тем отважный? Ведь кроткий нрав противоположен ярости духа.

Это очевидно.

Если же у кого-нибудь нет ни того ни другого, о не может стать хорошим стражем. Похоже, что это

d требование невыполнимо, и, таким образом, выходит, что хорошим стражем стать невозможно.

— Пожалуй, что так,— сказал Главкон.

Я находился в затруднении и мысленно перебирал сказанное ранее.

Мы, друг мой,— заметил я,— справедливо недоумеваем, потому что мы отклонились от того образа,

который сами предложили.

Что ты имеешь в виду?

Мы не сообразили, что бывают характеры, о которых мы и не подумали, а между тем в них имеются эти противоположные свойства.

В каких же характерах?

Это замечается и в других животных, но всего е лучше в том из них, которое мы сравнили с нашим стражем. Ты ведь знаешь про породистых собак, что их свойство — быть как нельзя более кроткими с теми, к кому они привыкли и кого знают, но с незнакомыми — как раз наоборот.

Знаю, конечно.

Стало быть, это возможно, и стражи с такими свойствами не противоре- чат природе.

По-видимому, нет.

Не кажется ли тебе, что будущий страж нуждается еще вот в чем: мало того, что он яростен, он должен по своей природе еще и стремиться к муд

рости.376

Как это? Мне непонятно.

И эту черту ты тоже заметишь в собаках, что очень удивительно в живот ном.

Что именно?

Увидав незнакомого, собака злится, хотя он её ничем еще не обидел, а увидав знакомого, ласкается, хотя он никогда не сделал ей ничего хорошего. Тебя это не поражало?

Я до сих пор не слишком обращал на это внимание, но ясно, что собака ведет себя именно так.

Но это свойство ее природы представляется b замечательным и даже подлинно философским.

Как так?

138

— Да так, что о дружественности или враждебности человека, которого она видит, собака заключает по тому, знает ли она его или нет. Разве в этом нет стремления познавать, когда определение близкого или, напротив, чужого делается на основе понимания либо, наоборот, непонимания?

Этого нельзя отрицать.

А ведь стремление познавать и стремление к мудрости — это одно и то же.

Да, одно и то же.

Значит, мы смело можем допустить то же самое и у человека: если он будет кротким со своими близкимит е и знакомыми, значит, он по своей природе должен иметь стремление к мудрости и познанию.

Допустим это.

Итак, безупречный страж государства будет у нас по своей природе обладать и стремлением к мудрости, и стремлением познавать, а также будет проворным и сильным.

Совершенно верно.

Таким пусть и будет. Но как нам выращивать и воспитывать стражей? Рассмотрение этого будет ли у нас способствовать тому, ради чего мы всё и рассматриваем, то есть заметим ли мы, каким образом возникаютd в обществе справедливость и несправедливость? Как бы нам но упустить цели нашей беседы и не сделать ее слишком пространной.

На это брат Главкона сказал:

Я по крайней мере ожидаю, что это рассмотрение будет очень кстати для нашей задачи.

Клянусь Зевсом, милый Адимант,—сказал я,—значит, не стоит бросать это рассмотрение, даже если оно окажется длинным.

Да, не стоит.

Так давай, не торопясь, как делают это повествователи, займемся — пусть на словах — воспитанием этих людей.

Это необходимо сделать.

Двоякое воспитание

стражей мусическое:

и гимнастическое

— Каким же будет воспитание?. Впрочем, трудно найти лучше того, которое найдено с самых давнишних времен .Для тела — это гимнастическое воспитание, а для души — мусическое 26.

— Да, это так.

139

И воспитание мусическое будет у нас предшествовать гимнастическому.

Как же иначе?

Говоря о мусическом воспитании, ты включаешь в него словесность, не правда ли?

Я - да.

Два вида словесности:

Истинный и ложный.Роль

мифоф 377для воспитания стражей.

— В словесности же есть два вида: один - истинный, а другой –ложный?

— Да.

— И воспитывать надо в обоих видах, но сперва — в ложном?

Вовсе не понимаю, о чем это ты говоришь.

Ты не понимаешь, что малым детям мы сперва рассказываем мифы? Они, вообще говоря, ложь, но есть в них и истина. Имея дело с детьми, мы к мифам прибегаем раньше, чем к гимнастическим упражнениям.

Да, это так.

Потому-то я и говорил, что сперва надо прини маться за мусическое искусство, а затем за гимнастическое,

Правильно.

Разве ты не знаешь, что во всяком деле самое b главное — это начало, в особенности если это касается чего-то юного и нежного. Тогда всего вернее образуются и укореняются те черты, которые кто-либо желает там запечатлеть.

Совершенно справедливо.

Разве можем мы так легко допустить, чтобы дети слушали и воспринимали душой какие попало и кем попало выдуманные мифы, большей частью противоречащие тем мнениям, которые, как мы считаем, должны быть у них, когда они повзрослеют?

Мы этого ни в коем случае не допустим.

Прежде всего нам, вероятно, надо смотреть за с творцами мифов: если их произведение хорошо, мы до пустим его, если же нет — отвергнем. Мы уговорим

воспитательниц и матерей рассказывать детям лишь признанные мифы, чтобы с их помощью формировать души детей скорее, чем их тела — руками. А большинство мифов, которые они теперь рассказывают, надо отбросить.

Какие именно?

По более значительным мифам мы сможем судить и о второстепенных: ведь и те и другие должны иметь

140

одинаковые черты и одинаковую силу воздействия. Или d ты не согласен?

Согласен, но я не понимаю, о каких более значительных мифах ты говоришь?

О тех, которые рассказывали Гесиод, Гомер и остальные поэты. Составив для людей лживые сказания, они стали им их рассказывать, да и до сих пор рассказывают 27.

Какие же? И что ты им ставишь в упрек?

То, за что прежде всего и главным образом следует упрекнуть, в особенности если чей-либо вымысел неудачен.

Как это?

Когда кто-нибудь, говоря о богах и героях, плохо е их изобразит, словно художник, который нарисовал нисколько не похожими тех, чье подобие он хотел изобразить.

Такого рода упрек правилен, но что мы под этим понимаем?

Прежде всего величайшую ложь, причем о самом великом, неудачно выдумал тот, кто сказал, будто Уран совершил поступок, упоминаемый Гесиодом, и будто Кронос ему отомстил. О делах же Кроноса и о мучениях, за которые он претерпел от сына, даже если бы это было правдой, я не считал бы нужным так запросто рассказывать тем, кто еще неразумен и молод,— гораздо лучше обходить это молчанием, а если уж и нужно

почему-либо рассказать, так пусть лишь весьма немногие выслушают это втайне и при этом принесут в жертвуне поросенка, но что-то большое и труднодоступное, чтобы рассказ довелось услышать как можно меньшемучислу людей .

В самом деле, рассказывать об этом трудно.

Да их и не следует рассказывать, Адимант, в b нашем государстве. Нельзя рассказывать юному слушателю, что, поступая крайне несправедливо, он не совершает ничего особенного, даже если он всячески карает своего совершившего проступок отца, и что он просто делает то же самое, что и первые, величайшие боги.

Клянусь Зевсом, мне и самому кажется, что не годится говорить об этом.

Как и вообще о том, что боги воюют с богами, строят козни, сражаются — да это и неверно; ведь те, с кому предстоит стоять у нас на страже государства,должны считать величайшим позором, если так легко

141

возникает взаимная вражда. Вовсе не следует излагать и расписывать битвы гигантов и разные другие многочисленные раздоры богов и героев с их родственниками и близкими, напротив, если мы намерены внушить гражданам такое убеждение, чтобы никогда никто из них не питал вражды к другому и что это было бы нечестиво, то об этом-то и должны сразу же и побольше d рассказывать детям и старики, и старухи, да и потом, когда дети подрастут; и поэтов надо заставить об этом писать в своем творчестве. А о том, что на Геру наложил оковы ее сын, что Гефест был сброшен с Олимпа собственным отцом, когда тот избивал его мать, а Гефест хотел за нее заступиться, или о битвах богов, сочиненных Гомером,— такие рассказы недопустимы в нашем государстве, неважно, сочинены ли они с намеком или без него 2Э. Ребенок не в состоянии судить, где содержится иносказание, а где нет, и мнения, воспринятые им в таком раннем возрасте, обычно становятся e неизгладимыми и неизменными. Вот почему, пожалуй, более всего надо добиваться, чтобы первые мифы, услышанные детьми, самым заботливым образом были направлены к добродетели.

Это разумно. Но если кто и об этом спросит нас — что это за мифы и о чем они,— какие мифы могли бы мы назвать?

Адимаит,— сказал я,— мы с тобой сейчас не поэ379 ты, а основатели государства. Не дело основателей самим творить мифы, им достаточно знать, какими должны быть основные черты поэтического творчества, и не допускать их искажения.

Верно. Но вот это — основные черты, каковы они в учении о богах?

Да хотя бы такие: каков бог, таким его всегда и надо изображать, выведен ли он в эпической поэзии,в мелической или в трагедии.

Да, так и надо поступать

Разве бог не благ по существу и разве не это нужно о нем утверждать?

Как же иначе?

Но ведь никакое благо не вредоносно, не так ли?

По-моему, так.

А то, что не вредоносно, разве вредит?

Никоим образом.

А то, что не вредит, творит разве какое-нибудьзло?

142

<Тоже ><нет.>

<А ><то, ><что ><не ><творит ><никакого ><зла, ><не ><может ><быть ><и ><причиной ><какого-либо ><зла?>

<Как ><же ><это ><было ><бы ><возможно?>

<Так ><что ><же? ><Благо ><— ><полезно?>

<Да.>

<Значит, ><оно ><— ><причина ><правильного ><образа ><дей><ствий?>

<Да.>

<Значит, >< >< ><благо ><— ><причина >< >< ><не >< >< ><всяких >< ><действий, ><а ><только ><правильных? ><В ><зле ><оно ><неповинно.>

<Безусловно. с>< ><->

<Значит, ><и ><бог, ><раз ><он ><благ, ><не ><может ><быть ><причи><ной ><всего ><вопреки ><утверждению ><большинства. ><Он ><при><чина ><лишь ><немногих ><вещей, ><созданных ><им ><для ><людей, ><а ><ко ><многому ><он ><не ><имеет ><отношения: ><ведь ><у ><нас ><гораздо ><меньше ><хорошего, ><чем ><плохого. ><Причиной ><блага ><нельзя ><считать ><никого ><другого, ><но ><для ><зла ><надо ><искать ><какие-то ><иные ><причины, ><только ><не ><бога.>

<Ты, ><по-моему, ><совершенно ><прав.>

<Значит, ><нельзя ><принять ><эти ><заблуждения ><Гомера ><или ><другого ><поэта ><относительно ><богов: >< >< ><Гомер ><безрас><судно d ><заблуждается, ><говоря, ><что ><два ><больших ><сосуда>

<в ><Зевсовом ><доме ><великом,>

<Полны ><даров: ><счастливых ><— ><один, ><а ><другой ><— ><несчастливых,>

<и ><кому ><Зевс ><дает, ><смешав, ><из ><обоих, ><тот>

<В ><жизни ><своей ><переменно ><то ><горе ><находит, ><то ><радость, ><а ><кому, ><не ><смешав, ><только ><из ><второго ><сосуда, ><то>

<Бешеный ><голод ><его ><по ><земле ><божественной ><гонит ><30><.>

<Также ><неверно, ><будто ><Зевс ><у ><нас ><подателем e>

Благ<, ><но ><также ><и ><зла ><оказался>

<Мы ><не ><одобрим, ><если ><кто ><скажет, ><что ><Афина ><и ><Зевс ><побудили ><Пандара ><нарушить ><клятвы ><и ><договоры ><32><. ><То ><же ><самое ><и ><относительно ><битвы ><богов ><и ><их ><распри, ><выз><ванной ><Фемидой ><и ><Зевсом ><33><. ><Опять-таки ><нельзя ><позво><><лить ><юношам ><слушать ><то, ><что ><говорит ><Эсхил:>

<Примкну ><смертным ><бог ><родит,>

<Когда ><чей-либо ><дом ><желает ><истребить ><34><>

<143>

Если в каком-либо произведении встретятся такие ямбические стихи и будут описаны бедствия Ниобы или Пелопидов 35, или события Троянской войны, или что-нибудь в этом роде, то надо либо не признавать все это делом божьим, либо, если это дело божье, вскрыть здесь примерно тот смысл, который мы сейчас отыскиваем, b и утверждать, что бог вершит лишь справедливое и благое, а кара, постигающая этих людей, им же на пользу. Но нельзя позволить утверждать поэту, будто они бедствуют, подвергаясь наказанию, а тот, от кого это зависит,— бог. Однако, если бы поэты сказали, что люди эти нуждались в каре и что бедствуют только порочные, которые, подвергаясь наказанию, извлекают для себя пользу от бога, это можно допустить. Но когда говорят, что бог, будучи благим, становится для кого-нибудь источником зла, с этим всячески надо бороться: никто — c ни юноша, ни взрослый, если он стремится к законности в своем государстве,— не должен ни говорить об этом, ни слушать ни в стихотворном, ни в прозаическом изложении, потому что такое утверждение нечестиво, не полезно нам и противоречит самому себе.

Я голосую вместе с тобой за этот закон — он мне нравится.

Это был бы один из законов и одно из предначертаний относительно богов: сообразно с ним и в речах, и в поэтических произведениях следует утверждать, что бог — причина не всего, а только блага.

Это вполне подобает. d

— А как насчет второго закона? Разве, по-твоему, бог — волшебник и, словно нарочно, является то в одних, то в других видах: то он сам меняется, принимая вместо своего облика различные другие формы, то лишь нас вводит в заблуждение, заставляя нас мнить о нем временами одно, време нами другое? Или бог есть нечто простое и он менее всего отклоняется от своего вида?

Я не могу так сразу на это ответить.

А на это: если что-нибудь отходит от своего облика, необходимо ли, чтобы оно изменялось либо само e собой, либо под воздействием чего-либо другого?

Необходимо.

Но то, что находится в наилучшем состоянии, менее всего изменяется и сдвигается под воздействием другого. Разве, например, не с чрезвычайной неохотой поддается изменениям отличающее ся здоровьем и силой тело

144

<под ><воздействием ><пищи, ><питья, ><трудов? ><Или ><же ><любое ра><стение >< под><>< ><воздействием ><солнечного ><тепла, >< ><ветра >381 и <><тому ><подобного? ><>

— <><Конечно.>

— <И ><душу - ><><>< ><крайней ><мере ><наиболее ><мужествен><ную ><и ><разумную ><— ><всего ><меньше ><расстроит ><и ><изменит ><какое-либо ><внешнее ><воздействие.>

<Да.>

<Даже ><и ><всякие ><составленные ><вещи ><— ><утварь, ><по><стройки, ><одежда, ><если ><они ><хорошо ><сделаны ><и ><содержатся ><в ><порядке,— ><по ><той ><же ><самой ><причине ><чрезвычайно ><мало ><изменяются ><под ><влиянием ><времени ><и ><других ><воздейст><вий.>

<Это ><так.>

<Все, ><что ><хорошо ><от ><природы ><или ><благодаря ><искус><><><><ству b, ><а ><также ><благодаря ><тому ><и ><другому, ><меньше ><всего ><подвержено ><изменению ><под ><воздействием ><иного.>

<По-видимому.>

<Но ><ведь ><бог ><и ><то, ><что ><с ><ним ><сопряжено,— ><это ><во ><всех ><отношениях ><наилучшее.>

<Конечно.>

<По ><этой ><причине ><бог ><всего ><менее ><должен ><прини><мать ><различные ><формы.>

<Именно ><всего ><менее.>

<Разве ><что, ><может ><быть, ><он ><сам ><себя ><превращает><и ><изменяет?>

<Очевидно, ><если ><только ><он ><изменяется.>

<Превращает ><ли ><он ><себя ><в ><нечто ><лучшее ><и ><более ><прекрасное ><или ><в ><нечто ><худшее ><и б><езо- бразное?>

<Неизбежно, ><что ><в ><худшее, ><если ><только ><он ><изменя><><ется. c ><Ведь ><невозможно ><сказать, ><что ><бог ><испытывает ><недо><статок ><в ><красоте ><и ><добродетели.>

<Ты ><совершенно ><прав. ><Но ><раз ><это ><так, ><считаешь ><ли ><ты, ><Адимант, ><что ><кто-либо, ><будь ><это ><бог ><или ><человек, ><добровольно ><сделает ><себя ><худшим ><в ><каком-нибудь ><отно><шении?>

<Это ><невозможно.>

<Значит, ><невозможно ><и ><то, ><чтобы ><бог ><пожелал ><из><менить ><самого ><себя, ><но, ><очевидно, ><всякий ><бог, ><будучи ><в ><высшей ><степени ><прекрасным ><и ><превосходным ><— ><на><сколько ><лишь ><это ><возможно,— ><пребывает ><попросту ><все><гда ><в ><своей ><собственной ><форме.>

<По-моему, ><это ><совершенно ><необходимо.>

<Так ><пусть ><никто ><из ><поэтов, ><друг ><мой, ><не ><рассказыв><><><ает d ><нам, ><будто>

<145

>

<><Боги ><нередко, ><облекшиеся ><в ><образ ><людей ><чужестранных,>

<Входят ><в ><чужие ><жилища...><36><,>

<и ><пусть ><никто ><не ><возводит ><напраслины ><на ><Протея ><и ><Фе><тиду ><37><, ><и ><в ><трагедиях ><и ><разных ><других ><сочинениях ><пусть ><не ><выводят ><Геру, ><превратившуюся ><в ><жрицу, ><собираю><щую ><подаяние ><для>

<Инаха ><жизнедающих ><детей ><— ><сыновей ><аргосца ><речного ><38><>

<и ><пусть ><вообще ><не ><выдумывают ><подобной ><лжи. ><В ><свою ><очередь ><и ><матери ><не ><должны, ><поверив ><им, ><пугать ><детей ><россказнями, ><будто ><какие-то ><боги ><бродят ><по ><ночам ><под ><видом ><разных ><чужестранцев, ><это ><хула ><на ><богов, ><да ><и ><дети ><делаются ><от ><этого ><боязливыми.>

<Да, ><этого ><нельзя ><допускать.>

<Значит, ><сами ><боги ><не ><изменяются. ><Но ><может ><быть, ><они ><колдовством ><вводят ><нас ><в ><обман, ><внушая ><нам ><пред><ставления ><о ><различных ><своих ><обличьях?>

<Может ><быть.><382 >< >< >< ><>

<><><><><Что ><же? ><Пожелает ><ли ><бог ><лгать, ><выставляя ><перед ><нами ><— ><на ><словах ><ли ><или ><на ><деле ><— ><всего ><лишь ><призрак?>

<Не ><знаю.>

<Ты ><не ><знаешь, ><что ><подлинную ><ложь ><— ><если ><можно ><так ><выразиться ><— ><ненавидят ><все ><боги ><и ><люди?!>

<Как, ><как ><ты ><говоришь?>

<Так, ><что ><относительно ><самого ><для ><себя ><важного ><и ><о ><самых ><важных ><предметах ><никто ><не ><пожелает ><никого ><добровольно ><вводить ><в ><обман ><или ><обмануться ><сам ><— ><тут ><всякий ><всего ><более ><остерегается ><лжи.>

<Я ><все ><еще ><не ><понимаю. b>

<><— ><Ты ><думаешь, ><я ><высказываю ><что-то ><особенное? ><Я ><говорю ><только, ><что ><вводить ><свою ><душу ><в ><обман ><отно><сительно ><действительности, ><оставлять ><ее ><в ><заблуждении ><и ><самому ><быть ><невежественным ><и ><проникнутым ><ложью ><— ><это ><ни ><для ><кого ><не ><приемлемо: ><здесь ><всем ><крайне ><ненавистна ><ложь.>

<И ><весьма ><даже.>

<Так ><вот ><то, >< ><о ><чем ><я ><только ><что ><сказал, >< ><можно ><с ><полным ><правом ><назвать ><подлинной ><ложью: ><это ><укоре><нившееся ><в ><душе ><невежество, ><свойственное ><человеку, ><вве><денному ><в ><заблуждение. ><А ><словесная ><ложь ><— ><это ><уже ><воспроизведение ><душевного ><состояния, ><последующее ><его ><отображение, ><и ><это-то ><уж ><не ><будет ><беспримесной ><ложью ><с ><в ><чистом ><виде. ><Разве ><не ><так?>

<— ><Конечно, ><так.>

<146>

— <><Действительная ><ложь ><ненавистна ><не ><только ><бо><гам >< ><но ><и ><людям.>

— <><По ><моему, ><да.>

— <Так ><что ><же? ><Словесная ><ложь ><не ><бывает ><ли ><иной ><для ><чего-нибудь ><и ><полезна, ><так ><что ><не ><стоит ><ее ><нена><><видеть? ><Например, ><по ><отношению ><к ><неприятелю ><и ><тем, ><кого ><мы ><называем ><друзьями? ><Если ><в ><иссту- плении ><или ><безумии ><они ><пытаются ><совершить ><что-нибудь ><плохое, ><не ><будет ><ли ><ложь ><полезным ><средством ><вроде ><лекарства, ><чтобы ><удержать ><их? ><Да ><и ><в ><тех ><преданиях, ><о ><которых ><мы ><только ><что ><говорили, ><не ><делаем ><ли ><мы ><ложь ><полезной, d>< ><когда ><как ><можно ><более ><уподобляем ><ее ><истине, ><раз ><уж ><мы ><не ><знаем, ><как ><это ><все ><было ><на ><самом ><деле ><в ><древности?>

<Конечно, ><все ><это ><так.>

<Но ><в ><каком ><же ><из ><этих ><отношений ><могла ><бы ><ложь ><быть ><полезной >< ><богу? >< ><Может ><быть, >< ><не >< ><имея >< ><сведений ><о ><древних ><временах, ><он ><обманывает ><с ><помощью ><уподоб><ления?>

<Это ><было ><бы ><просто ><смешно.>

<Значит, ><в ><боге ><не ><живет ><лживый ><поэт.>

<По-моему, ><так.>

<А ><стал ><бы ><бог ><обманывать ><из ><страха ><перед ><вра><гами?>

<Это ><никак ><не ><может ><быть.><>

<А ><из-за ><неразумия ><или ><помешательства ><тех, ><кто ><ему ><близок?>

<Никакой ><неразумный ><или ><помешанный ><не ><мил ><богу.>

<Значит, ><нет ><ничего, ><ради ><чего ><бы ><он ><стал ><>обманывать<.>

<Ничего.>

<Значит, >< >< ><любому >< >< ><божественному >< >< ><началу >< >< ><ложь ><чужда.>

<Совершенно ><чужда.>

<Значит, ><бог ><— ><это ><нечто ><вполне ><простое ><и ><>правдивое< ><и ><на ><деле, ><и ><в ><слове; ><он ><и ><сам ><не ><изменяется ><и ><дру><гих ><не ><вводит ><в ><заблуждение ><ни ><на ><словах, ><ни ><посылая ><знамения ><— ><ни ><наяву, ><ни ><во ><сне.>

<Мне ><и ><самому ><это ><становится ><ясным ><из ><твоих ><слов383><>

<Значит, ><ты ><соглашаешься, ><что ><обязательным ><и ><для ><рассуждений, ><и ><для ><творчества, ><если ><они ><касаются ><богов, ><будет ><у ><нас ><этот ><второй ><закон: ><боги ><не ><колдуны, ><чтобы ><изменять ><свой ><вид ><и ><вводить ><нас ><в ><обман ><словом ><или ><делом.>

<Согласен.>

<147>

<— ><Значит, ><многое ><одобряя ><у ><Гомера, ><мы, ><однако, ><не ><одобрим ><того ><сновидения, ><которое ><Зевс ><послал ><Агамем><нону ><40><; ><не ><одобрим ><мы ><и ><того ><места ><Эсхила, ><где ><Фетида ><говорит, ><что ><Аполлон ><пел ><на ><ее ><свадьбе, ><суля ><ей ><счастье ><в ><детях;>

<Болезни ><их ><минуют, ><долог ><будет ><век ><— ><Твоя ><судьба, ><сказал ><он, ><дорога ><богам. ><Такою ><песнью ><он ><меня ><приветствовал. ><Надеялася ><я, ><что ><ложь ><чужда ><устам ><Божественным ><и ><Феба ><прорицаниям. ><Так ><пел ><он ><сам, ><на ><пире ><сам ><присутствовал, ><Сам ><так ><предрек, ><и ><сам ><же ><он ><убийцей ><стал ><Мпе ><сына ><моего ><*'.>

<И ><у ><нас ><вызовет ><негодование ><тот, ><кто ><станет ><говорить ><подобные ><вещи ><о ><богах, ><мы ><не ><дадим ><ему ><хора ><и ><не ><позволим ><учителям ><пользоваться ><такими ><сочинениями ><при ><воспитании ><юношества, ><так ><как ><стражи ><должны ><у ><нас ><быть ><благочестивыми ><и ><божественными, ><насколько ><это ><под ><силу ><человеку.>

<— ><Я ><вполне ><согласен ><с ><этими ><правилами >< ><и ><готов

><пользоваться ><ими ><как ><законами.>

148

КНИГА ТРЕТЬЯ

Роль поэзии в воспитании стражей

— Итак, что касается богов, — сказал 386 я,— то вот что следует — или, наоборот не следует—с детских лет слушать тем, кто намерен почитать богов и своих родителей и не будет умалять значения дружбы между людьми.

И я думаю,— сказал Адимант,— что это у нас правильный взгляд.

Так что же? Если они должны быть мужественными, разве не следует ознакомить их со всем тем, что позволит им нисколько не бояться смерти? Разве, по-твоему, может стать мужественным тот, кому свойствен bподобный страх?

Клянусь Зевсом, по-моему, нет.

Что же? Кто считает Аид существующим, и притом ужасным, разве будет тот чужд страха смерти и разве предпочтет он поражению и рабству смерть в бою?

Никогда.

Нам надо, как видно, позаботиться и о таких мифах и требовать от тех, кто берется их излагать, чтобы они не порицали все то, что в Аиде, а скорее хвалили: ведь в своих порицаниях они не правы, да и c не полезно это для будущих воинов.

Да, этим надо заняться.

Вычеркнем же, начиная с первого же стиха, все в таком роде:

Лучше б хотел я живой, как поденщик работая в поле, Службой у бедного пахаря хлеб добывать свой насущный, Нежели здесь над бездушными мертвыми царствовать, мертвый 2;

а также:

И жилищ бы его не открыл и бессмертным и смертным, Мрачных, ужасных, которых трепещут и самые бога 3;:

Боги! так подлинно ость и в Аидовом доме подземном Дух человека и образ, но он совершенно бесплотный 4;

149

<а ><также:>

<О» ><лишь ><с ><умом, ><все ><другие ><безумными ><тенями ><веют><5><;>

<или:>

<Тихо ><душа, ><излетевши ><из ><тела, ><нисходит ><к ><Аиду,>

<Плачась ><на ><жребий ><печальный, ><бросая ><и ><крепость ><и ><юность ><6><;387>

<><а ><также:>

<...душа ><[Менетида], ><как ><облако ><дыма, ><сквозь ><землю .><С ><воем ><ушла... ><7><;>

<или:>

<...как ><мыши ><летучие, ><в ><недрах ><глубокой ><пещеры ><Цепью ><к ><стенам ><прикрепленные,— ><если ><одна, ><оторвавшись, ><Свалится ><наземь ><с ><утеса, ><визжа, ><в ><беспорядке ><порхая: ><Таи, ><завизжав, ><полетели... ><а>

<Мы ><извиняемся ><перед ><Гомером ><и ><остальными ><поэ><тами ><— ><пусть ><они ><не ><сердятся, ><если ><мы ><вычеркнем ><эти ><и ><подобные ><им ><стихи, ><и ><не ><потому, ><что ><они ><непоэтичны ><и ><неприятны ><большинству ><слушателей, ><нет, ><наоборот: ><чем ><более ><они ><поэтичны, ><тем ><менее ><следует ><их ><слушать ><и ><детям ><и ><взрослым, ><раз ><человеку ><надо ><быть ><свободным ><и ><больше ><смерти ><страшиться ><рабства.>

— <Совершенно ><верно.>

— <Кроме ><того, ><следует ><отбросить ><и ><все ><связанные

><с ><этим ><страшные, >< ><пугающие ><обозначения ><— ><«Кокит», c>

<><«Стикс», ><«покойники», ><«усопшие» ><и ><так ><далее, ><отчего ><у ><всех ><слушателей ><волосы ><встают ><дыбом ><9><. ><Возможно, ><что ><все ><это ><пригодно ><для ><какой-нибудь ><другой ><цели, ><но ><мы ><опасаемся ><за ><наших ><стражей, ><как ><бы ><они ><не ><сдела><лись ><у ><нас ><от ><таких ><потрясений ><чересчур ><возбудимыми ><и ><чувствительными.>

<И ><правильно ><опасаемся.>

<Значит, ><это ><надо ><отвергнуть.>

<Да.>

<И ><надо ><давать ><иной, ><противоположный ><образец>< ля ><повествований ><и ><стихов?>

<Очевидно. d>

<><— ><Значит, ><мы ><исключим ><сетования ><и ><жалобные ><воп><ли ><прославленных ><героев?>

<Это ><необходимо, ><если ><следовать ><ранее ><сказанному.>

<Посмотри,— ><сказал ><я,— ><правильно ><ли ><мы ><делаем, ><исключая ><подобные ><вещи, ><или ><нет. ><Мы ><утверждаем, ><что ><достойный ><человек ><не ><считает ><чем-то ><ужасным ><смерть>

<150>

дру<гого, тоже ><><><достойного ><человека, ><хотя ><бы ><это ><и ><был ><его друг.><><><>

<Да, ><мы ><так ><утверждаем.>

<Значит, ><он ><не ><станет ><сетовать, ><словно ><того ><>постигло< ><нечто ><ужасное.>

<><Конечно, ><не ><станет.>

< ><Но ><мы ><говорим ><также, ><что ><такой ><человек ><больше ><«ого ><бы ><то ><ни ><было ><довлеет ><сам ><себе, ><поскольку ><ведет ><постойную ><жизнь, ><и ><в ><отличие ><от ><всех ><остальных ><мало ><нуждается ><в ><ком-то ><другом.>

<— ><Это ><верно.>

<><Значит, ><для ><него ><совсем ><не ><страшно ><лишиться ><сына, ><или ><брата, ><или ><имущества, ><или ><чего-либо ><другого, ><подобного ><этому.>

<Совсем ><не ><страшно.>

<Значит, ><он ><вовсе ><не ><будет ><сетовать ><и ><с ><величай><шей ><кротостью ><перенесет ><постигшее ><его ><несчастье.>

<С ><величайшей.>

<Значит, ><мы ><правильно ><исключили ><бы ><плачи ><>знаменитых< ><героев, ><предоставив ><их ><женщинам, ><и ><то ><>несерьезным<, ><да ><разве ><еще ><и ><никчемным ><мужчинам. ><Таким ><388 ><образом, ><те, ><кого ><мы, ><как ><было ><сказано, ><воспитываем ><для ><охраны ><страны, ><считали ><бы ><возмутительным ><>прибегать< ><к ><этому.>

<Правильно.>

<И ><снова ><мы ><попросим ><Гомера ><и ><остальных ><поэтов ><не ><заставлять ><Ахилла, ><коль ><скоро ><он ><сын ><богини, ><«то ><на ><хребет... ><то ><на ><бок» ><ложиться, ><«то ><ниц ><обратяся», ><или ><чтобы ><он, >< >< ><«напоследок ><бросивши ><ложе, ><берегом ><моря ><бродил... ><тоскующий» ><и ><«быстро ><в ><обе... ><руки ><схвативши >b <><нечис того ><пепла, ><голову... ><им ><осыпал»10><><><. ><Да ><и ><по ><дру><гому ><поводу ><пусть ><он ><не ><плачет ><и ><не ><сетует, ><как ><это ><часто ><выдумывает ><Гомер; ><и ><пусть ><бы ><Приам, ><близкий ><богам ><по ><рождению,>

<по ><грязи ><катаясь,>

<не ><умолял,>

<называя ><по ><имени ><каждого ><мужа ><".>

<А ><еще ><более ><мы ><попросим ><Гомера ><не ><заставлять ><богов ><скорбеть, ><произнося:>

<«Горе ><мне ><бедной, ><горе ><несчастной, ><героя ><родившей» ><12. c><><>

<151>

<Если ><и ><вообще ><нельзя ><так ><изображать ><богов, ><то ><ка><кую ><же ><надо ><иметь ><дерзость, ><чтобы ><вывести ><величайшего ><из ><богов ><настолько ><непохожий ><на ><себя, ><что ><он ><говорит:><1>

<«Горе! ><любезного ><мужа, ><гонимого ><около ><града, ><Видят ><очи ><мои, ><и ><болезнь ><проходит ><мне ><сердце» ><;>

<или:>

<«Горе! ><Я ><зрю, ><Сарпедону, ><дражайшему ><мне ><между ><смертных, d><>< >< ><Днесь ><суждено ><под ><рукою ><Патрокловой ><пасть ><побежденным!» ><14>

<Если ><наши ><юноши, ><дорогой ><Адимант, ><всерьез ><примут ><такие ><россказни ><и ><не ><осмеют ><их ><как ><нечто ><недостойное, ><то ><вряд ><ли ><кто-нибудь, ><будучи ><лишь ><человеком, ><сочтет ><ниже ><своего ><достоинства ><и ><поставит ><себе ><в ><упрек, ><если ><ему ><придет ><в ><голову ><сказать ><или ><совершить ><что-нибудь ><подобное,— ><напротив, ><он ><без ><всякого ><стыда ><и ><по ><>малейшему< ><поводу ><станет ><распевать ><плачи ><и ><причитания, >e<>< >< >< >< >< >< >< ><— ><Сущая ><правда.>

<Это ><не ><должно ><быть, ><как ><только ><что ><было ><уста><новлено ><в ><нашем ><рассуждении, ><на ><которое ><и ><надо ><пола><гаться, ><пока ><нам ><не ><приведут ><иных, ><лучших ><доводов.>

<Согласен.>

<Но ><паши ><юноши ><не ><должны ><также ><быть ><и ><чрез><мерно >< >< ><смешливыми: >< >< ><почти >< >< ><всегда >< >< ><приступ >< >< ><сильного ><смеха ><сменяется ><потом ><совсем ><иным ><настроением.>

<Да, ><и ><мне ><так ><кажется.>

<Значит, ><нельзя ><допускать, ><чтобы ><изображали, ><как ><389 ><смех ><одолевает ><достойных ><людей ><и ><уж ><всего ><менее ><богов.>

<Да, ><это ><уж ><всего ><менее.>

<Следовательно, ><мы ><не ><допустим ><и ><таких ><выраже><ний ><Гомера ><о ><богах:>

<Смех ><несказанный ><воздвигли ><блаженные ><жители ><неба, ><Видя, ><как ><с ><кубком ><Гефест ><по ><чертогу ><вокруг ><суетится ><.>

<Этого, ><по ><твоим ><словам, ><нельзя ><допускать.>

<Да, ><если ><тебя ><интересует ><мое ><мнение, ><этого ><>действительно< ><нельзя ><допускать.>

<Ведь ><надо ><высоко ><ставить ><истину. ><Если ><мы ><пра><вильно ><недавно ><сказали, ><что ><богам ><ложь ><по ><существу ><бесполезна, ><людям ><же ><она ><полезна ><в ><качестве ><лечебного ><средства, ><ясно, >< ><что ><такое ><средство ><надо ><предоставить ><врачам, ><а ><несведущие ><люди ><не ><должны ><к ><нему ><прика><саться.>

<Да, ><это ><ясно.>

<152>

<— ><Уж ><кому-кому, ><а ><правителям ><государства ><надле><жит ><применять ><ложь ><как ><против ><неприятеля, ><так ><и ><ради с><воих ><граждан ><— ><для ><пользы ><своего ><государства, ><но ><всем ><остальным ><к ><ней ><нельзя ><прибегать ><|6><. ><Если ><частное ><лицо > ст<анет лгать ><><собственным ><правителям, ><мы ><будем ><считать ><это ><таким ><же ><— ><и ><даже ><худшим ><— ><проступком, ><чем ><ложь ><больного ><врачу, ><или ><когда ><занимающийся ><гимнастиче><скими ><упражнениями ><не ><говорит ><учителю ><правды ><о ><сос><тоянии ><своего ><тела, ><или ><когда ><гребец ><сообщает ><кормчему ><о ><корабле ><и ><гребцах ><не ><то, ><что ><на ><самом ><деле ><происходит ><с ><ним ><и ><с ><другими ><гребцами.>

<Совершенно ><верно.>

<Значит, ><если ><правитель ><уличит ><во ><лжи ><какого-><><нибудьd ><гражданина ><из ><числа ><тех,>

<кто ><нужен ><на ><дело:>

<Или ><гадателей, ><или ><врачей, ><иль ><искусников ><зодчих... ><17>

<он ><подвергнет ><его ><наказанию ><за ><то, ><что ><тот ><вводит ><>гибельный< ><обычай, ><переворачивающий ><государство, ><как ><>корабль<.>

<Особенно ><когда ><слова ><завершаются ><делами.>

<Пойдем ><дальше. ><Разве ><рассудительность ><не ><нужна><будет ><нашим ><юношам?>

<Как ><не ><быть ><нужной?>

<А ><сказывается ><рассудительность ><главным ><образом ><в ><том, ><чтобы ><не ><только ><повиноваться ><владыкам, ><но ><и ><са- ><е ><мим ><быть ><владыками ><удовольствий, ><которые ><нам ><достав><ляют ><еда, ><питье ><и ><любовные ><утехи.>

<По-моему, ><так.>

<Я ><думаю, ><мы ><признаем ><удачным ><то, ><что ><у ><Гомера ><говорит ><Диомед:>

<Молча ><стой, ><[Капанид,] ><моему ><повинуясь ><совету ><'><8><,>

<а ><также ><и ><стихи, ><близкие ><по ><содержанию:>

<силой ><дыша, ><приближались ><ахейцы, ><Молча ><шагали, ><вождей ><опасаясь ><своих... ><|Э>

<Одобрим ><мы ><и ><все, ><что ><на ><это ><походит.>

<Прекрасно.>

<Ну, ><а ><вот ><это:>

<Пьяница ><жалкий ><с ><глазами ><собаки ><и ><сердцем ><олепя1><20>

< и ><><следующие ><затем ><стихи ><— ><разве ><они ><хороши? ><Да ><и ><во><><обще 390 ><хорошо ><ли, ><чтобы ><кто-нибудь ><из ><простых ><людей>

<153

<позволял ><себе ><в ><речах ><или ><в ><стихах ><такие ><выходки ><по ><отношению ><к ><правителям?>

<Нет, ><совсем ><нехорошо.>

<Я ><думаю, ><рассудительности ><юношей ><не ><будет ><спо><собствовать, ><если ><они ><станут ><об ><этом ><слушать. >< ><>Впрочем<, ><такие ><вещи ><могут ><доставить ><удовольствие, ><в ><этом ><нет ><ничего ><удивительного. ><Или ><как ><тебе ><кажется?>

<Именно ><так.>

<Ну ><что ><ж? ><Выводить ><в ><своих ><стихах ><мудрейшего ><человека, ><который ><говорит, ><что ><ему ><кажется ><прекрасным, ><когда>

<сидят ><за ><столами, ><и ><хлебом ><и ><мясом >< b><Пышно ><покрытыми... ><из ><кратер ><животворный ><напиток ><Льет ><виночерпий ><и ><в ><кубках ><его ><опененных ><разносит... ><21>

<Способствует ><ли ><это, ><по-твоему, ><воздержанности ><у ><юно><ши, ><который ><слушает ><такое? ><Или ><вот ><это:>

<Но ><умереть ><нам ><голодною ><смертью ><всего ><ненавистней ><22><,>

<или, ><рассказав ><про ><Зевса, ><будто ><он ><когда ><все ><остальные >< ><боги ><и ><люди ><спали ><и ><только ><один ><он ><бодрствовал, ><то ><из-за ><страстного ><любовного ><вожделения ><он ><просто ><поза><был ><обо ><всем, ><что ><замыслил, ><и ><при ><виде ><Геры ><настолько ><был ><поражен ><страстью, ><что ><не ><пожелал ><даже ><взойти ><в ><опочивальню, ><но ><решился ><тут ><же, ><на ><земле, ><соеди><ниться ><с ><ней, ><признаваясь, ><что ><страсть ><охватила ><его ><с ><такой ><силой, ><как ><никогда ><не ><бывало ><даже ><при ><первой ><их ><встрече ><«от ><милых ><родителей ><втайне»><.><Но ><такой ><же ><точно ><причине ><Арес ><и ><Афродита ><были ><скованы ><вместе ><Гефестом ><24><.>

<— ><Клянусь ><Зевсом, ><все ><это ><не ><кажется ><мне ><подо><бающим. d>

< ><— ><Зато ><примеры ><стойкости ><во ><всем, ><показываемые ><и ><упоминаемые ><прославленными ><людьми, ><следует ><и ><ви><деть, ><и ><слышать, ><хотя ><бы ><вот ><это:>

<В ><грудь ><он ><ударил ><себя ><и ><сказал ><[раздраженному] ><сердцу: ><Сердце, ><смирись: ><ты ><гнуснейшее ><вытерпеть ><силу ><имело ><2>< ><.>

<Совершенно ><верно.>

<Нельзя ><также ><позволить ><нашим ><воспитанникам ><быть ><взяточниками ><и ><корыстолюбцами, e>

< ><— ><Ни ><в ><коем ><случае.>

<— ><Нельзя, ><чтобы ><они ><слушали, ><как ><воспевается, ><что>

<Всех ><ублажают ><дары ><— ><и ><богов ><и ><царей ><величайших ><26><.>

<154

<Нельзя ><похвалить ><и ><Феникса, ><воспитателя ><Ахилла, ><ко><торый ><будто ><бы ><разумно ><советовал ><Ахиллу ><принять ><дары ><в>< ><помочь ><ахейцам, ><если ><же ><не ><будет ><даров, ><не ><отсту><паться ><от ><своего ><гнева ><27><. ><Не ><согласимся ><мы ><также ><со ><всем ><тем, ><что ><недостойно ><Ахилла, ><например ><когда ><говор><ят ><будто ><бы ><он ><был ><настолько ><корыстолюбив, ><что ><принял ><от ><Агамемнона ><дары ><или, ><опять-таки ><за ><выкуп, ><отдал ><тело ><мертвеца, ><а ><иначе ><бы ><не ><захотел ><это ><сделать ><23><. >< ><391>

<Подобные ><поступки ><не ><заслуживают ><похвалы.>

<Поскольку ><это ><Гомер, ><я ><не ><решаюсь ><сказать, ><что ><даже ><нечестиво ><изображать ><так ><Ахилла ><и ><верить, ><когда ><это ><утверждается ><и ><другими ><поэтами. ><Но ><опять-таки ><вот ><что ><Ахилл ><говорит ><Аполлону:>

<Так, ><обманул ><ты ><меня, ><о ><зловреднейший ><между ><богами! ><Я ><отомстил ><бы ><тебе, ><когда ><б ><то ><возможно ><мне ><было! ><гэ>

<Даже ><потоку ><— ><а ><ведь ><это ><бог ><— ><Ахилл ><не ><повино><><><вался b ><и ><готов ><был ><сразиться ><с ><ним ><30><. ><И ><опять-таки ><о ><сво><их >< >< ><кудрях, >< >< ><посвященных >< >< ><другому >< >< ><потоку, >< >< ><Сперхего, ><Ахилл ><сказал:>

<Храбрый ><Патрокл ><унесет ><Ахиллесовы ><кудри ><с ><собою><31><,>

<а ><Патрокл ><был ><тогда ><уже ><мертв. ><Нельзя ><поверить, ><чтобы ><Ахилл ><сделал ><это. ><Опять-таки ><рассказы, ><будто ><Ахилл ><волочил ><Гектора ><вокруг ><могилы ><Патрокла, ><будто ><он ><заклал ><пленников ><32>< ><для ><погребального ><костра,— ><все ><это, ><скажем ><мы, ><ложь. ><Мы ><не ><допустим, ><чтобы ><наши ><юноши ><верили, ><будто ><Ахилл, ><сын ><богини ><и ><Пелея ><— ><весьма ><ра><с><судительного ><человека ><и ><к ><тому ><же ><внука ><Зевса,— ><Ахилл, ><воспитанный ><премудрым ><Хироном ><33><, ><настолько ><был ><преисполнен ><смятения, ><что ><питал ><в ><себе ><две ><проти><воположные ><друг ><другу ><болезни ><— ><низость ><одновре><менно ><с ><корыстолюбием, ><а ><с ><другой ><стороны, ><пренебре><жение ><к ><богам ><и ><к ><людям.>

<Ты ><прав.>

<Мы ><ни ><в ><коем ><случае ><не ><поверим ><и ><не ><допустим ><рассказов, ><будто ><Тесей, ><сын ><Посейдона, ><и ><Пирифой, ><сын ><Зевса, ><отваживались ><на ><ужасный ><разбой ><34><, ><да ><и ><вообще d><>< бу><дто ><кто-либо ><из ><сыновей ><бога ><или ><героев ><дерзал ><на ><ужасные, ><нечестивые ><дела, >< ><которые ><теперь ><им ><ложно

><приписывают. ><Мало ><того: ><мы ><заставим ><поэтов ><утверж><дать, ><что ><либо ><эти ><поступки ><были ><совершены ><другими >< л><ицами, ><либо, ><если ><и ><ими, ><то ><что ><они ><но ><дети ><богов;>

<155

<и ><впредь ><рассказывать ><не ><иначе. ><Пусть ><и ><не ><пытаются ><у ><нас ><внушить ><юношам ><убеждение, ><будто ><боги ><>порождают< ><зло ><и ><будто ><герои ><ничуть ><не ><лучше ><людей. ><Как ><мы ><говорили ><и ><раньше ><3>< ><, ><это ><нечестиво ><и ><неверно ><— ><ведь ><мы ><уже ><доказали, ><что ><боги ><не ><могут ><порождать ><зло.>

<Несомненно.>

<И ><даже ><слушать ><об ><этом ><вредно: ><всякий ><станет ><тогда ><извинять ><в ><себе ><зло, ><убежденный, ><что ><подобные ><дела ><совершают ><и ><совершали>

<те, ><кто ><родственны ><богам,>

<И ><те, ><кто ><к ><Зевсу ><близок; ><средь ><Иделских ><гор>

<Там ><жертвенник ><отца ><их, ><Зевса, ><высится.>

<Не ><истощилася ><в ><них ><гениев, ><их ><предков, ><кровь ><36><.>

<А ><потому ><нам ><пора ><перестать ><рассказывать ><эти ><мифы, ><392 ><чтобы ><они ><не ><породили ><в ><наших ><юношах ><склонности ><к ><пороку.>

<Совершенно ><верно.>

<Какой ><же ><еще ><вид ><сочинительства ><остался ><у ><нас><для ><определения ><того, ><о ><чем ><следует ><говорить ><и ><о ><чем ><не ><следует? ><Что ><надо ><говорить ><о ><богах, ><а ><также ><о ><гениях,

><героях ><и ><о ><тех, ><кто ><в ><Аиде, ><уже ><сказано.>

<Вполне.>

<Не ><о ><людях ><ли ><осталось ><нам ><сказать?>

<Очевидно.>

<Однако, ><друг ><мой, ><пока ><что ><нам ><невозможно ><это ><установить.>

<Почему?>

<Да ><в ><этом ><случае, >< ><мне >< ><кажется, >< >< ><нам >< ><придется ><сказать, ><что ><и ><поэты, ><и ><те, ><кто ><пишет ><в ><прозе, ><большей b><><частью ><превратно ><судят ><о ><людях; ><они ><считают, ><будто ><несправедливые ><люди ><чаще ><всего ><бывают ><счастливы ><а ><справедливые ><— ><несчастны; ><будто ><поступать ><неспра><ведливо ><— ><целесообразно, ><лишь ><бы ><это ><оставалось ><в ><таи ><не, ><и ><что ><справедливость ><— ><это ><благо ><для ><другого ><чело ><века, ><а ><для ><ее ><носителя ><она ><— ><наказание ><37><. ><Подобные ><высказывания ><мы ><запретим ><и ><предпишем ><и ><в ><песням ><и ><в ><сказаниях ><излагать ><как ><раз ><обратное. ><Или, ><по-твоему; ><не ><так?>

<Нет, ><так, ><я ><в ><этом ><уверен.>

<Если ><ты ><согласен ><с ><тем, ><что ><я ><прав, ><я ><буду ><считать, ><что ><ты ><согласен ><и ><с ><нашими ><прежними ><рассуждениями.>

<Твое ><предположение ><верно. c>

<>< >< >< >< >< >< >< >< ><— >< ><Что ><высказывания ><относительно ><людей ><и ><не ><дол><жны ><быть ><такими, ><мы ><становим ><тогда, ><когда ><выясним,>

<156

назад содержание далее



ПОИСК:




© FILOSOF.HISTORIC.RU 2001–2023
Все права на тексты книг принадлежат их авторам!

При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку:
'Электронная библиотека по философии - http://filosof.historic.ru'