Библиотека    Новые поступления    Словарь    Карта сайтов    Ссылки





назад содержание далее

Часть 19.

которые обычно ссылаются и о которых упоминает он сам.

Но Вам, вероятно, известно, сударь, что брауншвейгский

дом изготовляет в большом количестве чистую монету:

благодаря наличию в нашей стране серебряных рудников

наверняка выпускается в обращение свыше 400 тысяч экю

в год. Я считал, что это серебро должно стоить еще больше, чем равное ему по количеству обычное серебро, во-первых, потому, что монетное серебро является настолько высокопробным, что его нельзя сравнивать с обычным, а во-вторых, из-за расходов, связанных с переплавкой. Помимо

красоты чистого серебра и других его достоинств оно

оказывается также более пригодным для изготовлени

медалей, так как дает возможность получить более четкий

рельеф, в котором углы не стираются, чего нельзя сказать

о сплавах с медью. Эти очевидные преимущества должны

побудить всех государей использовать для чеканки монет

серебро. Тем самым удалось бы воспрепятствовать

изготовлению фальшивых денег, а для определени

стоимости достаточно было бы просто знать вес. Вместо

этого в Германии применяется сейчас такое огромное

множество различных монетных сплавов, что разобраться,

где какой металл, совершенно невозможно.

Что касается спора между г-ном епископом Вустерским

и г-ном Локком, то, насколько я могу судить по трактату об оправдании троицы первого автора, по письму второго

автора первому и ответу епископа на это письмо,

расхождения между этими достойными людьми не так

велики, как кажется на первый взгляд, и весьма часто

сводятся лишь к способам выражения. Почтенный прелат

был встревожен тем, что дерзкий сочинитель "Христианства

без тайны" злоупотребил некоторыми мыслями,

почерпнутыми из "Опыта о человеческом разумении",

и счел себя обязанным ответить на них, отдавая, впрочем,

должное благам намерениям г-на Локка. Последний же

заявляет, что он не отвергает субстанции и не требует,

чтобы отказались от понятий, обладающих ясным и отчетливым смыслом. Тем самым он недвусмысленно доказывает, что отнюдь не одобряет того истолкования, которое дал его книге анонимный автор ["Христианства без тайн"] 16. Он только хочет, чтобы ему дали более четкое определение субстанции, нежели то, которое сводится к простому утверждению, что субстанция есть субстрат. Думаю, что я отчасти помог решению этого вопроса в нескольких небольших работах, которые были напечатаны в лейпцигских

==618

"Acta Eruditorum", где я рассматриваю понятие

субстанции как один из ключей истинной философии.

Верно ли, что простые идеи приходят к нам благодар

ощущению или рефлексии, и в каком смысле это надо

понимать - в это я не хочу сейчас вдаваться; правильнее

было бы сказать, что они лишь пробуждаются в нас

благодаря этим средствам, как я разъяснил в статье,

которую послал Вам раньше. И если бы г-н Локк указал

Вам, в чем именно он видит здесь неясность, я охотно

просветил бы его. Однако это выходит за пределы

настоящей дискуссии.

Очевидно также, что оба высокоученых оппонента

согласны по существу в том, что имеются идеи, возникновением коих мы не обязаны одному лишь сравнению простых идей или простому их сочетанию, и что для образования идеи субстанции требуется нечто иное, нежели набор акциденций, ей приписываемых. Правда, когда г-н Локк говорит, что, получив этот набор и дав ему название, мы затем незаметно для самих себя выдаем его за простую

идею и по привычке предполагаем субстрат, все эти его

выражения, вдобавок сдобренные остроумными шутками

насчет черепахи индийских мудрецов, на которой стоят

дома и стоим все мы и т. д., дают повод г-ну Вустерскому

думать, что автор "Опыта" начисто отвергает понятие

субстанции, как якобы основанное на недоразумении

и привычке. Но г-н Локк оговаривается, что привычка эта

основана на разуме и что упрек в недоразумении

и сравнение с черепахой индийских философов должны

быть отнесены лишь к тем, кто довольствуются словами

и думают, что они изрекают глубокую мысль, когда говорят

о чем-то никому не известном, называя это субъектом или

субстратом. По этому поводу г-н Локк весьма кстати

замечает в своем письме, что это напоминает рассуждени

ребенка, сидящего на руках у матери: он знает, что то, что его поддерживает, в свою очередь держится на чем-то, но на чем - неизвестно; тогда как более отчетливое знание

уподобляет нас человеку осведомленному, которому в

точности известно, на чем покоится фундамент дома: на

скале, на гравии или на сваях, коими укрепляют грунт.

Однако же и г-н епископ удачно заметил в своем ответе, что философы, говоря, что субстанция служит опорой дл

акциденций, уточняют, что она существует сама по себе, ни

на что другое не опираясь, короче говоря, являетс

окончательной опорой. Действительно, существуют акциденций,

==619

для которых опорой служат другие акциденции.

Правда, этого еще недостаточно для того, чтобы дать нам

отчетливое понятие об этих подпорках или "скрепах"

(inhesions). Но для г-на Вустерского это обстоятельство не имеет значения, так как его задача - показать, что мы

имеем полное основание допускать в философии многое,

о чем у нас нет отчетливой идеи, и, следовательно, нельз

отрицать тайны под тем предлогом, что у нас нот

соответствующих идей. Это направлено не против г-на

Локка, а против анонимного автора. Г-н Вустерский сам это

признает; а если бы он с самого начала высказался в этом

смысле еще определеннее, у Локка и вовсе не осталось бы

никаких оснований опасаться, что его спутают с этим

автором. И все же когда я думаю о том, что подобна

предосторожность могла бы лишить нас глубоких трактатов,

которыми только что обменялись оппоненты, я не

могу не поставить этот спор, ведущийся столь умело, в

один ряд с теми, о которых можно сказать: бгбиз де?ЭйтеуфЯ в?пфпЯуЯ 16.

Итак, расхождения, которые, возможно, остаютс

между ними, носят второстепенный характер, как,

например, по вопросу о том, является ли идея субстанции

для нас такой же ясной и такой же отчетливой, как идеи

ощущений (см. Письмо Локка, с. 48). Но если позволено

будет мне вставить свое слово в полемику столь выдающихс

мужей, я предпочел бы проводить различие между

ясным (clair) и отчетливым (distinct), как я это делал

прежде в лейпцигских "Ученых записках". Я называю

идею ясной, когда этой идеи достаточно для того, чтобы

опознать вещь, например когда я настолько хорошо помню

какой-нибудь цвет, что могу его узнать, если мне его

покажут. И напротив, я называю идею отчетливой, когда

я достигаю ее условия или того, что ей присуще, короче,

когда я имею ее определение, если таковое у нее есть.

Например, у меня нет отчетливой идеи цветов, и о любом

цвете я вынужден буду сказать, что это что-то такое, что

я ощущаю очень ясно, но объяснить не могу. Аналогичным

образом я полагаю, что мы имеем ясную идею субстанции,

но не имеем отчетливую идею о ней, и происходит это, как

мне кажется, оттого, что у нас имеется внутреннее чувство

субстанции, так как мы сами являемся субстанцией. Когда

г-н Ньютон выпустит в свет свою книгу о цветах, мы

поймем их более отчетливо. Мне даже приходит в голову,

что когда-нибудь наши философы отдадут себе отчет в том,

К оглавлению

==620

что пока еще они не в состоянии осознать смысл субстанции.

Вот почему, когда г-н епископ Вустерский говорит на

с. 238 своего "Оправдания", что концепция субстанции,

которую мы создаем в своем уме, так же ясна и отчетлива,

как и те, которые мы можем иметь благодаря ощущениям,

я согласен с ним в том, что она такая же ясная. А когда

г-н Локк отвечает в письме (с. 49), что в звуке, если он

хорошо слышен, нет ни неясности, ни неопределенности,

я согласен, что неясности нет; я называю звук ясным, но

неотчетливым, желая подчеркнуть разницу между ясным

знанием и отчетливым знанием. Впрочем, каждый волен

выбирать термины, как ему заблагорассудится, и нужно

признать, что обычно о звуке говорят, что он слышен •

отчетливо, т. е. употребляют это слово в таком же значении, в каком его употребляет г-н Локк. В этом смысле, думается мне, г-н Вустерский прав, когда он говорит, что мы "отчетливо", т. е. ясно, понимаем, что такое субстанция.

В самом деле, очевидно, что люди очень хорошо умеют

распознавать субстанцию, умеют отличать ее от акциденции,

хотя и не понимают, какой смысл заключен в этом

понятии. Мне кажется, мое понимание терминов "ясный"

и "отчетливый" близко к тому смыслу, который вкладывал

в них Декарт; благодаря ему они и вошли в моду. Однако

я должен заметить, что сей прославленный автор отчасти

злоупотреблял идеями. Нынче же те, кто поднимает вокруг

идей столько шума, злоупотребляют ими и того больше в

этом я согласен с г-ном епископом, да и г-н Локк, по-видимому, держится того же мнения. Скажете ли Вы

"идея" или "понятие", скажете "отчетливая идея" или

"определение", от этого в общем ничто не меняется (если

только, конечно, идея не является совсем уж примитивной).

И тот, кто выступает с притязаниями на новые

идеи, не говорит по существу ничего, если при этом не

объясняет их смысл и не руководствуется в своих

рассуждениях законами логики. Я пытался предложить

прием, позволяющий отличать истинные идеи от мнимых,

в опыте, напечатанном несколько лет назад в лейпцигских

"Записках" (Actes), где я упомянул также о недостатке

в доказательстве Декарта, основанном на идее Бога. Это

доказательство он заимствовал у бывшего Вашего архиепископа, известного под именем св. Ансельма; я не считаю его софистическим, но нахожу это доказательство несовершенным, имея в виду, что кое-что в нем нуждаетс

в добавочных аргументах.

==621

Остается еще один вопрос, побочный, но достаточно

важный, - вопрос о том, верно ли, что мысль абсолютно

несовместима с материей? Г-н Локк в "Опыте о разумении"

(кн. 4, гл. 3) сознается, что он этой несовместимости не

видит, а в письме (с. 67) требует, чтобы ему представили

доказательства несовместимости. На с. 75 он как будто

считает, что нельзя извлечь такое доказательство из наших

идей. В "Опыте" же (кн. 4, гл. XXIII, § 17 и ниже) он, по-видимому, противопоставляет природу духа природе тела

([это] contradicting wishes) 17, полагая, что первая состоит в способности мыслить и этим приводить в движение тело, а вторая - в том, что тело, будучи плотной субстанцией, способно сообщать движение [другому телу] посредством толчка. Г-н Вустерский в своем ответе на письмо Локка, на с. 50 и следующих, отмечает это очевидное несоответствие, которое можно обнаружить в "Опыте". Я еще не знаю, что ответил на это г-н Локк; однако если в § 15 он не соглашается с тем, что дух и нематериальная субстанция одно и то же, добавляя при этом, что мы обладаем одинаково ясным восприятием и того и другого, то на это можно возразить, что хотя субстанция тела и субстанция духа, по его собственному признанию (§ 30), одинаково неизвестны для нас (что соответствует моему положению о том, что мы обычно не имеем о них достаточно отчетливой идеи), однако он не отрицает, что в нашем сознании субстанция тела не равнозначна субстанции души, несмотря на то что на первый взгляд они кажутс

отчетливыми. Получается то же, как если бы посредственный

геометр, вычисляя сечения цилиндра и конуса,

противопоставил овал цилиндра овалу конуса, не догадываясь, что, как показывает более точный анализ, оба сечения представляют собой один и тот же эллипс, описываемый на плоскости при вращении [ломаного] отрезка прямой вокруг двух центров. Но если говорить по существу,

я полагаю, что можно в конце концов доказать, что

мыслящая субстанция не имеет частей, хотя я согласен

с тем, что протяженность сама по себе не являетс

сущностью материи. А потому я разделяю мнение тех, кто

считает, что души бессмертны не вследствие благодати, а по природе. Что же касается другого, действительно второстепенного вопроса, существуют ли народы, не знающие

Божества, то на этот счет я не решился бы высказатьс

определенно, тем более что, как я уже сказал, это вопрос

второстепенный; но я вспоминаю, что один ученый богослов

==622

из Пфальца, по имени Фабрициус 18, составил "Апологию

человеческого рода против обвинения в атеизме", в которой

он разбирает примеры подобного рода. Впрочем, я убежден,

что идея верховного существа рождается вместе с нами,

хотя бы и нашлись люди, у коих она еще не пробудилась

под влиянием соответствующих размышлений. Заканчива

эту тему, хочу сказать Вам, что меня весьма встревожило

Ваше сообщение о плохом состоянии здоровья г-на

епископа Вустерского и г-на Локка. Благополучие их

чрезвычайно важно для общественного блага и для славы

Вашей страны [...].

Т. БЁРНЕТ – ЛЕЙБНИЦУ

[...] Сударь, я восхищен четкостью Ваших мыслей по

существу спора между г-ном Локком и милордом

Вустерским. Ваши рассуждения на эту тему представляютс

мне одновременно и ясными и отчетливыми. Я вполне

одобрил бы Ваше разграничение терминов "ясный"

и "отчетливый", если бы не находил его скорее остроумным,

нежели существенным для философии. Ибо, на мой

взгляд, если для того, чтобы познать нечто подобное

отчетливой идее, требуется точное и безукоризненное

знание всей ее природы, ее отличительных признаков и ее

сущности, то в таком случае не только Бог в его бесконечности, но даже ничтожнейшие создания оказались бы за пределом наших отчетливых знаний такого рода, ибо я не

думаю, чтобы чье-либо конкретное знание о каком бы то ни

было природном объекте могло быть настолько отчетливым,

что оно исчерпало бы всю мощь и обширность его природы.

"Dies diei et nox nocti sapientiam et intelligentiam adjicit" 19, говорит Священное писание, и слова эти невозможно согласовать с нашими знаниями вообще, если допустить два рода знания о вещах, а именно ясное и отчетливое. Это замечание пришло мне в голову при первом чтении, однако я не решаюсь отдать кому-либо пальму первенства в этом споре между г-ном епископом, г-ном Локком и Вами, ибо втроем вы составляете триумвират самых гениальных философов нашего века [...].

Лондон, 18 февр[аля} 1699 г.

==623

ЛЕЙБНИЦ Т. БЁРНЕТУ

Я получил Ваши письма через г-на Хэйкмена 20, а также

книги и благодарю Вас и за те книги, которые Вы ему

указали, и за те, которые вручили ему. Оставляя в стороне

полемику между г-ном епископом Вустерским и г-ном

Локком, как и между господами Бентли и Бойлем об

этом я поговорю ниже, я хотел бы прежде всего сказать, что нахожу весьма удачными книгу г-на Уоттона об античной

и современной философии и "Путешествие в Париж" г-на

Листера: обе книги содержат немало поучительного из

области разных наук. Что же касается сочинений, которые

изобилуют изящными рассуждениями и красотами слога,

но не сообщают никаких новых сведений, то я их ценю, но

не стремлюсь их приобретать. По этой причине я высоко

ставлю лишь те исторические труды, которые основаны на

подлинных документах или написаны непосредственными

участниками событий. Это же относится к книгам,

содержащим ценные предложения в области политической

экономии, и путевым запискам наподобие записок св. Кильды. Одним словом, я ищу в литературе глубокое,

т е. основательное, и новое - то, чего не встретишь обычно в книжках религиозного и нравственного содержания.

Исключение я делаю лишь для некоторых, например дл

книг г-на Локка, чей труд о любви к Богу, упоминаемый

Вами, мне пока еще не знаком. А вот г-жа курфюрстина 21

предпочитает не просто хорошие книжки, но непременно

такие, в которых содержалось бы нечто развлекательное,

нечто забавное и парадоксальное. Вы, верно, заметили, что

она читает не ради знаний, а ради удовольствия. Но чтобы

ее развлечь, нужно что-нибудь очень остроумное [...].

Думается мне, что Вы, сударь, не совсем внимательно

отнеслись к тому, что я сказал о разнице между знанием

ясным и отчетливым. Между тем эти вещи требуют

вдумчивого отношения, иначе легко впасть в недоразумение.

Вы вообще не отличаете отчетливую идею от идеи

адекватной и совершенно отчетливой. Во всех случаях,

когда мы имеем точное определение, мы получаем

отчетливую идею, например, если я скажу, что зеленое это

смесь голубого и желтого. Однако такое знание не будет

ни совершенным, ни адекватным, ибо для этого следовало

бы довести анализ до конца и дать определение голубого

и желтого, что под силу одному лишь г-ну Ньютону. На

этом примере Вы можете убедиться, в чем состоит разница

==624

между ясным и отчетливым. Понятие, которое имеетс

у нас о зеленом цвете как о более сложном, является не

только ясным, но и отчетливым, так как ему сопутствует

определение, или анализ, благодаря которому данное

понятие разлагается на определенные признаки, или

составные части. Понятие же голубого только ясное, но не

отчетливое. Оно ясно, потому что мы можем безошибочно

отличить голубой цвет от не голубого. Но оно не являетс

отчетливым, так как мы не знаем отчетливо, в чем

заключается это "что-то", которое мы ощущаем, но сути

которого не понимаем. Итак, Вы видите, что предмет может

ясно восприниматься чувствами, не будучи отчетливым

с точки зрения разума. Это разграничение изобрел не

я. Покойный г-н Вустерский на с. 13 своего ответа на второе письмо г-на Локка приводит отрывок из "Начал" г-на

Декарта (кн. 1, § 44), где есть такая фраза по-английски:

"But to a certain judgement it is necessary that our perception be not only clear but distinct" 2. Ни Локк, ни епископ, однако, не воспользовались в своем диспуте этим

различием, полагая, что оно для них несущественно. Но

мне почему-то кажется, что г-н Локк учитывал его в своем

"Опыте". Если он и не употреблял эти термины, то должен

был принимать во внимание суть дела, ибо разница эта

слишком значительна для того, чтобы ум, подобный Локку,

мог не считаться с ней. Отчетливое знание предполагает

знание свойств (requisits) вещи, но не требует, чтобы были известны свойства свойств вплоть до первоначальных, так как это уже будет адекватным знанием. Г-н Локк сам

справедливо заметил в ответном возражении епископу, что

можно извлечь кое-что даже из несовершенных, неясных

и спутанных идей или знаний, лишь бы в них содержались

ясные и отчетливые части.

Я располагаю в настоящее время всеми материалами

полемики между г-ном Вустерским и г-ном Локком, кроме

второго письма Локка, которого у меня еще нет. Досадно,

что бесплодные пререкания, основанные на взаимном

непонимании и носящие по большей части характер ad

hominem 23, составляют изрядную долю этих произведений,

препятствуя действительному выяснению истины; однако

я хорошо понимаю, что это неизбежное зло, коль скоро и тот и другой были вынуждены прибегнуть к самозащите, дабы

оправдать не только свои взгляды и выражения, но и самые

намерения. Мне очень хотелось бы узнать, что думает

г-н Локк о моем рассуждении относительно идей,

21 Лейбниц, т. 2

==625

опубликованном в ноябре 1684 г. в лейпцигских "Ученых

записках".

Я нахожу, что г-н епископ Вустерский до некоторой

степени прав, подвергая сомнению путь идей, но обосновал

это недостаточно ясно. В свою очередь ответ г-на Локка не

содержит необходимого критерия для оправдания этого

пути, очевидно, потому, что его противник не дал ему

повода углубиться в этот вопрос. Но я в свое врем

разработал его подробно и показал, каким образом можно

впасть в заблуждение, следуя своим идеям, если они ложны

и фантастичны Ибо в этом случае невозможно полагатьс

на их взаимное соответствие или несоответствие, так как

фантастичные и невероятные идеи скрывают в себе

противоречия, сохраняя в то же время согласие или

несогласие.

Из этого видно, что необходимо найти особый признак,

позволяющий отличать истинные идеи от ложных, что я и

сделал в вышеупомянутом рассуждении, воспользовавшись

уроками геометров. Суть его в следующем: иде

является истинной и реальной, когда можно доказать ее

возможность либо a priori, изложив ее признаки (requisits), либо a posteriori, на основании опыта. Ведь то, что существует на самом деле, не может не быть возможным.

Поэтому те, кто ссылаются на свои идеи, не будучи

в состоянии подтвердить их разумными доводами или

ссылкой на опыт, уподобляются фантазерам, которые не

считаются с рассудком, потому что увлечены своим

воображением. Предполагая необходимой такую проверку

идей, я считаю, что в остальном между епископом Локком

и мною не может быть расхождений по вопросу о том, как

пользоваться идеями Ибо г н Вустерский настаивает на

том, чтобы наши знания добывались при помощи аксиом

и следствий, которые можно вывести из них по строгим

правилам логики. Локк же утверждает, что аксиомы в свою

очередь зависят от согласия или несогласия идей Это и есть то, о чем говорили философы классической школы:

невозможно не признать аксиомы, если понимаешь

значение этих терминов. Между тем об этом источнике

аксиом, о способах их доказательства, да и самих

доказательствах до сего времени имелось лишь смутное

представление; ограничивались тем, что говорили, что

аксиомы зависят от знания терминов либо идей, не вдаваясь

в вопрос, какова эта зависимость. Следствием этого было то, что подлинный смысл умопостигаемых истин не был

==626

проанализирован до конца. Я попытайся произвести такой

24 анализ; вот он . Существуют два принципа знания необходимых и, по моему мнению, не зависящих от опыта истин: определения и аксиомы тождества. С их помощью можно доказывать не только теоремы, но и такие аксиомы, которые не являются аксиомами тождества. В качестве примера я приведу доказательство аксиомы Евклида, что будет небесполезным для г-на Локка, так как поможет уяснить то, чего он добивался от г-на епископа Вустерского, а именно: в чем состоит критерий самих аксиом? Одновременно будет подтверждено его собственное положение о том, что правильность самих аксиом основана на совпадении идей.

Определение: одинаковыми величинами являются такие, которыми взаимно можно заменять друг друга, не меняя при этом их величины.

Аксиома тождества: все, что характеризуется определенной величиной, равно самому себе.

Приведем подлежащую доказательству аксиому к теореме, т. е. докажем, что, если к равным величинам,

прибавить равные, получатся равные величины.

Условие. Пусть а = l(1), b = m (2). Требуется доказать, что a+b=l+m.

Доказательство

Так как а+b=а+b (согласно аксиоме тождества), то

при подстановке в одной стороне уравнения 1 вместо а (на

основании уравн. (1)) и m вместо b (на основании

уравнения (2)), что является допустимым, согласно

определению одинаковых величин, получим: a+b=l+m,

что и требовалось доказать.

Из этого видно, в чем состоит конечный анализ всех

необходимых истин - в определениях, или идеях, и в

тождественных истинах, или в совпадении идей. Причем

все необходимые истины потенциально являются истинами

тождества. Иначе обстоит дело с отысканием истин факта,

что можно назвать не доказательством, а [обращением

к] опыту. Таким образом, положение г-на Локка

о совпадении идей как о принципе достоверности при

правильном истолковании оказывается безусловно верным.

Но я надеюсь, что мой способ объяснения наилучшим

образом покажет, в чем состоит анализ истины, и сможет

устранить все трудности. Желательно, чтобы философы

постарались доказать и сами аксиомы: это принесло бы

гораздо больше пользы, чем это кажется несведущим

21*

==627

людям. Впрочем, к числу истин, достоверность которых

обнаруживается a posteriori, а не a priori, я отношу все те исторические истины, которые вытекают из ощущени

и опыта, а также истины, освященные авторитетом,

каковые выявляются в тех случаях, когда надлежит

отличать математическую достоверность от моральной.

Следует отметить, что и предписания моральной достоверности, а тем более простой вероятности могут быть

доказываемы с такой же строгостью, как положени

геометрии или метафизики, и я не раз сожалел о том, что

столь важная часть логики, которая должна была бы

рассматривать степени вероятности, до сих пор, несмотр

на огромное количество сочинений, посвященных проблеме

вероятности, у нас не разработана. Люди предпочитают без

конца разглагольствовать, оправдывая свое нерадение, чем

один раз выполнить труд, который в дальнейшем навсегда

избавил бы их от бесплодных словопрений. К тому же до

сих пор почти никто не овладел искусством доказательства,

если не считать доказательств математических, и даже

Декарт потерпел неудачу в попытках такого рода, в чем

можно убедиться на примере метафизических доказательств,

которые он приводит в ответах на возражени

своих противников. Не более удачливым был и Спиноза,

чтобы не говорить о прочих. Ведь они не приняли во

внимание то обстоятельство, что доказательства положений,

суть которых не может быть сведена к числам

и геометрическим фигурам, должны быть еще более

строгими, нежели обычные математические доказательства,

где риск неясности и непоследовательности может

быть легко предупрежден с помощью чертежей, вычислений

и тому подобных вспомогательных средств. Когда-нибудь,

если Бог даст жизни, я надеюсь изложить это

подробнее 25.

В ответе г-на Локка я нашел одно замечательное место.

Убедившись, сколь удачно г-н Ньютон объясняет целый

ряд явлений природы на основании предположени

о тяжести или притяжении материи к материи, Локк

отказывается от своего утверждения, высказанного в "Опыте

о разумении", будто материя приходит в движение лишь

от удара другого тела. Господин Бентли в своих проповедях

высоко оценил эту замечательную теорию г-на Ньютона.

Поскольку дело это важное, я не прочь был бы сделать

несколько замечаний на сей счет. Покойный г-н Гюйгенс не

разделял этого взгляда, однако я сильно склонен думать,

==628

что мнением г-на Ньютона не следует пренебрегать; более

того, я считаю, что сила упругости присуща материи

и обнаруживается всюду. И хотя я полагаю, что и тяжесть,

и упругость проявляются в материи лишь благодар

структуре системы и могут быть объяснены механически,

или действием удара, из этого, на мой взгляд, вытекают два следующих вывода: во-первых, система вселенной образована и поддерживается в соответствии с метафизическими законами порядка, а во-вторых, каждая телесная субстанция действует лишь собственной силой и не получает никакой силы извне. Что же касается важного вопроса, о котором спорят г-н Вустерский и г-н Локк, - может ли мысль быть придана (donnee) материи, то я считаю, что тут следует четко отличать одно от другого. В телах я отличаю телесную субстанцию от материи и отличаю первичную материю от вторичной. Вторичная материя есть агрегат, или собрание нескольких телесных субстанций, подобно тому как стадо есть собрание животных. Но всякое

животное и всякий злак есть также телесная субстанция,

поскольку в ней заключен принцип единства, благодар

которому она является истинной субстанцией, а не

агрегатом. Этот принцип единства и есть то, что называется душой, или нечто аналогичное душе. Кроме принципа единства телесная субстанция обладает своей массой, или своей вторичной материей, которая в свою очередь является собранием других, более мелких телесных субстанций, и так до бесконечности. С другой стороны, первичная материя, или материя, рассматриваемая сама по себе, есть то, что можно усмотреть в телах, если оставить в стороне все принципы единства, а именно она есть нечто пассивное, наделенное двумя качествами: resistentia et restitantia vel inertia 26. Иначе говоря, тело не позволяет проникнуть в себя и скорее уступает другому телу, но уступает с трудом и в итоге ослабляет движение того тела, которое его толкает. Поэтому можно сказать, что материя в самой себе кроме протяженности заключает первичную пассивную способность. Принцип же единства содержит первичную активную способность, или первичную силу, которая никогда не пропадает и сохраняет постоянство в строгом порядке своих внутренних модификаций, которые служат воспроизведением модификаций внешних. А отсюда вытекает, что то, что по своей сути пассивно, не может воспринять модификации мысли, не обретая одновременно некоего субстанциального активного принципа, присущего

==629

ей; и, следовательно, материя, взятая отдельно, но может

мыслить. Однако это не значит, что активные принципы,

или принципы единства, которые находятся повсюду

в материи и уже по самой своей сущности заключают в себе

способность к восприятию, не могут возвыситься до такого

уровня восприятия, который мы называем мыслью. Таким

образом, хотя материя сама по себе мыслить не способна,

ничто не препятствует тому, чтобы телесная субстанци

мыслила.

Г-н Хэйкмен сообщил мне, что он имел честь беседовать с г-ном Ньютоном и что тот познакомил его со своим сочинением о цветах, но сказал, что пока не собирается его публиковать. Покорнейше прошу Вас, сударь, если Вы будете в Лондоне и встретитесь с ним, взять на себя поручение от моего имени и ради общественного блага. Вам известны мои правила: они требуют всегда предпочитать

благо общества прочим соображениям, не исключая славы

и денег; и я не сомневаюсь, что человек такого масштаба,

как Ньютон, разделяет мое мнение. Чем значительнее

личность, тем больше оснований у нее поступать так, ибо

в этом состоит возвышенный принцип всякого честного

человека, более того - принцип справедливости и подлинного благочестия: ведь служить общественному благу

и славе Божьей - одно и то же. Очевидно, что назначение

всего рода человеческого состоит прежде всего в познании

и дальнейшем усовершенствовании Божьих чудес, потому-то

Господь и даровал человеку власть на этой земле. А так

как г-н Ньютон - один из тех людей мира, кто более всего

может этому способствовать, то было бы преступлением

с его стороны позволить себе отступить перед преградами,

кои отнюдь не являются непреодолимыми. Чем выше его

талант, тем больше обязательств он на него накладывает.

Ибо, думается мне, для достижения великой цели,

к которой идет человечество, люди, подобные Архимеду,

Галилею, Кеплеру, г-ну Декарту, г-ну Гюйгенсу, г-ну

Ньютону, важнее, чем полководцы, и по меньшей мере

равны прославленным законодателям, чьи стремлени

состояли в том, чтобы направлять людей к истинному добру

и нравственности. Помимо утверждения добродетели

политика не должна стремиться к иной цели, нежели

обеспечение благоденствия, дабы создать условия, при

которых легче было бы общими усилиями добывать

положительные знания, кои внушают чувства благоговени

и любви к Творцу. Многие могут способствовать сему путем

К оглавлению

==630

научных экспериментов, накопленных фактов однако те ,

кто, подобно г-ну Ньютону, умеют воспользоваться этими

фактами для созидания великого храма науки ,те , кому

дано разгадать сокровенную суть вещей, составляют , если

можно так выразиться, круг личных советников бога ;все

прочие трудятся для них. Люди эти куда более редки , чем

кажется, и, когда они появляются, нужно использовать их

в полной мере, насколько возможно. Поскольку я лично

могу принять в этом деле непосредственного участия,

я взял на себя роль общественного ходатая и не устаю

тормошить и будить тех, кто нуждается в том, чтобы их

разбудили. Можете передать г-ну Ньютону, что я не

оставлю его в покое и не дам себя уговорить с помощью

доводов, которые он привел г-ну Хэйкмену. Коль скоро

труд его о цветах закончен, автор не имеет права медлить

с его опубликованием, так как следствием этого труда могут быть новые замечательные открытия. Его первое произведение уже успело принести немало пользы тому , что имеет прямую связь с религией и почитанием Бога; что доказательством может служить сказанное мною выше о выводах которые сделали из него господа Бентли и Локк, не говоря о прочих. То же произойдет с его сочинением о цветах В качестве оправданий он сослался на то, что устал от дискуссий и предпочитает спокойную жизнь. Но я не вижу собственно, оснований, о чем тут дискутировать;вдобавок, даже если бы у него нашлась тысяча противников, он не имел бы надобности отвечать им, настолько прочна его репутация. В остальном я полагаюсь на убедительность Вашего красноречия и настаиваю, сударь, чтобы Вы не снимали осаду до тех пор, пока он не сдастся. Воспользуйтесь содействием всех наших друзей - г-на епископа Сарского (de Sarum), г-на Бентли, г-на Локка и других с тем чтобы и они на него воздействовали. Тем, самым они примут участие в деле, которое, право же, похвальнее усилий тех, кто в минувшие времена участвовал в основании какого-нибудь монастыря или молельни. Кроме того как я узнал из "Летописи ученых трудов", от г-на Ньютона ожидают новой теории Луны, где он, по всей видимости подробнее разовьет положения, высказанные им в “Началах".

[...] Я не имел времени прочесть до конца книгу под

названием "Two treatises of government" 27, направленную

против положений г-на Филмера. Тем не менее я обратил

внимание на чрезвычайную строгость и основательность

==631

доказательств. Правда, там есть места, требующие, быть

может, более подробного обсуждения, как, например, то

место, где говорится о "естественном государстве"

и о равенстве прав всех людей. Это равенство было бы

неоспоримым, если бы все люди обладали равными

преимуществами, а так как этого нет, то Аристотель, по-видимому, здесь в большей степени прав, нежели г-н Гоббс.

Если бы, допустим, группа людей оказалась на корабле

в открытом море, то было бы противно природе и рассудку,

если бы те, кто ничего не понимает в морском деле,

потребовали, чтобы им доверили управление кораблем.

Здравый смысл требует, чтобы государством правили

наиболее мудрые. Однако несовершенство человеческой

природы заглушает голос разума, и это вынудило наиболее

мудрых применить силу и хитрость, дабы водворить

сколько-нибудь приемлемый порядок, причем не без

помощи самого провидения. Но коль скоро порядок

установлен, его не следует ниспровергать без крайней

необходимости, не будучи уверенным, что этот переворот

необходим pro salute publica 28 и не сделается причиной еще больших несчастий [.. ].

ЛЕЙБНИЦ- Т. БЁРНЕТУ

[...] Теперь у меня есть все материалы, относящиес

к полемике между покойным г-ном Вустерским и г-ном

Локком, за исключением второго письма г-на Локка,

которое я еще не получил. Обидно, что недоразумения,

связанные с разным толкованием терминов, и доводы ad

hominеm 29 иногда отвлекали этих достойнейших людей,

способных принести науке немалую пользу. Однако

я понимаю, что это неизбежное зло, и поневоле приходитс

прибегать к самозащите, чтобы оправдать не только свою

точку зрения и свои выражения, но и свои намерения. По

сути дела, как это нередко бывает в споре между учеными,

оба они, вероятно, правы. Покойный г-н Вустерский

утверждал, что истина должна опираться на аксиомы,

а г-н Локк берет за основу согласие или несогласие идей.

Обе точки зрения можно примирить, ибо сами аксиомы

зависят от этого согласия или несогласия идей, или

понятий. Это было замечено еще схоластическими философами, когда они говорили, axiornatum veritatem innotescere ex cognitis terminis 30. Ведь познание терминов отличается т познания идей только по названию. Таким образом, оба

==632

противника правы в этом пункте; трудности возникаю

тогда, когда от этою общего положения переход

к практическим вопросам и пытаются решить важные

проблемы то с помощью аксиом, то с помощью идей

Вдобавок для того, чтобы пользоваться идеями в рассуждениях, необходимо, чтобы познание идей было не только ясным, но и отчетливым. Г-н Декарт в свое время заметил , что существует разница между идеями ясными и отчетливыми: Вы можете это прочесть в отрывке, на который

ссылается сам г-н Вустерский на с. 13 своего ответа на

второе письмо г на Локка; этот отрывок взят из "Начал..."

Декарта (кн. 1, § 44). Г-н Вустерский справедливо

усомнился в пути идей, но это верно лишь в том случае,

когда идеи не отчетливы. Я вижу, что это разграничение

затрудняет Вас, сударь, но это происходит оттого, что Вы

смешиваете адекватные идеи с теми, которые являютс

просто отчетливыми. Идеи, на мой взгляд, не обязательно

должны быть адекватными; достаточно, чтобы они были

отчетливыми. Но им недостаточно быть ясными в том

смысле, в каком понимают этот термин г-н Декарт и его

последователи. По моему, г-н Локк недостаточно ясно

понимает эту разницу; впрочем, я разъяснил ее в свое

время в лейпцигских публикациях (Actes) от ноябр

1684 г., где изложил свои взгляды на идеи и на критерий

истины. Хотелось бы узнать, что думает об этом г-н Локк

Ганновер, 2(13) февраля 1700 г.

ЛЕЙБНИЦ-Т. БЁРНЕТУ

Ганновер, 3 декабря 1703 г.

[...] Книга г-на Локка переведена на французский

язык. Это побудило меня перечитать ее, тем более что

раньше у меня было лишь старое английское издание; но,

если говорить правду, я нахожу в ней много такого, с чем

я не могу согласиться. Я за врожденное знание и против

tabula rasa. В нашей душе имеется не только способность

(faculte), но и предрасположение (disposition) к познанию, из этого предрасположения могут быть извлечены

врожденные знания. Ибо источником всех необходимых

истин является это внутреннее знание, а не опыт чувств,

которые лишь подают повод к тому, чтобы размышлять об

этих необходимых истинах, но сами по себе никогда не

могут доказать всеобщую необходимость, так как чувства

==633

обеспечивают лишь такое познание, которое ограничиваетс

привлечением отдельных примеров и выводом

о вероятности других примеров, еще не проверенных

опытом. Г-н Локк недостаточно сведущ в природе

доказательств; к тому же я должен заметить, что он судит

о субстанции так вольно (cavalierement) потому, что не

усвоил как следует, что это значит, и недостаточно

разобрался в том, что такое истинные и что такое ложные

идеи. Он произносит немало прекрасных слов о свободе, но

не дает им удовлетворительного истолкования, и то, что он

говорит о тождественности, о том, что она якобы сводитс

к self-conscientiousness 31, весьма далеко от истины.

А главное, мне хотелось бы, чтобы он отказался от этого

своего убеждения, будто душа бессмертна только вследствие

благодати, т. е. не иначе как через чудо: така

философия ничего хорошего не сулит. Короче говоря, есть

тьма всяких вопросов, по которым я полностью расхожусь

с г-ном Локком. Суждения его частенько представляютс

мне довольно-таки поверхностными, и в его рассуждениях

чувствуется стремление угодить людям, которые заботятс

не о поисках истины, а о том, как бы удовлетворить свое

тщеславие, и не замечают, как сами они опускаются все

ниже и ниже. Несмотря на это, нужно признать, что в то же

время у г-на Локка можно найти уйму прекрасных мыслей.

Если ему случается высказывать правильные взгляды, он

умеет придать им отблеск величия и красоты. Так что, вне

всякого сомнения, его книга является одним из прекраснейших философских трудов нашего времени. Все это

я пишу в связи с Вашим упоминанием о "Защите

[христианства]" г-на Локка, с коей покамест я не знаком.

Надеюсь, за отсутствием иных новостей, что здоровье его не ухудшилось [...].

ЛЕЙБНИЦ - Т. БЕРНЕТУ 32

Ганновер, 2 августа 1704 г.

Вы по праву даете высокую оценку г-ну доктору

Иттихию 33: он слывет за одного из самых ученых людей

в области истории церкви, и его труды вполне это

доказывают. У него был спор с одним из его коллег насчет

того, чтобы положить решительный предел церковному

покаянию; спор этот наделал много шума в наших

церковных кругах, да и в литературной республике тоже.

==634

Конечно, те, кто выступал в защиту покаяния, руководствовались благим намерением пробудить от сна грешников, но употребили чересчур сильные выражения; ведь на этом свете в сущности невозможно при жизни человека

определить признаки, по которым его следует осудить,

и невозможно произвести отбор, разве только если поймать

грешника на месте преступления, не говоря уже о том, что

эти так называемые признаки могут породить ложные

и необдуманные суждения о ближнем, опасные для нас

самих.

Характеристика, которую Вы даете молодому кальвинистскому пастору по имени Дюпон, прибывшему в Лейпциг из Женевы, весьма привлекательна, и я сочту за честь познакомиться с ним. Но еще более очарователен портрет юной английской мыслительницы шотландского происхождения 34. Мне доставит удовольствие познакомитьс

с похвальным словом г-ну Локку, составленным этой

дамой, хотя, по правде говоря, я не нуждаюсь в нем дл

моих замечаний. На свою переписку с миледи Мешэм

я смотрю так, как если бы я переписывался отчасти с самим

г-ном Локком: в то время, когда эта дама писала мне,

отвечая на мои философские рассуждения и не скрывая от

меня, что г-н Локк читает наши письма, он находился у нее

в ее поместье Отс, и у меня сложилось впечатление

на основании хотя бы тех высказываний, которые, несомненно, принадлежат ему, что он не особенно старалс

замаскировать свое присутствие возле этой дамы.

Мне только что прислали из Лондона две книжки на

английском языке, о которых много говорят, хотя лично

я мог бы без них обойтись. Обе они опубликованы в этом

году и принадлежат одному автору. Одна из них называетс

так: "The grand Essay or a Vindication of reason and religion against impostures of philosophy, 1. that the existence of any immaterial substance is a philosophie imposture and imrossible to be conceived, 2. that all matter hat in it a principle of internal and self-motion, 3. that matter and motion must be the foundation of thought in men and brutes, to which is added a brief answer to Mr. Broughton's psychologie, by W. C. M. D. C. L. M. С." 35. По-видимому, автор этой книги, подобно г-ну Гоббсу, хочет, чтобы сам Бог оказался материальным, хотя совершенно очевидно, что такой Бог невозможен. Автор злоупотребляет также учением об идеях и валит в одну кучу не только то, что превосходит разум и противоречит разуму, но даже и то,

==635

что превосходит разум и превосходит воображение.

Удивительно, как это он не замечает, что principle of selfmotion 36, который он приписывает материи, в конечном

счете должен быть нематериальной субстанцией, связанной

с материей; в противном случае автор просто путает

термины и понимает под материей нечто иное, чем

подразумевали до сих пор. Очевидно, г-н Локк, сам того не

желая, дает повод подобным сочинителям украшать их

философию, когда он заявляет в своем превосходном труде,

что Бог способен вложить мысль в материю. Я же

доказываю, о чем я уже писал миледи Мешэм, что если Бог

это делает, то это значит, что он одновременно вкладывает

в материю субстанцию, которая мыслит. Иначе это будет

все равно что сказать: Бог наделил планеты способностью

двигаться по орбитам, чего на самом деле не может быть,

если только не допустить, что это происходит вследствие

некоего импульса окружающей материи, или же придетс

вообразить вслед за Кеплером и Аристотелем либо то, что

у планет будто бы есть собственный, присущий им разум,

либо же что Бог делает все сам, сверхъестественным

образом, и лишь благодаря его неусыпным заботам планеты

вращаются, как им положено. Надобно признать, что

опошленная философия дает этим господам некоторые

основания к тому, чтобы протестовать против широко

распространенного представления о нематериальных субстанциях как якобы сотворенных в полной изоляции [от

материального мира]; тогда как я, напротив, исхожу из

того, что они всегда сопряжены с органическими телами

и что естественный ход вещей не может быть иным; таким

образом, не только душа, но и животный момент (l'animal)

сохраняются навеки, вопреки всем обычным представлениям.

Так что в принципе эти господа кое в чем правы, однако

нм чужды понимание правильных границ и чувство меры,

оттого-то они и впадают в противоположную крайность.

Впрочем, можно надеяться, что как раз это сделает истину

очевидной.

Другая книжка этого автора есть не что иное, как новое издание его старой книжки; она носит название "Second thoughts concerning human soul demonstrating the notion of human soul, as believ'd to be a spiritual and immaterial substance united to human body, to be an invention of heathens, and no consonant to the principles of philosophy, reason or religion" 37. Как Вы догадываетесь, и здесь речь идет о тех же принципах. В спор вмешался г-н Толанд: он

==636

опубликовал свои диалоги, в которых тоже стараетс

доказать, будто материя по самой своей сути заключает

в себе начало движения. По-моему, если это и можно

принять, то лишь в том смысле, что в материи имеютс

души, причем души эти неделимы и вечны. Г-н Браутон,

капеллан герцога Мальборо, в свое время выпустил трактат

по психологии, где опроверг эти "Second thoughts" 38,

автором которых называл некоего Эстибиуса. Ныне этот

автор отвечает ему в весьма изысканном тоне в своем

пространном Essay 39

Дополнение:

Автор "Новых мыслей о душе" утверждает па

с. 146 второго издания, будто обдуманное действие есть не

что иное, как либо припоминание пли воспроизведение

какого-то действия, уже совершавшегося прежде один или

много раз, либо исполнение какой-то заново обретенной

мысли. Но он заблуждается: обдумывание действий состоит

совсем не в этом. Я не только представляю себе будущее

действие, но и одновременно думаю о том, что это я его

совершил или совершаю.

ЛЕЙБНИЦ - Т. БЕРНЕТУ

[...] Смерть г-на Локка отняла у меня желанно

публиковать замечания о его трудах, и будет лучше, если

я опубликую свои размышления безотносительно к мыслям

другого человека. Быть может, миледи Мешэм пришлет мне

его трактат.

Книгу м-ль Троттер я прочел. В посвящении она

призывает г-на Локка заняться изложением доказательств

морали. Мне кажется, он едва ли справился бы с этой

задачей. Искусство доказывать что либо не относилось

к числу его сильных сторон. Я понимаю, что мы далеко не

всегда отдаем себе разумный отчет в том, что справедливо

и что несправедливо, точно так же как мы не можем

доказать некоторые теории геометрии; однако всегда надо

стремиться к доказательству. Справедливость и несправедливость зависят не только от природы людей, но и от природы разумной субстанции вообще, и м-ль Троттер

весьма удачно замечает, что она исходит из природы

Божества и, значит, основывается не на произвольных

посылках. Природа Бога всегда покоится на разуме.

==637

Я не согласен с тем, что бессмертие не более как

правдоподобно благодаря естественному светочу, но полагаю

очевидным, что душа не может угаснуть иначе как

вследствие чуда. Думаю также, что душа никогда не

обходится без перцепций, но часто оказывается без

апперцепции, ибо улавливает лишь особые перцепции,

коих она может лишиться во сне вследствие мозгового

удара и т. п. Г-н Локк недостаточно понял это: его

объяснение тождественности этих понятий неубедительно.

Кроме того, я придерживаюсь мнения, что нельз

допустить возможности мысли у существа, обладающего

лишь протяженностью и непроницаемостью. На Востоке не

были знакомы с метафизикой и столь же мало способны

были понять нематериальность Бога, как и нематериальность

души. Но отсюда не следует, что нематериальность

есть ничто только потому, что люди, никогда не размышлявшие, не понимают, что это такое. Это все равно что утверждать, будто неизмеримость ничего не означает, на том основании, что лишь немногие люди способны понять

это с первого раза.

Что касается вопроса о том, существуют ли идеи

и истины, данные (innatae) нам от природы, то мне

думается, что спор здесь идет по большей части de

nomine 41. Впрочем, я уже отмечал, что г-н Локк недостаточно глубоко рассмотрел вопрос о происхождении

необходимых истин, которые зависят не от чувств, опыта

или фактов, а от соображения природы нашей души, ибо

душа есть бытие, субстанция, обладающая единством,

тождеством, действием, переживанием, длительностью

и т. д. Нет ничего удивительного в том, что идеи и истины, зависящие от этого, существуют в нас, хотя для того, чтобы убедиться в этом, необходимо размышление, - к коему иногда побуждает нас опыт, заставляя нас обратить внимание на то, что доставляет нам наша собственная природа. Рассуждения г-на Локка на эту тему кажутся мне

легковесными, хотя я не могу не признать, что попутно он

высказывает великое множество прекрасных, глубоких

и полезных мыслей. Вот в немногих строках то, что я могу

сказать об основных вопросах, затронутых в прелестной

книге этой юной м-ль, чьи дарования и ум Вы справедливо

хвалите [...].

ПРИМЕЧАНИЯ

НОВЫЕ ОПЫТЫ О ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ РАЗУМЕНИИ АВТОРА

СИСТЕМЫ ПРЕДУСТАНОВЛЕННОЙ ГАРМОНИИ

(NOUVEAUX ESSAIS SUR L'ENTENDEMENT HUMAIN

PAR L'AUTEUR DU SYSTEME DE L'HARMONIE

PREETABLIE)

1 Были написаны Лейбницем на французском языке в 1703-1704

гг. как ответ на "Опыт о человеческом разумении" (1690) Д. Локка.

Извлечения из еще не опубликованного "Опыта..." Локка появились в 1688 г. в VIII томе "Bibliotheque universelle" (р. 49-142) в Париже. Эта публикация Жана Леклерка, а также подробная аннотация (в XVII т. за 1690 г указ. Изд. ) на только что вышедший в Лондоне "Опыт .." привлекли к себе внимание Лейбница, но решающею роль сыграло появление в 1700 г в Амстердаме французского перевода П. Коста всего "Опыта..." с добавлениями Локка (важнейшие из них - гл. 33 об ассоциации идей во второй книге и гл. 19 об "энтузиазме", т. е. религиозном исступлении,

в четвертой книге, а также фрагмент о свободе воли). Лейбниц, как это видно из его письма Т. Бернету от 17(27) июля 1696 г., еще до этого задумал написать пространное полемическое сочинение и теперь сразу принялся за тщательное изучение произведения Локка на хорошо известном

ему французском языке (английским Лейбниц владел несовершенно).

О доскональности изучения свидетельствует, например, реферат Лейбница в издававшемся им журнале "Monatlicher Auszug aus allerhand neuherausgegebenen, nutzlichen und artigen Buchern" (Hannover, September 1700 und 1701) на важнейшие добавления Локка к французскому изданию.

 В начале 1704 г. сочинение Лейбница было уже почти завершено, но вскоре английский материалист скончался, и Лейбниц отказался от публикации своей рукописи, оставшись и в дальнейшей твердым в своем решении, как это видно из его писем Т. Бернету от 26 мая 1706 г , П. Косту от 16 июня 1707 г. и Ремону (Remond) от 14 марта 1714 г. Только в 1765 г , полвека спустя после смерти самого Лейбница, "Новые опыты .." вышли в свет в амстердамско-лейпцигском издании Рудольфа Эриха Распе. Некоторые другие подробности о работе Лейбница над "Новыми опытами."

и о судьбах этой рукописи освещаются во вступительной статье к настоящему изданию.

На издание Р. Э. Распе опирались последующие публикации И Э. Эрдмана (Erdmann) (1840), П. Жане (Janet) (1866 и 1900) и Фламмариона (1913). Но несколько отличается от него вследствие иного прочтения ряда неясных мест рукописи самостоятельное издание Г. Герхардта (Gerhardt),

появившееся в 1882 г. в качестве пятого тома семитомного свода философских произведений Лейбница (Die philosophischen Schriften von Gottfned Wilhelm Leibniz, hrsg. von C. J. Gerhardt. Berlin, 1875-1890) С этого издания с учетом некоторых мест из публикации Распе был выполнен русский перевод П. С. Юшкевича, отредактированный проф. Б. Э. Быховским и снабженный им вступительной статьей (см Г. В. Лейбниц. Новые опыты о человеческом разуме. М, - Л., 1936, а также отрывки из книги, опубликованные в журнале "Под знаменем марксизма", 1935, № 6 и 1936,

 

 

 

 

 

641

 

N 5). В настоящем издании использован указанный перевод, но он заново сверен с подлинником И. С. Вдовиной и сопоставлен с изданием П. Жане

(1866). При этом в примечаниях указаны все существенные разночтения издании Распе и Герхардта.

Примечания к настоящему изданию составлены И. С. Нарским. При этом им были частично использованы примечания к "Новым опытам...", составленные П. С. Юшкевичем (1936), а также примечания К. Шааршмидта (1873) и И. Домбской (1954). При подготовке примечаний к переписке Лейбница частично использованы пояснения Г. Герхардта (1882).

В названии сочинения и далее в тексте слово entendement переводится как "разумение" в связи с тем, что в подготавливаемом издании сочинении Д. Локка соответствующий термин understanding переводитс

во многих случаях как "разумение" (тогда как в других - "разум").

Аналогично в данном томе сочинений Лейбница переводитс

термин raison (англ.: reason). Разрядка текста, даваемая в отдельных случаях только в издании Герхардта, опущена. - 47.

2 В изд. Распе: "...этим более благоприятный прием...".- 47.

3 В изд. Распе отсутствует предложение, данное в издании Герхардта в круглых скобках. - 47.

4 В изд. Распе: "...чем все начинать и разрабатывать (travailler) заново. Правда, я часто придерживаюсь...".- 47.

     5 Продолжение этой и следующая фраза в изд. Распе таковы: "...поэтому мы не только не отрицаем заслуг этих знаменитых писателей, но и воздаем им должное, показывая, в чем и почему мы расходимся (m'eloigne) с их взглядами, когда считаем необходимым помешать тому, чтобы в некоторых существенных моментах их авторитет взял бы верх над доводами разума. Действительно, хотя автор...".- 48.

6 Это место "...et meme avec l'ecole..." может быть понято двояко: как "...а также со схоластиками..." и как "...а также с теми, кто преподает [философию теперь] в школах...".- 48.

7 Prolepseis - термин в теории познания стоиков, означавший "естественные" общие понятия. Некоторые стоики считали их врожденными. 49

8 Semina aeternitatis (лат.) - семена вечности. Zopyra (греч. zwpndon) - жар. таящийся в пепле, из которого можно снова раздуть

огонь. - 49.

9 В изд. Распе: "...при столкновении чувств с внешними предметами (des objets externes)".-49.

10 В изд. Распе: "...греки и римляне и все другие народы всегда замечали...".- 49.

11 " В изд. Распе: "...в самом деле, хотя приобретенные привычки и содержание нашей памяти не всегда сознаются и даже не всегда являются нам на помощь при нужде, однако мы часто с легкостью вызываем их в мысли по какому-нибудь ничтожному поводу, который напоминает нам

о них. Так, например, часто бывает достаточно начала песни, чтобы вспомнить остальную ее часть. В других местах он также ограничивает...".- 52.

12 Речь идет о диалоге Платона "Менон" (81b - 86b}.-52.

13 У Распе: "...не противоречит чистому разуму...".- 52.

14 В изд. Распе: "И разве кто видел когда-либо совершенно однородную и однообразную плоскость?" - 52.

15 Очевидно, имеется в виду сочинение Р. Бойля "Dissertatio de intestinis motibus particularum solidorum quiescentium, in qua absoluta corporum quies in disquisitionem vocatur". Genevae, 1680.-53.

16 "...Без сознания..." Здесь в подлиннике стоит: " ..mais sans

 

 

 

 

 

 

642

 

 

 

 

 

 

 

 

aperception..." Под апперцепцией Лейбниц чаще всего понимает осознанное восприятие, или сознание (иногда "осознание"), в отличие от бессознательных и смутных состояний спящих и полуспящих монад. Ср. прим. 140.- 53.

17 В изд. Распе: "...требует памяти, а если, так сказать, мы не предупреждены, что должны обратить внимание...".-53.

18 Гиппократ писал об этом в сочинении «pedi tdojxz»-54/

"Те, которые есть, которые были и которых принесет будущее" (Вергилий. Георгики, кн. IV 399).- 54.

20 В изд. Распе часть текста отсутствует: "...не может длиться постоянно. Именно с помощью этих же незаметных восприятии...".- 55.

21 Имеется в виду статья "Рорарий" в "Историческом и критическом словаре" П. Бейля. Иероним Рорарий (1485-1556), папский нунций в Венгрии, был автором сочинения (1547) о разуме животных. В статье о нем Бейль полемизировал по вопросу об отношении тела и души и о

предустановленной гармонии со статьями Лейбница, опубликованными в 1695 г. в "Journal de Scavants". Полемика продолжалась почти вплоть до

написания "Новых опытов...".-55.

22 Пневматикой вплоть до конца XVII в. называли науку о душе. Термин "психология" появился уже в XVI в. у Меланхтона, но только

X. Вольф обеспечил его широкое распространение. - 56.

23 Имеется в виду открытое письмо Лейбница к П. Бейлю, опубликованное в этом журнале в июле 1687 г. Этот журнал - "Новости из республики ученых" - издавался П. Бейлем в Амстердаме в 1684-1687 гг. -

24. У Распе слова "об абсолютном покое" отсутствуют. - 56.

25 Тем, что мало (греч.).- 57.

26 В изд. Распе: ".. оказывается или оказывалось всегда...".- 58.

27 Вероятно, речь идет о точке зрения Оригена в его "De principiis", lib. 2, cap. 2, 3. - 58.

28 Метемпсихоз - переселение душ из одного существа в другое. В изд. Распе после слова "метемпсихоз" сразу следуют слова: "...все это, по-моему, имело своим результатом...".-.Я?.

29 Под аверроистами Лейбниц имеет в виду, наверное, Сигера Брабантского (XIII в.). Квиетисты, (от лат. quies - покой) - мистическая секта, уповавшая на слияние человеческих душ с богом посредством совершенно пассивного созерцания. - 59.

30 Имеется в виду Эдуард Стиллингфлит (1635-1699), который

в трактате "Discource in vindication of the doctrine of the Trinity" (1696) обрушился с критикой на философию Локка, что послужило началом двухлетней полемики между ними. Извлечения из этой полемики имеются на русском языке во втором томе "Избранных философских произведений" Дж. Локка (1960).-60.

31 Имеется в виду книга "Математические начала натуральной

философии (Philosophia naturalis principia mathematica)", опубликованная в 1687 г. 60.

32 Имеется в виду французское издание "Опыта..." 1700 г. В более поздних изданиях "Опыта...", начиная с четвертого, это дополнительное рассуждение отсутствует. - 61.

33 Это место в рассуждениях Лейбница следует поставить в связь с прим. 114. Речь идет о Кеплере, Робервале и Ньютоне. - 61.

34 Сбудется все, возможность чего отрицал (лат.).- Овидий. Скорби, кн. I; VIII 7.- 61.

35 У Распе вставлена фраза: "...время или пространство. Однако общий их логический род (genre) - это непрерывное количество. Быть может, найдутся люди...".- 64.

 

 

 

 

 

643

 

 

В изд. Распе: ". другого - реального сверх того (encore) и двух

материи...".- 64.

37 Писатель и путешественник Симон де ля Лубер (1642-1729) по

возвращении из Сиама в Париж выпустил книгу "О сиамском королевстве"

(1691). -65.

38 В издании Герхардта: "...не может быть доступной пониманию

модификацией материи или же такой, которая могла бы быть в ней понята

и объяснена (comprise et expliquee). Иначе говоря...".- 67.

39 В изд. Распе: "...некоторые схоластики утверждают нечто близкое к этому (d'approchant), а именно что Бог одухотворяет (exalte) огонь, чтобы...". Здесь Лейбниц, вероятно, имел в виду кардинала Роберта Беллармина (1542-1621).- 68.

40 В изд. Распе: "...таким образом нематериальность (immaterialite) наших душ следует...".- 68.

41 В изд. Распе замечание в круглых скобках отсутствует. -68.

42 Роберт Флэдд (Fludd) (1547-1637) - английский врач, натурфилософ и мистик, выпустивший в свет в 1638 г. трактат "Philosophia moysaiса in qua sapientia et scientia...".- 68.

43 Речь идет о Н. Мальбранше. - 70.

44 " Франсуа Бернье (Bernier) (1625-1688) - врач и путешественник. Его большое сочинение в защиту философии Гассенди было опубликовано в Лионе в 1678 г.-70.

45 В поместье Отс (Oates) Локк бывал у леди Демерис Мешэм частым

гостем. Будучи больным, он провел там последние месяцы своей жизни,

там же и умер 28 октября 1704 г. См. прим. 1, 2 к переписке Лейбница

и леди Мешэм. - 71.

46 Вероятно, речь идет о Екатерине Кокберн (Cookburn), урожденной

Троттер (1679-1749). Работу в защиту философии Локка она опубликовала

в 1702 г. - 71.

47 Эти возражения были собраны в издании: "Disquisitio metaphysica seu dubitationes et instantiae adversus Renati Cartesli metaphysicam et responsa", 1644.- 71.

48 См. прим. 21.- 72.

49 Имеется в виду "Естественная история" (Historiae naturalis)

Плиния Старшего (23-79), vol. VII 55, 189-72.

50 Графиня Конвей (Connaway) (2-я половина XVII в.), сестра

канцлера Финча, была автором сочинения "Opusqula philosophica quibus

contmentur principia philosophiae antiquissimae et recenticcimae"

(1690). -72.

51 Франциск Меркурий ван Гельмонт (1618-1690) - голландский

философ-алхимик. Лейбниц был его приятелем, а здесь имеет в виду его

сочинение "Paradoxale discorsen..." (1698).- 72.

52 Генри Мор (1614-1687) - крупнейший среди кембриджских

неоплатоников XVII в., активный противник Гоббса и Спинозы. - 72.

53 Археи (выражение "со своими "археями" " в издании Распе отсутствовало) - термин, употреблявшийся врачами Парацельсом и Яном

Баптистом ван Гельмонтом (отец Франциска Меркурия ван Гельмонта)

в смысле духовных начал (formae) жизни. - 72,

54 Не ведают смерти души (лат.).- Овидий. Метаморфозы XV,

158.- 73.

55 Теофил (греч.) означает "любящий бога", тогда как имя Филалет

(греч.) переводится как "друг (любитель) истины". - 74.

56 В изд. Герхардта во втором случае дано не "слишком" (an peu

trop), а "несколько" (немного) (un peu).- 74.

57 Якоб Арминий (1560-1609) - основатель голландской протестантской

 

 

 

 

 

 

 

 

 

644

 

 

 

 

секты ремонстрантов (их звали также арминианами). Смысл

этого места текста у Распе искажен. - 77.

58 Начиная со слов "Но мы покажем в дальнейшем..." (Mais nous

jugerons dans la suite...) текст издания Герхардта, в котором далее фрагменты шести параграфов рукописи, соответствующих параграфам книги

Локка, расположены в случайном порядке, исправлен по Распе.- 77.

59 Энтимемой в традиционной логике называют сокращенное умозаключение, в котором некоторые посылки лишь подразумеваются. - 77.

60 Subvenire (лат.) означает "приходить на помощь". - 78.

61 "Менон" 81b-86b.-78

62 Tempore vel natura (лат.) - во времени или по природе.-82.

63 Кенелъм Дигби (1603-1665) -английский философ-эклектик,

пытавшийся соединить картезианскую физику с платонизмом. Здесь речь

идет о его сочинении "Demonstratio immortalitatis animae rationalis",

1651. tract. 1: De natura corporum, cap. 17.-84.

64 В тексте Герхардта этот абзац оканчивается так. "...лишь только мы осознаем врожденные идеи". Исправлено по Распе.- 85.

65 Текст § 21, гл. I кн. первой уточнен по изд. Распе.- 86.

     66 Имеется в виду эмпирически вычисленная в 1586 г. математиком

Лудольфом ван Зейленом величина л, т. е. отношения длины окружности

к диаметру. Под арифметическим тетрагонизмом Лейбниц имеет в виду

свое открытие (1674) формулы

p 4   =   1   - 1 3     + 1 5   - 1 7   ..-87

 

67 Petitio prmcipii (лат.), т. е. (предрешающее) желание основания Это логический термин, означающий ошибку бездоказательного принятия вывода или же получения его из посылок, исходящих уже из этого вывода (в последнем случае данная логическая ошибка превращается в ошибку ложного круга).- 89.

68 Здесь в текст по изданию Герхардта внесены мелкие уточнения из

издания Распе.- 89.

69 Здесь есть надежда обмануть, то святое с мирским помешаетс

(лат.).- 91.

70 Букв. в издании Распе здесь так: "...а не запечатления (impressions) некоей истины, которая врезалась (soit gravee) в наш разум". В тексте Герхардта здесь ошибка: дано imperfections вместо impressions, что запутывает смысл фразы. - 91.

71 Карибские племена, т. е. туземное население Малых Антильских островов. - 93.

72 Герсилассо де ля Вега (1540-1617) -португальский историк

стран Латинской Америки Его книга называлась "Historia general del

Peru ..".- 9З.

73 Мартин Баумгартен (1473-1541) в 1507 г. объездил страны

ближнего Востока, описание их было издано в Нюрнберге в 1591 г., т. е.

уже после смерти путешественника. С лат. из Баумгартена процитировано:

"Так как он никогда не имел сношений с женщинами и мальчиками,

а только с ослицами и самками мулов". - 93.

74 См. Послание апостола Павла к римлянам II 15.-94.

75 Родственную шкуру щадит (лат.).- Ювенал. Сатиры XV

159. -95.

76 Поскольку природа установила родство между всеми людьми, то

поэтому злоумышление человека против человека беззаконно (лат.).Флорентин.

Дигесты I 1, 3.-95.

77 См. Тацит. Анналы VI 6. Платон говорит об этих душевных страданиях в диалогах "Горгий" (472с - 474с) и "Государство" (609-610).95.

 

 

 

645

 

78 В изд. Распе и Герхардта рассуждения Теофила по поводу

§ 9 гл. II кн. первой "Опыта " Локка заканчиваются словами " puisque

les venrites innees comprennent tant les instincts que la luraiere naturelle", что и переведено здесь П. С. Юшкевичем почти дословно, в том смысле, что инстинкты наравне с "естественным светом", т. е. природным разумом, входят в состав врожденных истин. Но возникает несоответствие с началом фразы, а также с последующими рассуждениями и определением инстинктов Теофилом в начале § 1 гл. XI кн. третьей "Новых опытов ". Видимо, был бы более верным по духу вольный перевод: "...поскольку врожденные истины опираются как на инстинкты, так и на природный разум" -96

79 Я вижу тебя (и тал.).-96.

80 О том поют и хвалят то, говорят о том и слушают, о том и пишут

и читают, а прочитав, пренебрегают (пат).-96

81 Иосиф Скалигер (1540-1609) -сын Юлия Цезаря Скалигера

(1484-1558), известного итальянского ученого эпохи Возрождения Был

профессором в Леидене. Здесь Лейбниц имеет в виду его сочинение "Сусlometrica elementa" (1594), а также работу Т. Гоббса "De prmcipiis et ratiocinatione geometrarum" (1668).- 97.

82 В изд. Распе конец этой фразы таков: " а закон не мог бы существовать, как полагают, без законодателя, который его установил, или же без наград и наказаний". - 97.

83 Эдуард Герберт, лорд Чербери (1581-1648) - основатель английского деизма Здесь имеется в виду его трактат "De veritate ", вышедший в свет в Париже в 1624 г. - 98.

84 То самое через это самое (лат.), т. е. тавтология  99.

85 Медведь страшится человека, иль косолапого боится человек?

А если б был приказ ливийских пастухов леса Нумидии покинуть дан дл

львов... (фр.).- Н. Депрео-Буало. Сатиры VIII "О человеке" стих.

62-64.- 100

86 Речь идет о короле вандалов Крокусе - 102.

87 Например, математик Аполлоний из Перга (III в. до н. э ) и неоплатоник  Прокл (V в.). Об этом идет речь в самом конце кн. первой,

а также в начальном рассуждении Теофила в § 1 гл. VII кн. четвертой

"Новых опытов...".- 102.

88 Согласно сказаниям, Пифагор при посещении Apгоca заявил, что

его душа в свое время находилась в теле Эвфорба, мифического геро

Троянской войны -103.

89 Например, в "Discours de metaphysique" (1686). Но свое учение о монадах Лейбниц продолжал развивать и после "Новых опытов..."   104.

90 Швейцарский теолог Иоганн Людвиг Фабриций (1632-1697)

издал это свое сочинение в 1662 г. Оно называлось: "Apologia generis

humani contra calumniam atheismi".- 104.

91 Герман Витсен (1636-1708) - голландский теолог - 104

92 Шарль Гобиен (1653-1708) опубликовал свою "Histoire des iles

Mariannes" в Париже в 1700 г. - 106.

93 В подлиннике стоит reminiscence. П. С. Юшкевич, учитывая, что

Лейбниц различает reminiscence и souvenir (см. первое рассуждение

Теофила в § 1 гл. XIX кн. второй "Новых опытов .."), переводит первое

из этих двух слов как "воспоминание", а второе - "вспоминание" - 106.

94 Словами "в качестве руководящего принципа" здесь переведено

выражение в изд. Герхардта "pour principe des principes", т. е. "как принциппринципов".-108

95 Персонье Роберваль (1602-1675) - французский математик 108.

 

 

 

 

 

 

 

 

646

 

 

96 "Нет ничего в разуме, чего не было раньше в чувствах, за исключением самого разума" (лат.).- 111.

97 В изд. Распе: ".. находит значительную часть идей...".- 111.

98 Кастор и Поллукс - мифические греческие герои-близнецы. О них

говорится в "Одиссее" XI - 114

99 Иоганн Слейдан (1506-1556) - историк немецкой Реформации -114.

100 См § 26 гл. I кн. первой "Новых опытов...".-118.

101 В изд. Герхардта и Распе конец этой фразы Филалета дан так

" .nous avons dispute ex-professo" -119.

102 В изд. Распе текст гл. II заканчивается словами: "...стараться достигнуть их анализа" - 120.

103 Эдм Мариотт (1620-1689) - французский физик. Имеется в виду

его сочинение "Nouvelle decouverte touchant la vue". -121.

104 В изд. Распе это место дано иначе: "...то, что мешает столкновению (la rencontre) двух движущихся .".- 121.

105 В изд. Распе: "Благодаря этому сцеплению невозможно толкнуть .".- 123.

106 В изд. Распе " в качестве его непрерывных (continues) частей, а .." - 125.

107 Для чувств (лат ).- 126

108 Имеется в виду сконструированный Отто Герике (1602-1686)

в 1650 г. воздушный насос - 126.

109 Счисляемые вещи (лат.).- 126

110 В подлиннике ". plutot du sens coromun", т. е. буквально: "...скорее от всеобщего чувства" Термином sensus communis пользовались

в античной философии для обозначения внутреннего чувства, имеющегос

у всех людей и независимо от внешнего опыта. - 128.

111 У Локка к числу простых идей рефлексии относились, строго

говоря, не разум, а мышление, не воля, а воление, а также все другие

интроспективно осознаваемые процессы сознания. Неточность у Лейбница

возникла, видимо, потому, что он пользовался не английским подлинником,

а французским переводом "Опыта...".- 128

112 Возражение Теофила не совсем понятно, ибо не ясно, причем здесь идеи движения и геометрической формы Смысл восстанавливается, если конец фразы изменить так. ".. идею разума, подобно тому как идея движения содержит в себе идею фигуры". Ведь об этих двух последних идеях Лейбниц писал выше, в гл. V, в связи с соответствующей главой "Опыта..." Локка, в которой шла речь и об этих двух идеях. - 128.

113 В изд. Распе несколько иначе: " ..из того же источника, и мне

кажется, что эти идеи суть совершенно иного рода, чем . ".- 128.

114 Vires centripetas (лат.) - центростремительные силы. Учение

о них создали Кеплер и Роберваль. Затем это понятие использовал в своем

учении о всемирном тяготении Ньютон. - 130

115 In termmis - в границах (лат.).- 130

116 См. Р. Декарт. Диоптрика VI.-131.

117 В изд. Распе: "...цвет, тепло, боль и т. д. ...".- 132.

118 Жерар Дезарг (1593-1662) -французский геометр, много занимавшийся вопросами приложения геометрии к искусству. - 134.

119 Уилъям Молине (Molyneux) (1656-1698) - ирландский математик.

Об указанной задаче он сообщил Локку в письме от 2 марта 1693 г. 135.

120 В изд. Герхардта это место дано дословно так: "...в Париже один глухонемой от рождения, уши которого наконец стали способны исполнять свою функцию, научился теперь...".- 137.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

647

 

 

 

121 В изд. Распе: "...не раз грешит патер Бугур в своем "Способе

хорошего мышления в духовных делах", примером чего может..." Доминик

Бугур (1628-1702) - парижский иезуит. Книга "La maniere de bien

penser dans les ouvrages d'esprit" была им издана в 1687 г. - 141.

122 Было угодно богам победителей дело, но Нагону - дела побежденных (лат.). - Лукан. Фарсалия I, 128.- 141.

123 L'hombre - карточная игра,-143.

124 Здесь в переводе сохранен возникший в § 3 некоторый разнобой

в терминологии Лейбница, который во многих случаях употребляет слово

modification и как "разновидность" и как "модус", но здесь, как и в некоторых других местах текста, использует также термин mode, т. е. "модус", "способ" или "образ" (бытия); таким образом, Лейбниц иногда называет Локковы "модусы" модификациями, прилагая последний термин не

только к "модусам" Локка в строгом смысле слова. Эта терминологическа

вольность встречается и в Предисловии к "Новым опытам...".-144.

125 Джон Гриве (Greaves) (1602-1652) - английский математик и

востоковед. О данном вопросе он пишет в сочинении "Pyramidographia"

(Лондон, 1646).- 146.

126 Для передачи мер вещей потомкам (лат.).- 147.

127 Речь идет о сочинении X. Гюйгенса "Horologium oscillatorium"

(Paris, 1673). Габриель Мутон (1618-1694) - французский астроном

и математик. Здесь имеется в виду его сочинение "Observationes diametrorum solis et lunae" (1670). Тито Ливио Буратини (1617-1681) был

автором работы "Misura universale" (1675).- 147.

128 В изд. Распе: "...в Польше полагали, что установили отношение...".- 147.

129 В изд. Герхардта: "...чем вы говорите и чем вы думаете...".- 149.

130 Леонард Лессий (1554-1623) - иезуитский богослов и моралист

в Голландии, автор работы "De perfectionibus moribusque divinis..."

(издана в 1636 г.).- 149.

131 См. Деяния апостолов 17, 28.- 149.

132 См. Р. Декарт. Начала философии I 36-37. -150.

133 Лейбниц имеет в виду свое второе письмо Де Босcу и свои краткие заметки "Reflexions sur l'essai de I'entendement humain" - 150

134 Осмелился сказать, что Солнце обманчиво (лат ).- 152

135 Аристотель. Физика IV 11.- 153.

136 Ветхий завет. Книга царств 1 8, 27.- 154.

137 Категорематической бесконечностью схоласты называли по сути

дела актуальную, а синкатегорематической - потенциальную бесконечность.

157.

138 Части вне частей (лат.).-159.

139 Скажи, для чего здесь {лат.).-161.

140 Словами "осознанных восприятии" в данном случае переведено

слово aperceptions.- 162.

141 Собрание архивных материалов по международному праву,

Первый том вышел в свет в 1693 г., а второй, под иным названием, в

1700 г. - 163.

142 Например, Августин.-163.

143 Коренным образом (букв.: целым родом) (лат.).- 166.

144 В изд. Герхардта несколько иной текст: "...действительно, если бы оно пришло в состояние удовлетворения, то тогда какое-нибудь новое впечатление от предметов, небольшое изменение в органах, сосудах,

внутренностях сразу нарушит равновесие и заставит...".- 167.

145 В изд. Герхардта: "...радости и горя лучше всего соответствуют..." - 167

 

 

 

 

 

 

 

 

648

 

 

146 В изд. Герхардта: " ..может повлечь за собой волнение (affection), А иногда и...".- 168.

147 Аристотель. Метафизика XI У и физика 111 1.- 169.

148 Т. е. способность оказывать сопротивление. - 170.

149 Имеется в виду трактат Мальбранша "Des lois de la communication  des mouvements". Paris, 1692.-171.

150 Тот же сам по числу (лат.).- 171.

151 Паоло Kaзaти (1617-1707) - итальянский богослов и математик.

Имеется в виду его сочинение "Mechanicorum libri octo" (1681). 172.

152 Критика картезианской механики Лейбницем содержится, например, в его работах: "Theoria motus abstracti" (1671) и "Brevis demonstratio erroris memorabilis Cartesii..." (1686).- 172.

153 Симон Эпископий (1583-1643) -голландский геолог, автор

небольшого трактата "De libero arbitrio".- 174.

154 В изд. Герхардта: ".. противопоставляют несовершенству или

рабству (l'esclavage) духа...".- 175.

155 Аристотель. Ннкомахова этика III 3-4 - 175.

156 В изд. Герхардта: "...детерминирует нас, а скорее мы себя ею

детерминируем, то происходит..". - 178.

157 В изд. Распе: " порождаемое им действие nv перестает быть

добровольным". - 179.

158 В изд. Герхардта " способность петь пли что способность петь

повинуется...".- 180.

159 В изд. Герхарда: « на способность выбирать и, наоборот, как другому влекусь...». - Овидий.

В изд. Герхардта:  способность петь...". - 180

160 Благое вижу, хвалю - но Метаморфозы VII 20-21.-186.

161 Слепые мысли (лат.) - 186.

162 Цицерон. О крайних степенях... (De finibus...) 11 16, 52.- 187.

163 В изд. Распе: "...потому что он не осознает как следует своих

преимуществ". - 187

161а Самое первое, т. с импульсивное, движение воли, возникающее

без соучастия суждения (схоласт, термин).-190.

164 Помни (лаг.).- 191.

165 Ассасины - тайная исмаилитская секта, название которой происходит от слова "гашиш", так как члены этой секты доводили себя с его помощью до исступления. (В совр. франц. языке ассасины - убийцы.)

Была основана в конце XI в. шейхом Гасаном ибн-Саббахом в горном

районе Эльбурса в Ливане. Ассасины самым активным образом участвовал" в борьбе против крестоносцев. Горным старцем (Шейх-эль-Джебль)

называли каждого очередного руководителя секты, имевшего своей резиденцией горный замок Алейка. Здесь говорится об убийстве в 1192 г. Марк-графа Конрада Монфератского (Тирского), короля завоеванного крестоносцами Иерусалима. Вполне вероятно, что это убийство было организовано английским королем Ричардом Львиное Сердце, но английские

историки приписывают это деяние шейху ассасинов Рашиду аль-Дин

Синану. - 191.

166 Колесницу уносят кони, не слушая вожжей возницы (лат.)Вергилий. Георгики I 514.- 194.

167 Различие, проводимое Лейбницем между номинальными и реальными

определениями, соответствует делению сущностей Локком на номинальные

и реальные. Ср. § 19 гл. III кн. третьей "Новых опытов...".- 195,

168 Скажи, что случилось (букв: почему здесь?) ? Смотри на конец

(дела) (лат.). Далее в изд. Герхардта следует такой текст: "Куда пришли?

 

 

 

 

 

 

 

649

 

 

 

Перейдем к делу или же примем решение. Люди очень часто нуждаются...".-

197

169 Тримальхион - персонаж романа "Сатирикон", написанного

Петронием Арбитром во времена Нерона. - 198.

170 Страх перед противоположным (лат.).-205.

171 Геро и Леандр - герои древнегреческого мифа, дошедшего до нас

в обработке Мусея (V в ).- 205.

172 В изд. Герхардта: "...пословица, святой, которого [сегодня]

славят, всегда величайший...".- 205.

173 Лейбниц отличал вероятность (probabilite) от ее содержательной основы, которую называл правдоподобием (vraisemblance).-307.

174 Тому, что самое важное (лат.).-209.

175 Под эпикурейской жизнью здесь имеется в виду не та жизнь,

которая была бы моральной в соответствии с исторически существовавшим

учением Эпикура, а образ жизни, характеризующийся полной

невоздержанностью. Духовенство издавна приписывало Эпикуру призыв

именно к такой жизни - 210.

176 Перед нами своего рода повторение пресловутого "пари Паскаля"

насчет того, что верующий не теряет ни в том случае, если бог есть, ни

в том - если бога нет - 210.

177 Вставка в квадратных скобках, сделанная П. С. Юшкевичем,

необходима, так как иначе искажается концепция Локка.-213.

178 В романе французской писательницы Мадлены Скюдери "Клелия"

(опубл. в 1656 г.) шла, между прочим, речь о "географической

карте" царства любви - 216.

179 paJJhsia (греч ), что означает "смелость слова". - 217

180 Искать узлы у тростника (лат.), т. е. трудиться над несуществующими проблемами. -219

181 Речь идет о программной статье Лейбница ("Meditationes de

cogmtione, veritate et ideis") (Размышления о познании, истине и идеях), в которой дается классификация идей с точки зрения их роли в познавательном процессе Ср. § 29-31 гл. XXIX-гл. XXXI кн. второй "Новых

опытов...".- 220.

182 Лейбниц имеет в виду фантастический роман Сирано де Бержерака

под названием "Histoire comique des etats et des empires du soleil"

(16521 -221.

183 He в определенном, а в каком-то месте (лат.).- 222.

184 Точечно (лит.).-223.

185 См. Р. Декарт. О страстях души I 31-32.- 223.

186 Фома Аквинский. Summa theologiae I § 76.-223.

187 Жак Рого CRohault) (1620-1675) - французский физик-картезианец, автор "Traite de physique".- 225.

188 См. прим. 152.- 225.

189 В изд. Распе: "...они не совершенно отделены от просто пассивной материи и что другие существа, которые одновременно активны и пассивны, имеют в себе что-то и от духа и от тела". -.226.

190 Либертус Фромондус (Либер Фраудмон) (1587-1653) - льежский

теолог-янсенист. Его сочинение "Labyrinthus sive de compositione

contnui" вышло в свет в Антверпене в 1631 г. - 226.

191 По сути дела здесь имеется в виду отношение отцовства, а не идеях отца, как буквально дано в подлиннике (la relation du pere).-828.

192 "Раньше", т. е. в § 27 главы XIV кн. второй "Новых опытов .". 229.

193 Вечно   нет, но очень старо (итал. ) -230.

194 Речь идет о Софии, супруге ганноверского герцога Эрнста

 

 

 

 

 

 

 

 

 

650

 

 

Августа, обычно проживавшей в Герренгаузе, загородной резиденции е

обширным парком. - 231

195 Численно того же (лат.).- 232.

196 В изд. Распе окончание этой фразы искажено. - 232.

197 Которых поддерживает один дух (лат.) - Дигесты 41, 3, 30. Слова принадлежат Сексту Помпонию, римскому правоведу II в.-232.

198 Под именем Гелиогабала, т. е. солнечного бога, в историю вошел римский император Барий Авит (правил в 218-222 гг.), который отличался крайней разнузданностью. - 233.

199 Согласно книге Ялкута Хадаша, в позвоночнике человека имеетс

особая косточка, которая, будучи будто бы основой всего тела, сыграет эту свою роль при воскресении из мертвых на страшном суде. - 233.

200 Николае Тульпиус (1593-1674) - голландский врач, автор сочинения "Observationum medicinarum libri tres" (1672).-235.

201 Имеется в виду самосознание в смысле знания о наличии своего

"я" в отличие от простого сознания (conscience) .-236.

202 Генри Мор, кембриджский платоник, писал об этом в сочинении

"Immortalitas animae" (1679) - 240.

203 См. прим 51 и 53.- 340.

204 В изд. Распе: " .осудит этого человека противоположно их

суцу?".-242.

205 В изд. Герхардта: "Неважно, будет ли сказано (en rien de dire), что одно и то же сознание. ".-245.

206 Т. е. сторонники взглядов Оригена (185-254), представител

александрийской патристики. Далее имеется в виду, что ряд средневековых

еврейских теологов следовали Каббале, обе книги которой были

проникнуты мотивами неоплатонизма - 247.

207 В изд. Распе: " т. е. той же самой субстанцией и личностью, не оставаясь человеком...".- 248.

208 В изд. Герхардта: " никогда не противоречат физическому

тождеству и никогда не бывают с ним в полном разрыве; что всегда существуют.." - 348.

209 Отец - тот, на кого указывают [связи] супружества (лат ).250.

210 Презумпция права и о праве (лат ) - 251.

211 В изд. Герхардта: ".. распоряжение всеми своими силами.. ".252.

212 Боноз (умер в 280 г.) - римский военачальник, наместник в Галлии. - 253.

213 Здесь также и собственные награды для похвального деяни

(лат.). -253.

214 В природе нет ничего более высокого, чем добродетель, чем то, что похвально, чем достоинство [и] чем честь {лат.).-253

215 Этими разными именами я хочу обозначить одну и ту же вещь

(лат.).- 254.

216 Сердце зажглось гордостью благородной (лат.).- Персии, Сатиры

2. 74.- 254.

217 Формион - персонаж одноименной комедии римского драматурга

Теренция (II в.).- 254.

218 См. прим. 318. -256.

219* Имеются в виду низшие звенья "древа Порфирия", т. е. наиболее частные понятия. - 256.

220 В изд. Герхардта - " или, вернее, смутной самой по себе, в вашем смысле слова. " -257

221 Локк здесь писал не о человеке, обезьяне или рыбе, но о

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

651

 

человеке. Цезаре, павиане и Помпее, что делало смысл данного рассуждения более точным.-259.

222 Согласно общему смыслу фразы, здесь было бы более правильным,

отойдя от буквального перевода, дать такой: "...потому ли, что не знают, какую идею следует взять...".- 260.

223 В изд. Распе здесь текст таков: "А это вредно, если мы хотим дать слову определенный смысл...".- 260.

224 "О значениях слов" (лат.).-262.

225 Кто прочтет это? Либо двое, либо никто (лат ). - Персии. Сатиры 1 2-3.-262.

226 Наверное, Лейбниц имеет в виду прежде всего свою работу

"Dissertatio de arte combinatoria" (1666).- 263.

227 Об этом писал Аристотель в "Метеорологике" I 8.- 267.

228 В изд. Распе: "Наши простые идеи адекватны". - 267.

229 Крепкой водкой называли азотную кислоту. - 268.

230 В изд. Герхардта: "...потому что существует молчаливое предположение об их...".- 270.

231 Точнее было бы сказать, что возможны или же невозможны идеи

того, что возможно, или же того, что невозможно. - 270.

232 Римский правовед Октавио Лизани в трактате "Licurgus, seu leges promptam Justitiam promoventes", который появился в переводе на немецкий язык в 1666 г., обвинял в плохом судопроизводстве адвокатов,

нотариусов и судей, называя последних praesides, т. е. председательствующим (в суде).-272.

233 В изд. Герхардта: "...уже находились в ней вместе так же сильно и прочно, и вызывает в нас...".- 273.

234 В изд. Распе: "Авторитет и привычка оказывают такое же действие...".-273.

235 Лейбниц полемизирует с учением Гоббса о государстве в своей

работе "Meditation sur la notion commune de la Justice".- 274.

236 Якоб Голиус (1596-1667) - профессор в Лейдене, специалист

по восточным языкам. -275.

237 В подлиннике буквально: signifient des idees generales, т. е.

"имеющие значение общих идей". Но более близким к концепции Локка,

впрочем, как и у Лейбница, не вполне однозначной, будет принятый здесь

перевод: "обозначающих", т. е. как если бы в тексте стояло слово designifient.-276.

238 В § 5 гл. III кн. третьей "Новых опытов..." Лейбниц устами

Теофила уточняет это положение.-276.

239 Речь идет об Адриане Курбахе (1632- 1669), спинозисте, который   за свои сочинения, в том числе "'t Nieuw Woorden Boek der Regten" (1664) и "Een Bloemhof van allerley Lieflykheid sonder verdriet..." (1668).

будучи обвинен в атеизме, был осужден и посажен в тюрьму, где вскоре умер -277.

240 Raspel-huyss - дом заключения (голл.).-278

241 В подлиннике даны примеры с французским предлогом" de "il

s'agit de cela, on parle de cela".-278.

242 Джордж Дальгарно (1626-1687) - шотландский ученый и педагог. Здесь речь идет о его труде "Ars signorum, vulgo character universalis

et lingua philosophica" (Лондон, 1661). Близкие идеи высказал Джон

Вилкинс (1614-1672) в сочинении "An essay towards a real character and

a philosophical language" (1668).-279.

243 Филипп Лаббе (1607-1667) занимался проблемами истории,

филологии и географии. Лейбниц имеет в виду его брошюру "Grammatica

 

 

 

 

 

 

 

652

 

 

 

 

linguae universalis missionum et commereiorum...". В 1663 г. вышло в свет ее третье издание. - 280.

244 Нитгард (ум. 884) - франкский хронист, внук Карла Великого.

Речь идет о сочинении "Historiarum libri quattuor", lib. III.-280.

245 Теолог Иллирик Флаций (Маттиас Транковиц) (1520-1575)

опубликовал Евангелие Отфрида в Базеле в 1571 г. Иоганн Шильтер

(1632-1705) -эльзасский археолог и юрист. Упоминаемые Лейбницем

сочинения помещены в III томе его "Tesaurus antiquitatum teutonicarum",

вышедшего в свет посмертно в Ульме в 1728 г. - 280.

246 Кедмон (Caedmon) - английский поэт, живший во второй половине

VII в. - 280.

247 Беда, по прозванию Достопочтенный (673-735), английский

теолог и церковный историк, упоминает о стихотворном переложении

Библии Кедмоном в своей "Historia ecclesiastica gentis anglorum" IV, 24.280.

248 Букв. "Серебряный кодекс" (лат.) - перевод Евангелия на готский язык, сделанный в IV в. епископом Вульфилой (310-380).- 280.

249 Пандекты (или Дигесты) - сборник извлечений из сочинений

римских юристов и правоведов. Был составлен специальной комиссией

при императоре Юстиниане в 530-533 гг. - 281.

250 Скользит по волнам, корабль просмоленный (лат.).- Вергилий.

Энеида VIII 91. -284.

251 Самюэль Кошар (Bochard) (1599-1667) - французский пастор

и филолог, проживавший в Нормандии. Много занимался исследованием

Библии. Здесь имеется в виду его сочинение "Geographia sacra".- 285.

252 Иоганн Бекан (Горопий) (1518-1572) -голландский врач и

филолог. В сочинениях "Origines antverpiae" (1659), а также в

"Hermathene" он выводил все языки из фламандского, на котором будто

бы говорили Адам и Евя.-286.

253 Иоганн Клауберг (1622-1655) известен не только как философ-окказионалист, но и как филолог. Имеется в виду его сочинение "Meditationes et collectanea linguae teutonicae" (Дуисбург, 1663).- 286.

254 Лейбниц имеет в виду свое сочинение "Dissertation sur 1'origine des Germains" (1696). Ряд работ на тему происхождения языков и родства между ними был обнаружен в посмертном рукописном издании наследия философа. Первое их издание относится к 1717 г. - 286.

255 Речь идет о немецком философе и теологе Герхардте Майере

(1664-1723), с которым Лейбниц находился в переписке, и о его работе

"Lexicon Onomasticon sive glossarium linguae saxonicae", рукопись которой осталась после его смерти.-286.

256 Иоганн Шильтер - профессор права в Страсбурге. См. прим.

245.-287.

257 См. прим. 237.- 288.

258 Т. е. речь идет о словах, являющихся именами самих себя, например

слово "смысл" в том случае, когда говорят, что это имя существительное.

Лейбниц здесь использовал схоластический термин suppositio materialis.-288.

259 Жан Боген (Bauhin) (1511-1582) -швейцарский ботаник и

врач. Лейбниц имеет в виду его работу "De plantis absinthii nomen habentibus" Г 1593).-290.

260 Речь идет об уже дважды упоминавшейся статье Лейбница.

См. прим. 181.- 298.

261 Аристотель. Физика III I, 6.- 299.

262 См. гл. XVIII кн. второй "Новых опытов...".-299.

263 Аристотель. Физика IV 1 и V 4.- 299.

 

 

 

 

 

 

 

653

 

 

264 Аристотель. О душе II 3.- 299.

265 В изд. Распе: ".. еще цветами в самом узком смысле и...".- 301.

266 Филалет в данном споре понимает под "цветом" определенное

ощущение соответствующей модальности, тогда как Теофил имеет в виду

"цвет" как физическое свойство света - 301.

267 Лейбниц, вероятно, имеет в виду сочинение Роберта Бойл

"Chymistra scepticus" (1680).- 302.

268 В изд. Герхардта: "...в мысли идею этого акта, хотя и не удостоил его своим вниманием". Заметим, что в логике XX в принят термин "имя", а не "название", сохраненное нами в переводе П. С. Юшкевича.-303.

269 Versura - римляне так называли долг, сделанный для уплаты

другого старого долга; corban - искупление, ритуальные предметы. 303

270 Точнее говоря, это не софизм, а парадокс, о котором много писали мегарики и стоики. Он состоит в том, что безволосый лыс, но имеющий на один волос больше тоже лыс и т. д.; следовательно, все лысы. - 304.

271 Пока не падет, обманутый массой идущих на него доказательств

(лат.).- Гораций. Послания II 1, 47.- 304.

272 В § 15 гл. III кн. третьей "Новых опытов..." Филалет различает, по Локку, номинальные и реальные сущности. Лейбниц устами Теофила сохраняет это различие не для сущностей, а только для дефиниций, но допускает понятие номинальных сущностей для случаев, в которых имя обозначает невозможный предмет. В § 9 гл. V кн. третьей Лейбниц пр

назад содержание далее



ПОИСК:




© FILOSOF.HISTORIC.RU 2001–2023
Все права на тексты книг принадлежат их авторам!

При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку:
'Электронная библиотека по философии - http://filosof.historic.ru'