Библиотека    Новые поступления    Словарь    Карта сайтов    Ссылки





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава 24. О том, что Бог действует мудро

Теперь нетрудно сделать вывод, что Бог производит свои создания, руководствуясь своей мудростью.

Воля побуждается к действию каким-либо восприятием, ибо предмет воли - воспринятое благо. Бог действует по воле, как было показано (II, 23). А так как воспринимать Бог может только умом; и так как мыслить Бог может только мысля самого Себя; а мыслить Бога значит быть мудрым, то Бог в своей деятельности руководствуется своей мудростью.

И ещё. Всякий деятель производит действие, подобное себе. Значит, действие всякого деятеля должно определяться тем, в чём деятель схож со своим произведением. Так, огонь нагревает, поскольку сам горяч. Но во всяком деятеле, действующем произвольно, прообразом его произведения служит [не только его собственная природа, а и та цель,] которую он воспринимает умом. Ведь если бы то, что делает произвольный деятель, было подобно только его природному расположению, он мог бы производить только одно какое-то действие, потому что природа* у каждой [вещи] одна. Значит, всякий, действующий произвольно, производит нечто в соответствии с понятием своего ума. Но Бог действует произвольно, как было доказано (II, 23). Следовательно, он производит вещи в бытие посредством мудрости своего ума.

* (Ratio naturalis - "естественное понятие" или "определение природы", т.е. видовое определение, или сущность; то, что указывается в ответ на вопрос: "Что это?" Т.о. деятель-человек, действуя естественно и необходимо, производит только одно действие, подобное ему по виду, - человека. А действуя по воле, он производит подобия не себя самого, а того, к чему направлена его воля.)

Далее. Согласно Философу, "дело мудреца - упорядочивать".* Но упорядочить какие-либо [элементы] невозможно, если не знать их свойств и соотношений друг с другом и с тем [принципом], который выше их и служит целью данного порядка; ибо порядок любых [элементов] по отношению друг к другу определяется их порядком по отношению к цели. Так вот, знать свойства каких-либо вещей и их соотношения между собой может только тот, кто обладает умом. А судить о вещах, соотнося их с наивысшей причиной, может только мудрец. Таким образом, всякое упорядочение есть дело мудрости кого-то, наделённого умом. Например, в механических искусствах те, кто определяет порядок возведения постройки, так и зовутся "мудрецами".** — Так вот, вещи, произведённые Богом, упорядочены относительно друг друга, и этот порядок не случаен, ибо он обнаруживается либо всегда, либо в большинстве случаев. Значит, Бог произвёл все вещи в бытие, упорядочивая их. Следовательно, Бог создал вещи, руководствуясь своей мудростью.

* (Аристотель. Метафизика, 982 а 18: "ου γαρ δειν επιταττεσθαι τον σοφον αλλ επιταττειν." - Это место современные переводчики передают по-разному: учить, наставлять (А.В.Кубицкий); befehlen - т.е. приказывать, распоряжаться (Тренделенбург, Рольфес). Фома переводит греческий глагол буквально: ordinari произведено от ordo - "чин", "порядок", как греч. επιταττειν от ταςις - "чин", "порядок". Значение ordinari у Фомы предполагает упорядочение в иерархической последовательности и ориентирование на цель, которая служит началом, принципом всякого ordo - иерархического порядка. - Об этой обязанности мудреца см. подробно I, 1. )

** (Ср. I, 1.)

К тому же. Произвольная [деятельность] может [производить] или собственно действия, которые остаются в самом деятеле - такова, например, актуализация добродетели; или, переходя на внешнюю материю, создавать [вещи], которые зовутся изделиями. Очевидно, что сотворённые вещи - как бы изделия Бога. Но "знание изделий есть искусство", по определению Философа.* Значит, все тварные вещи относятся к Богу, как произведения искусства к мастеру. А мастер производит создания своего искусства в бытие в том порядке, какой указывают ему его мудрость и ум. Следовательно, Бог создал все твари, руководствуясь умом.

* (Аристотель. Никомахова этика, 1140 a 10: τεχνη εστι ποιητικη εςις μετα λογου αληθους. Фома переводит это "Factibilium ratio est ars". Учитывая перевод Фомы, мы предлагаем понимать аристотелевскую фразу так: "Искусство есть обладание правильным понятием тех вещей, которым предстоит быть сделанными" (хотя это и противоречит русскому переводу Н.В.Брагинской, не связанному толкованием Аквината: "Искусство и склад [души], причастный истинному суждению и предполагающий творчество, - это, по-видимому, одно и то же"). )

Это подтверждает и божественный авторитет. В Псалме говорится так: "Все соделал Ты премудро" (103:24). И в Книге Притчей "Господь премудростью основал землю" (3:19).

Тем самым опровергается заблуждение тех, кто утверждал, будто всё зависит от простой Божьей воли, без всякого разумного основания.*

* (Ср. Моисей Маймонид - Moses Maimonides. Dux neutrorum, III, 26 (Ed. Augustinus Justinianus. Parisiis 1520, repr. Fr./Main, 1964, fol. 88 r.).)

предыдущая главасодержаниеследующая глава



ПОИСК:




© FILOSOF.HISTORIC.RU 2001–2023
Все права на тексты книг принадлежат их авторам!

При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку:
'Электронная библиотека по философии - http://filosof.historic.ru'