Библиотека    Новые поступления    Словарь    Карта сайтов    Ссылки





назад содержание далее

Часть 21. Эмпедокл.

715

(Пер. Г. Якубаниса) «Ночь же земля производит, загораживая собою свет».

49 -Плутарх Quaest. сопи VIII 3, 1р. 7^0Ј.Аимен-но, будучи темным, по Эмпедоклу, воздух

«Мрачной и слепой ночи»... (Э. Р.}.

«Пустынной и слепоокой ночи*... (Г. Я.),

сколько остроты ощущения отнимает у глаз, настолько взамен того усиливает остроту слуха.

50. Цец Аleg. О 83- Вот что говорит Эмпедокл или

КТО-ЛИбО ДРУГОЙ:

«Ирида1 же несет с моря ветер или тяжелую тучу» (Э.Радлов).

«Ирида несет с моря ветер или сильный ливень» (Г. Якубанис).

51. Геродиан schematismi Horn. Cod. Darmstadini т Sturzii Et. Gud.p. 745 dvoxaia (значит), по мнению одних, незаметно (исчезать), по мнению же некоторых, уноситься вверх. Эмпедокл (говорит) об огне (цит. ниже приводимое выражение} откуда также явствует , что (слово} avdxaiov среднего рода.

«(Огонь излился) поднявшись внезапно» (Э. Р.). «Быстро (устремившись) вверх» (Г. Я).

52. Прокл in Tim. II 8, 26 Diebl. И в самом деле, под землею находятся огненные потоки, как где-то говорит и Эмпедокл:

«Под водами горит много огней» (Э. Р.). «Под землею горит много огней» (Г. Я.).

но , Вражда разделяла, эфир же был унесен вверх не Враждой, но то он говорит, что огонь уносится вверх как бы случайно (цит. ниже приводимый стих), то говорит, что в силу своей природы, (и, наконец), он же говорит (цит. В 54) Вместе с тем

716

он говорит, что мир находится в одинаковом состоянии как при теперешнем (преобладании) Вражды, так и при прежнем (преобладании) Любви. Итак, что такое первый двигатель и причина движения? Phis. В4- 19ба, 19- Итак, или они не считали (это) нелепым, или, считая (таковым), несмотря на это иногда пользовались (им), подобно тому как Эмпедокл говорит, что не всегда воздух выделяется на самое высшее (место), но как случится. По крайней мере, он говорит в своей космогонии, что (цит. ниже приводимый стих).

«Потому что в своем течении он находился то здесь, то там» (Э. Р.).

«Потому что в то время он (эфир) двигался именно так, но часто и иначе» (Г. Я.).

54. Аристотель de gen. et corr. В J. 334 &5 (кВ 53)

«Но эфир внедрился под землею длинными корнями»^. Р.).

«Эфир.... стал внедряться в землю длинными корнями»... (Г. Я.).

55 Аристотель Meteorol. В 3- 356 а 24 (см. А 25)

«... море — испарина земли» (3. Р.).

«Море — пот земли»... (Г. Я.).

56. Hephaest. Encb. I p. 2,13 Consbr. Эмпедокл: «Соль выделяется действием солнечных лучей»

(Э.Р.).

«Соль отвердела под действием1 солнечных лучей» (Г. Я.).

57. Симплигщй de caelo 586, 29 Каким же образом показателем смешения могла бы быть «голова без шеи» и прочее, высказываемое Эмпедоклом (цит. стихи 2—3), и многое другое, что не может служить примером смешения? Аристотель de caelo Г2.300 b 25 Еще, пожалуй, кто-нибудь задаст

1 «Соб.: под толчками» (Г.Я.).

717

и такой важный вопрос, возможно ли или невозможно, чтобы некоторые (части), из которых состоят образующиеся по природе тела, двигаясь беспорядочно, смешивались в такие смеси. Я разумею, например, кости и мясо, которым Эмпедокл приписывает возникновение от Дружбы. А именно , он говорит (цит. ст. 1—3}-

(Пер. Э. Радлова) «Так выросло множество голов без шеи, блуждали голые руки, лишенные плеч, Двигались глаза, лишенные лба». (Пер. Г. Якубаниса) «Так1 выросло много голов без шей, скитались голые руки, лишенные плеч, блуждали одинокие очи без лбов».

58. Симплиций de caelo 587, 18 (после В 35, 13) Итак, в этом состоянии (когда Вражда еще не совсем удалилась) «бывшие еще одночленными вследствие разделения, (совершенного) Враждой, блуждали, стремясь к взаимному смешению».

«Блуждали одночленные органы...» (Г.Якубанис). 59- Симплиций de caelo 587,20 (послеВ 5). Он говорит: (цит. ст. 1), когда Дружба стала овладевать остатком Вражды: (цит. ст. 2—3). Итак, Эмпедокл сказал, что те (члены возникли) от Дружбы, но не в то время, когда Дружба уже преобладала, но когда ей (ещелишь) предстояло достигнуть преобладания, и она выводила на свет еще несмешанные и одночленные органы.

(Пер. Э. Радлова) «Но когда божественное теснее соединилось с божественным,

Они (члены) скрепились между собою, как кто с кем повстречался,

И к множеству существующих без перерыва присоединились еще другие».

1 Или «там, на земле» (Г.Я.).

718

(Пер. Г. Якубаниса) «Но когда теснее стало сплачиваться божество с божеством1, то, с одной стороны, те2 члены начали случайно сочетаться между собою, как попало, с другой же, — к ним беспрерывно прирождались многие другие».

60. Плутарх adv. Com. 28р. 1123 Я Однако эти и многие иные (существа), более необычные, похожие на Эмпедокловых чудовищ, над которыми они

смеются,

«С подогнутыми ногами, с неопределенными органами» (Э. Р.).

«С волочащимися ногами, с неразделенными конечностями» (Г. Я.)

и «быки с человеческой передней частью» (В 61,2).

61. Элий nat. апгт. XVI29- Физик Эмпедокл, говоря о необыкновенных животных, утверждает, что как-то рождаются некоторые различные тес-4 но связанные соединения разнородных по внешнему виду (частей), сплетенные в единстве тела. Вот что он говорит (цит. ст. 1 —4). СилгплицийрЬуз. 371,33 Так, Эмпедокл говорит, что во время господства Любви сперва возникли, как попало, части животных, как, например, головы, руки и ноги, затем они сошлись (цит. ст. 2), очевидно, люди с бычачьей передней частью, то есть (смесь) быка и человека. И все то, что соединилось друг с другом так, что было в состоянии сохраниться, стало животными и выжило вследствие взаимного восполнения того, что недоставало другому, (а именно), так как зубы разделяют и раздробляют пишу, желудок переваривает (ее), печень же обращает

1 «Т. е. Любовь с Враждоюстали более равномерно проявлять свою деятельность, между тем как раньше преобладала Вражда...» (Г.Я.).

2 «Т. е. существовавшие уже порознь* (Г.Я.).

719

ее в кровь. И голова человека, соединившись с человеческим телом, сохраняет все (тело), (соединение же ее с телом) быка не образует соответствия и (все) совершенно погибает. И действительно, все, что не сошлось по соответственному соотношению, погибло. Аристотельphys. В 7.19$ b 39- Итак, где все (случайно) сошлось так, как если бы оно возникало для какой-нибудь цели, оно уцелело, так как само собой соединилось надлежащим образом. Все же, что (соединилось) не таким образом, погибло и погибает, подобно тому как «быки с человеческой передней частью» у Эмпедокла.

(Пер. Э. Радлова) «Появилось много существ с двойными лицами и двойною грудью,

Рожденный быком с головой человека, и наоборот,

Произошли рожденные людьми с бычачьими головами, которые вперемешку происходили от мужчин,

Или же от женщин, имеющих нежные органы».

(Пер.Г . Якубаниса ) «Стало рождаться много двуликих и двугрудых существ, из бычачьей породы с человеческим ликом и, наоборот, стали происходить человекорожденные твари с бычачьими головами; создания смешанные, частью из (частей тела) мужчин, частью же женской природы, наделенные бесплодными' членами2.

62. Симгишцийр Ьу5 . (к Аристотелю а. О.) 381, . Эмпедокл во второй книге «Физики» перед (изложением) образования мужских и женских тел высказал следующие стихи:

1 Г. Якубанис следует рукописному отвергая конъектуру Дильса («скрытыми в тени тела»). О бесплодии же их. по мнению Дильса, говорилось дальше.

2 «Т. е. неспособные к рождению андрогины» (Г.Я.).

720

(Пер. Э. Радлова) «Послушай теперь, как из мужчин и женщин плаксивых

Произвел ночное племя выделившийся огонь,

Это будет речь не бесцельная или легкомысленна

Сначала неясные формы поднялись над землею,

Имея в себе двоякую необходимость: воды и земли;

Их извергал огонь желавший соединиться с себе подобным,

Но они еще не имели красивого соединения членов,

Они не имели ни голоса, ни присущего мужчинам члена».

(Пер. Г.Якубаниса) «Теперь же послушай о том, как огонь, выделяясь, вывел на свет скрывавшиеся в ночи1 отпрыски многогорестных мужей и жен: это будет повествование, не чуждое нашей цели и не лишенное поучительности. — Сначала стали выходить из земли цельноприродные2 создания, заключавшие в себе по равной части двух стихий: воды и теплого воздуха3, их выталкивал огонь, стремясь достигнуть себе подобного4, в то время как они не обнаруживали еще5 ни привлекательного соединения членов тела, ни голоса, ни присущего мужчинам члена».

Итак, между тем как Эмпедокл сказал это, он (Аристотель) обращает внимание, что и сам он (Эмпедокл), как кажется, утверждает, что семя возникло раньше животных. «Цельноприродное раньше всего», которое, сказано у него, было семя,

1 «Т. е. во мраке под землею» (Г.Я.).

2 «Т. е. не разделенные на полы* (Т.Я.).

5 «Co6j тепла, жары. Ср. фрагм. 73» (Г.Я.).

4 «Т. е. соединиться с себе подобной стихией» (Г.Я.).

5 *Т. е. у них нельзя было различить, они не имели» (Г.Я.).

721

еще не обнаруживавшее «привлекательного соединения членов...» Если же (это) было семя, то мне кажется удивительно подходящим наименование его «цельноприродным». Ведь цельноприродным в собственном смысле есть то, что всецело само по себе является целым; таковым именно является семя, так как в нем еще не произошла дифференциация (частей). Аристотель Phys. В 8. 199 Ь 7 Далее, семя должно было возникнуть раньше всего; однако, не прямо животные и «цельноприродное раньше всего» были семенем. Притом же и в растениях заключена целевая причина, дифференциации же (частей у них) слабее. Итак, возникали ли и в растительном (царстве), наподобие «быков с человеческой передней частью» (В 61, 2) подобным образом и «виноградные лозы, спереди похожие на маслину» или нет? Ведь (это) — нелепость. Однако во всяком случае (это) должно было бы быть, если только (так бывает) в животном царстве. Срв. А 72.

63 Аристотель de gen. anim,A18. 722 b 10. A именно, он(Эмпедокл) говорит, что в самце и самке заключается как бы знак гостеприимства3, целое же (ребенка) исходит от них обоих.

«Но природа членов различна; часть от мужчин, Часть от женщин» (Э. Р).

«Но природа членов (зародыша-ребенка) двусторонняя : одна сторона (имеет свое основание) в (семени) мужчины, (другая в семени женщины)» (Г. Я.).

64- Плутарх quaest. nat. 21. 917 С Или совместное воспитание и сожительство женского пола с

= tessera hospital! tails, знак гостеприимства, раачамывавшийся на две части, которые сохранялись двумя лицами, чтобы впоследствии узнать друг друга.

722

мужским приводит на память любовные наслаждения и вместе с тем вызывает (половое) влечение . Так относительно людей Эмпедокл сочинил (стих):

«Их соединенных охватило благодаря зрению желание» (Э. Р.)

«А затем является и Пофос1, заключающий через посредство зрения брачные узы*. (Г. Я).

65- Аристотель de gen. апгт. А 17- 723 а 23. Если самка и самец различны в зачатии, как говорит Эмпедокл:

(Пер. Э. Радлова) *(Семя), излитое в чистое (место), производит мужчин, а женщин,

Когда оно встречает холод».

(Пер. Г. Якубаниса) «(Семя мужчины и женщины) изливается в очищенные (месячным очищением) места (чрева), причем из того (семени), которое встречается (в чреве) с холодом2, происходят женщины, (а из того, которое — с теплом, —мужчины).

66. Схолии к Эврипиду Роеп. 18. «Не засевай борозду детей»: физик Эмпедокл, выражаясь аллегорически, говорит: «расколотые углубленные места... Афродиты», в которых происходит рождение детей. Эврипид же, говоря то же, что и он, избег непристойного представления и воспользовался приличными наименованиями и художественными метафорами, (а именно), он говорит о посеве и борозде.

«Раздвоенное убежище Афродиты» (Э. Р.). «Расколотые нивы Афродиты» (Г. Я.).

67. Гален adHippocr. Epid. VI48 Однако (мнение), что зачатие самца происходит в правой части

1 «Желание любовной страсти» (Г. Я.).

2 «Т. е. попадает в более холодную часть чрева» (Г.Я.).

723

матки, высказали и другие из древнейших мужей. А именно, Парменид сказал так (цит. 18 В 17). Эмпедокл же следующим образом;

(Пер. Э. Радлова) «Место мужское в части живота более теплой,

Вот почему мужчины смуглы и более крепки

И более покрыты волосами (чем женщины).

(Пер. Г. Якубаниса) «Самец зарождается в более теплой части чрева, и потому мужчины смуглы и более мужественны и более покрыты волосами, (чем женщины).

68. Аристотель degen. anim. A 8. 777 а 7- А именно, молоко есть кровь, пришедшая в брожение, но не испортившаяся. Эмпедокл же или неправильно думал, или применил неудачную метафору сказав в стихе о молоке:

«На десятый день восьмого месяца появляется белый сок» (Э. Р.).

«На десятый день восьмого месяца появляется выделение (Г. Я.).

69 Прокл in R. Р. П 34,25 Krol И Эмпедокл знает двоякое время рождений (в 7 и 9 месяцев по Проклу).

Не поэтому ли и женщин он называет «двояко-рождающими»? Но срв.Аэций V 18, 1 (А 75, стр. 161).

(Пер. Г. Якубаниса) «Двоякорождающие».

Г. Якубанис вводит здесь поправку к тексту Дильса. Последний пишет: Sfyovoi (двоякорожден-ные), Г. Якубанис читает: Siyovot (двоякорождаю-щие). Чтение Г. Якубаниса правильнее, так как Прокл прямо говорит, что Эмпедокл называл этим именем женщин , а не детей (форма же «Sif6vov, на основании которой реконструируется слово фрагмента, одинаково образуется как от Styovoi, так и от Siyovoi.

724

70. Руф Epbes. d. пот. part. horn. 229 p. 166, 11 Daremb. Зародыш окружается оболочками, (из которых) одна — тонкая и нежная. Ее Эмпедокл называет «чашей для крови».

«Кровяная чаша»... (Г. Я.).

71. Симплиций de caelo 529,28.

(Пер. Э. Радлова) «Если ты еще не проникся достаточною верою в эти вещи,

Каким образом вода, земля, эфир и солнце,

Смешиваясь в таком числе, создали цвета и формы смертных (вещей),-

Которые теперь рождаются от союза Афродиты.

(Пер. Г. Якубаниеа) «Если же у тебя почему-либо нет (еще) твердой веры в это, (а именно в то), как из смешения воды и земли, а также эфира и солнца1 возникли столь разнообразные виды2 и цвета всех тленных созданий, какие только ныне рождаются под созидающим воздействием Афродиты...*

72.Атеней VIII334 В Мне известно также, что все рыбы вообще физиком Эмпедоклом были названы «камасенами» в следующем (стихе):

«Как эти высокие деревья и морские рыбы* (Э. Р.).

«Как (возникли) огромные деревья и морские рыбы3»...

73- Симплиций de caelo 530,5 (после В Ц) И немного спустя:

(Пер. Э. Радлова) «Тогда Киприда в продолжение долгого времени смачивала землю дождем

И, создав формы, закрепила их быстрым огнем».

(Пер. Г. Якубаниеа) «Как в то время Киприда, оросив (предварительно) землю дождем и (за-

1 «Т.е. огня» (Т. я;.

2 *Т. е. формы» (Г.Я.).

3 « — редкое и неясное по составу слово» (Г.Я.)-

725

тем) навевая (на нее) теплый воздух, подвергла ее (наконец) закаливающему воздействию быстрого огня»...

74- Плутарх Quaest. conv. V10,4р- 685 F. Из самих же животных ни одного живущего на земле или пернатого, нельзя, пожалуй, назвать столь плодородным, как все морские (животные). Относительно этого и Эмпедокл сочинил стих:

«Провожая тупые племена плодовитых рыб» (Э.Р) Увлекая1 непонятливое племя многосемянных б...* (Г. Я.).

75- Симплиций de caelo 530, 8 (после В 73,2) (Пер. Э. Радлова) «(Глаза), внутренняя часть которых плотна, а наружная рыхла:

Такое строение они получили искусством Кип-риды».

(Пер. Г. Якубаниеа) «Все внутренние части их2 уплотнены, наружные же — разрежены, встретившись именно с подобным разрежающим началом под дланями Киприды...»

76. Плутарх quaest. сопи 12,5 р-618 В И ты видишь, что бог, которого Пиндар назвал «отличнейшим художником», не повсюду помещает огонь вверху и землю внизу, но сообразно всякий раз с потребностями тел. (Цит. ниже приводимые стихи), говорит Эмпедокл. Он же de fac. i. orb. 1.14 p. 927 F. И неправильным (было бы утверждать ,

1 По мнению Дильса, Афродита; по мнению других, море. См. примечание Г Якубаниеа.

2 Г. Якубанис предлагает скомбинировать эти два стиха с фрагм. 73 и 76 и понимать под словом «их» «созданные Кипридой из четырех стихий чувственные вещи вообще , наружные части которых, — за редкими исключениями, намеченными во фрагм. 76, — бывают менее плотны, чем внутренние: довольно указать , для примера, на облекающую животный скелет мякоть, на кору деревьев и проч.».

726

что) верхний огонь , который сияет вокруг глаз, соответствует природе, тот же (огонь), который находится в желудке и сердце, противоестественен, но (напротив) каждый (огонь) на своем месте и соответствует своему назначению. (Цит, ст. 2).~ И природу всякой устрицы, как говорит Эмпедокл,

зная (цит. ст. 3)-

(Пер. Э. Радлова) «Это и в тяжелых скорлупах Морских раковин, и в каменных панцирях черепах;

У них ты увидишь землю, находящуюся поверх

кожи».

(Пер. Г. Якубаниса) «Это1 можно наблюдать в тяжелохребетных скорлупах морских животных, особенно у улиток2 и у каменнопанцирных черепах, там ты увидишь, что земля3 находится поверх

кожи.

77. 78. Плутарх Quaest. conv. Ш 2,2 р. 649 С. Эта вечная зелень и, как говорит Эмпедокл, «постоянство листвы» не может быть отнесено на счета теплоты, ибо и потеря листвы не есть дело холода... Итак, некоторые полагают, что листва сохраняется вследствие равномерности смеси. Эмпедокл же считает сверх того причиной некоторую симметрию пор, которая правильно и равномерно пропускает через себя пищу, так что ее притекает (всегда) в достаточном количестве. Феофраст cam. plant. 113,2. Если бы беспрерывно воздух уподоблялся им (деревьям), то, может быть, не показалось бы нелепым и то, что говорится у поэтов, как (на-

1 «Уклонение от общего правила, по которому мертвые части тленных созданий бывают менее плотны, чем внутренняя» (Г.Я.).

2 «Из раковин которых выделывались рожки для герольдов: отсюда название %фъхя?> (Г. Я.).

ъ «Т. е. твердая наиболее плотная стихия» (Г.Я.).

727

пример) Эмпедокл говорит, что вечнозеленые и постоянно приносящие плоды (деревья) цветут (цит. ст. 2), предполагая некоторое общее прекрасное смешение воздуха1.

(Пер. Э. Радлова) «Постоянно с листвой и постоянно с плодами цвели деревь

И весь год были покрыты излишком плодов».

(Пер. Г. Якубаниса) «(Деревья) вечнозеленые изобилуют плодами круглый год вследствие благорастворения воздуха».

По мнению Г. Дильса, этот фрагмент принадлежит к описанию золотого века, возникшего при мирообразовании.

7). Аристотель degen. атт.А 23-731 а 1 В растениях смешаны самые силы и женский пол не отделен от мужского. Вследствие этого они и рождают сами из самих себя и выпускают из себя не потомство, но зачатый плод — так называемые семена. И это прекрасно высказывает Эмпедокл в стихе (цит. ниже приводимый стих). А именно , яйцо есть зачатый плод, и из некоторой (части) его возникает животное, остальная же (часть) есть пища (ему}, и (точно так же) из части семени возникает растение, остальная же (часть) служит пищей ростку и корню в начале его развития. Феофраст cam. plant. A 7, 1 Семена же всех (вещей) заключают в самих себе некоторую пищу, которая производится вместе с (самим) началом, подобно тому как в яйцах. Таким образом, весьма хорошее выражение употребил Эмпедокл, говоря, что «большие деревья кладут яйца». Дело в том, что природа семян почти одинакова с яйцами.

«Так большие деревья приносят прежде олив как бы яйца» (Э. Р.).

1 Т. е. как бы вечную весну.

728

«Таким образом, большие деревья (как бы) кладут яйца, и прежде всех маслина1» (Г. Я.).

«Так кладут яйца, во-первых, высокие оливковые деревья» (Г. Дильс).

80. Плутарх quaest. сопи У 8,2 р. 683 D Итак, это, как мы сказали, говорится справедливо. Эмпедокл сказал: «Поэтому поздние гранаты и их сочные плоды» (Э. Р.).

«Почему и поздно созревающие гранаты и самые цветущие из плодов — яблоки» (Г. Я.).

«Вот почему (так) поздно созревают гранаты и (столь) обильны соком яблоки».

(Здесь) эпитет, придаваемый гранатам, имеет в виду то, что плод (их) созревает, когда уже заканчивается поздняя осень и прекращаются жары. Ибо солнце не дает образоваться (их} влаге, слабой и клейкой... На каком же основании этот мудрец мог назвать яблоки «обильными соком», непонятно... (следуют В 148 — 150). 3. Итак, после того как я это сказал, некоторые грамматики сказали, что яблоки названы «обильными соком» по причине своего цветения. А именно, они сильно цветут и изобилуют цветами, как говорят поэты (цитируются Антимах и Арат, Дионис Цветущий). Итак, вследствие того, что яблоня наиболее отличается изобилием плодов и (сильным) цветением, философ назвал ее «обильной соком».

81. Плутарх Quaest not. 2p. 912 С. Гниение дождевых (вод) показывает изменчивость (их), ибо они более подвержены гниению, нежели (воды) речные и колодезные. Брожение же, по-видимому, есть гниение, как свидетельствует Эмпедокл в (следующих)

1 «Следует заметить, что масличное дерево, по мифологическим традициям, считалось первым и по времени, и по значению» (Г.Я.).

729

словах (цит. ниже приводимый стих). 31 р- 919 С. Или вино по природе (своей) производит гниение, как говорит Эмпедокл «вино — вода, проникшая от коры и перебродившая в дереве». Аристотель Тор. D 5- 127 а 17. Подобным образом и вино не есть перебродившая вода, как утверждает Эмпедокл... Ибо оно вовсе не вода.

«Вода, перебродившая в дереве, становится вином под кожей» (Э. Р.)

«Вода, (проникшая в винограднуюлозу не из земли через корни, но из влажного воздуха) со стороны коры, перебродив в дереве, становится вином».

82. Аристотель Meteor. D 387 Ь 4-

(Пер. Э.Радлова) «Так волосы, листья, густые перья птиц,

Чешуя образуются на твердых членах».

(Пер. Г, Якубаписа) «Волосы, и листья, и густые перья птиц, и чешуя на крепких членах (рыб) — по своему происхождению одно и то же».

83- Плутарх defort. 3 р. 98 D, А именно, некоторые (животные) вооружены рогами, зубами и жалами,

«А у ежей щетинится на спине остроконечная грива» (Г. Я.)

«... и морские ежи,

Со спинами, покрытыми сплошь колючей щетиной» (Э. Р.)

84. Аристотель de sens. 2p. 437 23. Эмпедокл же, кажется, иногда полагает, что видение происходит вследствие исхождения света, как было сказано выше. По крайней мере, он говорит (цит. ниже приводимые стихи 1—11), иногда он утверждает, что видение происходит таким образом, иногда же (объясняет его) истечениями от видимых (вещей). Александр к этому месту р. 23, 8 Wendl. И прежде всего он приводит (в качестве доказа-

730

телъства собственные) стихи его, в которых тот высказывает мнение, что свет есть огонь, который изливается и выбрасывается из глаз, и благодаря ему-то происходит видение. Дело в том, что он в своих стихах сравнивает выбрасываемый из (органа) зрения свет со светом, (доставляемым) посредством фонарей. А именно, подобно тому как кто-либо, намереваясь путешествовать ночью, приготовив светильник, помещает его в фонарь (ибо фонарь задерживает и не пускает внешние дуновения, тончайшее же вещество огня, которое именно и есть свет, пропускает наружу), так, говорит он, и огонь, заключенный в коже, окружен тонкими оболочками, которые задерживают встречающиеся им извне разрушительные для огня (вещества) и не позволяют им беспокоить глаз, тончайшее же (вещество) огня пропускают наружу. «Выдавливающими» же он может называть фонари, пожалуй, (как) отталкивающие, оттого, что они отражают дуновения и защищают окружаемый ими огонь. Или (онможет называть их) «выдавливающими», (как) плотные и отражающие дуновения вследствие (своей) плотности. Огонь же (он называет) «тонким» (tonaonj* так как он вследствие своей нежности растягивается и может проходить через плотные (тела). «К порогу» же (значит) к небу. (Так) Гомер: «Схвативши свергал с (небесного) порога, пока тот бессильно не сваливался на землю». (Илиада XV 23). «Тонкими тканями он залил круглый глаз» он сказал вместо: «тонкими оболочками он окружил круглый глаз», поэтически употребив относительно имени глаза (слово) «тканями» вместо оболочек. Показав, что он в вышеприведенных стихах говорит это, (Аристотель) прибавляет: «Иногда он утверждает, что видение происходит таким образом, иногда же (объясняет его) истече –

731

ниями от видимых (вещей}, (говоря, что} некоторые истечения достигают (органа) зрения, (и э?по случается) всякий раз, когда (истечения) вследствие соразмерности приладились к порам в органе зрения, (в этом случае) они проникают внутрь и таким образом происходит видение. Об этом мнении , как принадлежащем Эмпедоклу, упоминает и Платон в «Меноне» (А 92,стр. 173) и определяет по (этому) учению его цвет, (как) истечение от тел, соответствующее органу зрения и воспринимаемое им. (Срв. А 86, стр. 169 ).

(Пер. Э. Радлова) «Подобно тому как тот, кто, замыслив путешествие, приготовляет свет В зимней ночи, свет блестящего пламени, Зажигая его в защищенном от всяких ветров фонаре,

Который отталкивает силу дующих ветров, И пламя, истекая наружу, чем дальше он идет, Тем далее освещает дорогу неутомимыми лучами, —

Так предсуществующий огонь, заключенный в оболочке (глаза),

Наполняет тонкие перепонки круглого зрачка, Предохраняющие его от массы окружающей воды; Огонь, изливаясь наружу, чем дальше он идет.,.» (Пер.Г.Якубаниса) «Подобно тому как кто-либо, собираясь в путешествие в бурную ночь, запасается фонарем, зажегши его у ярко горящего огня, — факелом, отражающим разнообразные ветры, так как он рассеивает1 дыхание бушующих ветров, свет же, вылетая наружу, поскольку он тоньше (ветра)2, начинает проникать за порог3

1 «Т. е. не допускает до пламени» (Г.Я.).

2 «Т. е. состоит из более тонких и удобоподвижных частиц, чем воздух» (Г.Я.).

* «Т. е. освещать дорогу при выходе из дома» (Г.Я.).

732

неутомимыми лучами: — так в то время1 первичный2 огонь, заключенный в оболочках и в тонких тканях (глаза), которые насквозь пробуравлены дивно устроенными воронками3, стал скрываться за круглым зрачком4; и эти воронки стали удерживать обтекающую в большом количестве воду, огонь же пропускать наружу, поскольку он тоньше...»

85- СимплицийрЬу$.331-3- И он утверждает, что весьма многочисленные части животных возникли случайно; такое (мнение он высказывает) , когда говорит... (цит. В 98. 1.) и опять., (ниже приводимый стих) и в другом месте... (цит. В 75, 2). И много такого рода свидетельств, пожалуй, найдется в «Физике» Эмпедокла, Срв.А 80, стр. 165-

«На долю (скрывающегося в глазу) кроткого пламени выпала (лишь) незначительная частичка земли» (Г. Якубанис).

«Кроткое милосердие ненавидит невыносимую необходимость» (Э. Радлов).

86. Симппигфшаесае1ор.529,21 (послеВ35,1—15) Но, говоря о возникновении этих телесных глаз, он прибавил: «Из них божественная Афродита создала острые глаза» (Э. Р.)

«Из коих5 божественная Афродита создала неутомимые очи...»

87. Симплиций de caelo p. 529,24 (после В 86). И немного спустя:

«Афродита, украшенная милыми связями» (Э. Р.). «Афродита, снабдившая любовными связями» (Г.Я).

1 «Т. е. при сотворении Кипридой организмов» (Г.Я.).

2 «Соб.: весьма древний, т. е. стихийный, элементарный, в противоположность эмпирически данному огню первой части сравнения» (Г.Я.).

3 «Т.е. порами». (Г. Я.).

4 «Непереводимая игра слов» (Г. Я.).

5 «Стихий» (Г.Я).

733

88. Аристотель poet. 21. 1458 а 4- Урезанное (слово), как, например, %pt(eM. xpwtj мужской член), Ш (ем. SS/ja дом) и... буг(вм. ёупд зрение) (цит. ниже приводимый стих). Страбон VIIIр. 364 (изАпол-лодора) У Эмпедокла же (цит. ниже приводимый стих): «„дф», зрение.

«Оба глаза дают одно изображение» (Э, Р.). «Из обоих (глаз) происходит одно зрение»1 (Г.Я). 89. Плутарх quaest. nat. 19р. 916 D. Итак, смотри, согласно Эмпедоклу,

«Знай, что из всех существующих предметов истекают токи» (Э. Р.).

«Зная, что из всего, что только произошло2, истекают токи...» (Г. Я),

А именно, беспрерывно множество истечений исходит не только от животных, растений, земли и моря, но и от камней, меди и железа. И действительно, все уничтожается и погибло вследствие того, что всегда что-либо течет и уносится беспрестанно.

90. Плутарх quaest conviv. IV1,3 р- 663 Л Или, в самом деле, природа воспринимает соответственное (себе) из подобного и разнообразная пища, тотчас же выпуская из самой себя в тело многие свойства, подает каждой части полезное (ей). Таким образом делается то, что говорит Эмпедокл (цит. ниже приводимые стихи). Отсюда Макро-бий Sat. VII5,17. Мы же знаем, что подобное питается подобным. Что отдельные (вещи) влекут к себе подобное, свидетельствует Эмпедокл, который говорит (иит. ниже приводимые стихи).

«Так сладкое ищет сладкого, горькое стремится к горькому,

1 «Т. е. оба глаза дают одно зрительное ощущение» (Г.Я).

2 «Т. е. вообще из всего существующего» (Г.Я.).

734

Кислое к кислому, и теплое распространяется в теплом* (Э. Р.).

«Так сладкое стало хвататься за сладкое, горькое устремилось на горькое, кислое набросилось на кислое, теплое стало совокупляться с теплым» (Г.Я).

91. Александр Quaest II23 (см. выше стр. 173). «Вода легче смешивается с вином, но с маслом

Она не хочет (смешиваться)» (Э. Р.). «(Вода) более дружна с вином, но с маслом она не хочет (смешиваться)» (Г. Я.).

92. Аристотель de gen. anim. В 8. 747 а 34 (об апории-, почему род мулов бесплоден, срв.А 82) Эмпедокл же выставляет в качестве причины то, что смесь (их) сперм бывает плотной, (хотя она состоит) из нежного семени обоих (самца и самки). А именно, (у них) углубления взаимно соответствуют плотным (частям), из таковых же нежных (веществ) возникает твердое (вещество), подобно смеси меди с оловом»; (при этом) что касается меди и олова, то он и причину указывает неправильно... и вообще в своем объяснении не исходит из очевидного. Ибо каким образом взаимно соответствующие углубления и твердые (места) образуют смесь вроде (смеси) вина с водой? (срв.В91)-

(Пер.Г.Якубаниса): «Медь, смешанная с оловом... (Смесь) вина и воды... Поры1 и насты2...»

93. Плутарх de def. or. 41 р- 433 В А именно, одни родственны и полезны одним, другие другим, как темно-синяя краска пурпуровой улитки и селитра зерна в плодах, смешанная с (ней), усиливают3 кажется, окраску (друг друга).

1 «Отверстия, скважины» (Г.Я).

2 *Туго набитые, плотные части тел, в противоположность порам* (Г. Я.).

5 Читаю лспХЈйм» вместо

735

«Цвет багреца примешивается к желтой жилоч-нице» (Э. Р.).

«К полотну1 примешивается2 багрец светлого самбука»... (Г. Я), как сказал Эмпедокл.

94. Плутарх quaest. nat. 39Ь. Почему вода в самой верхней части кажется белой, в глубине же черной? Не потому ли, что глубина есть мать темного цвета, так как она ослабляет и уничтожает лучи солнца, прежде чем они к ней спустятся? Верхняя же сторона должна воспринимать в себя блестящую белизну света, так как она находится под непосредственным воздействием солнца. С этим самым (объяснением) согласен и Эмпедокл:

«Черный цвет является также в глубине реки, в тени,

Он виден также в пещерах, наполненных пропастями» (Э. Р.).

«Черный цвет реки на дне происходит от тени и точно так же замечается он в пещерообразных гротах» (Г.Я).

95. Симплиций de caelo 529,26 (после В S7> И указывая причину, почему одни лучше видят днем, другие ночью (ере. А 86, стр. 166), он говорит:

«Когда сначала образовалась искусством Кип-риды» (Э. Р.).

«Когда они (глаза) впервые стали срастаться под дланями Киприды».., (Г. Я).

96. Симплиций pbys. 300, 19 И в самом деле, по его мнению, тела, кость и каждая из прочих (вещей) образуется по некоторому числовому соот-

1 Так же, как Г. Якубанис. понимает это слово Wyt tenbach HMillerd.

2 «Т. е. полотно окрашивается в...» (Г.Я).

3 Отрывок известен лишь в латинском переводе Лон-голия (Koln, 1542), греческая рукопись, с которой был сделан перевод, по-видимому утеряна.

736

ношению (элементов). По крайней мере, в первой книге «Физики» он говорит (цшп. ниже приводимые стиоси)~ то есть, от божественных виновников и более всего от Любви или Гармонии. А именно, они (кости) сплачиваются связями ее. Аристотель de апгтаЛ 5-410 а 1 (пер. В. Снегирева). Дело в том, что каждый предмет состоит из стихий, соединенных не как попало, а в каждом они находятся в определенном, целесообразном соотношении и сочетании. Так сам Эмпедокл говорит о костях:

«Творящая земля — в плавильные печи своих обширных недр

Положила две восьмых части прозрачного Не-стида,

И четыре части стихии Гефеста: из этого смешения образовались белые кости*. Перифраз у Симптщия к этому месту 68,5 Haud. «Приятной», то есть, гармонической названа земля, как куб, согласно учению пифагорейской школы. А именно, они называли куб гармонией, так как он образует гармоническую пропорцию вследствие того, что имеет 12 сторон, 8 углов и 6 поверхностей. «Горнилами» же (называются) и у поэта (Гомера) сосуды, в которых происходит соединение смешиваемых (веществ); «стали дуть все мехи в двадцати горнилах» (Илиада XVIII470). Их он называл также «прекрасногрудыми», так как они широки по причине (своей большой) вместимости. Для образования костей он (считает нужным) участие в смеси четырех частей огня, говоря, что они (кости) имеют весьма большую долю огня, (так он полагает), может быть, принимая во внимание (их) сухой белый цвет. (Сверх того , для образования костей он принимает) две (части) земли, одну воздуха и одну воды; оба последних (элемента) он называет «Нестис блеском», Нестис (он

737

называет воздух и воду) вследствие (их) влажности от (слова) vaeiv= течь , блеском же (он называет их), как прозрачных. Срв.А 78, стр. 162.

(Пер. Э. Радлова) «Земля благодатная, образовавшаяся в хороших горнилах

Из восьми частей: две взяла от прозрачной Не-стиды

И четыре от 1ефеста, — так образовались белые кости,

Божественно скрепленные узами гармонии».

(Пер.Г.Якубаниса) «А благодатная земля в (своих) широкогрудых горнилах две из восьми частей получила от светлой Нестиды и четыре от Гефеста1; а из них2 образовались белые кости, дивно сплоченные связями Гармонии».

97'.Аристотель depart. anim.A I p. 640 а 18 Ибо рождение — ради сущности, а не сущность — ради рождения. Поэтому-то Эмпедокл неправильно сказал, будто многое есть у животных потому, что так случайно образовалось при происхождении (их), как, например, будто они имеют такой «хребет», потому что при случайном повороте последний изломался.

98. Симплиций phys. 32f 3. Он называет огонь и Гефестом (В 96,3) и солнцем (21,3 и др.) и пламенем (85), воду (он называет) дождем (73, 1 и др.), воздух же эфиром (100, 7 и др.). Итак, он говорит это во многих местах и (между прочим) в следующих стихах (цит. ниже приводимые стихи). Срв. Аэи&й V22 (А 78, стр. 162). ТамжеЗЗ,3. И он утверждает, что весьма многочисленные части животных возникли случайно; такое (мнение он выска-

1 «Таким образом на долю самой земли остается две чл-.Я.). «Из упомянутых выше восьми частей всех стихий» (Г.Я.).

738

зывает), когда говорит (цит. первый стих из ниже приводимых).

(Пер. Э. Радлова) «Теснее всего земля соединилась в равных частях с Гефестом,

И дождем и эфиром,

Став на якорь в превосходных гаванях Киприды.

То в немного большей, то в немного меньшей пропорции;

Из них образовалась кровь и остальные виды тела».

(Пер. Г. Якубаниса) «Земля же, став на якорь в превосходных1 гаванях Киприды, встречается с ними почти равными частями2, (а именно) с Гефестом и дождем, а также с ярко-блестящим эфиром, то в немного большем количестве, (чем остальные стихии), то в меньшем — (соединяясь) с большим количеством тех. Из них происходит кровь и другие виды плоти.

99- Феофраст de sens. 9 (А 86, стр. 166).

«Мясистая кость (в ухе)» (Э. Р.).

«Колокольчик.. Мясистый отросток»3 (Г. Я.).

100. Аристотель de respir. 7p. 473 а 15- Говорит о дыхании и Эмпедокл, однако он ничего не разъясняет ни относительно цели (дыхания), ни относительно того, дышат ли все животные или нет. И говоря о дыхании через «ноздри» (ст. 4), он думает, что он говорит и о главном дыхании... 473 Ъ 1.

непереводимый оттенок Т. значит и «превосходный», и «завершающий что-либо», т. е. в данном случае — гавань Киприды, временно завершающая вечное движение стихии» (Г.Я.).

2 «Т. е. в равной пропорции» (Г.Я.).

3 «ZapXi\w; <%og— служащий, очевидно, по представлению философа, язычком колокольчика — уха: внешний звук, проникая в ухо, приводит в колебание язычок колокольчика, который, звеня, и вызывает ощущение звука» (Г.Я.).

739

Он говорит, что вдыхание и выдыхание возникают вследствие того, что существуют некоторые жилы , в которых заключается кровь, однако они не наполнены кровью (ст. 7), но имеют отверстия для внешнего воздуха, которые меньше частиц тела, но больше (частиц) воздуха. Поэтому-то (говорит он), так как кровь по природе (своей) движется вверх и вниз , когда она уносится вниз, втекает воздух и происходит вдыхание, когда же она идет вверх, он (воздух) вытесняется вон и происходит выдыхание, причем он сравнивает то, что происходит, с водяными часами (цит. ниже приводимые стихи).

(Пер. Э. Радлова) «Вот как все (животные) вдыхают и выдыхают: у всех животных

Есть длинные кровеносные сосуды, проходящее через мускулы на поверхность тела,

И открывающиеся многочисленными мелкими отверстиями

На конце ноздрей таким образом, что кровь

Задерживается, эфир же находит легкий доступ;

Когда там легкая кровь отливает, кипящий эфир вливается бурным потоком

И затем выходит обратно, когда (кровь) приливает; подобно девочке,

Играющей водяными часами из блестящей меди ,

Когда красивая рука положена на отверстие трубки

И опущена в текущую массу блестящей воды, Тогда вода не проникает в сосуд, ее задерживает Тяжесть воздуха, падающего внутри на частые

отверстия,

Пока не наступит сильное течение (воздуха); тогда При недостатке воздуха входит необходимая вода.

740

Также, когда вода имеется на глубине медного сосуда.

Но отверстие трубки закрыто рукой,

Воздух, давящий снаружи внутрь, задерживает воду

При выходе из узкого прохода, занимая края, пока не отнимут руку;

Тогда, напротив, действием, противоположным предыдущему,

Входит воздух и вытекает полезная влага.

Подобно тому двигается по сосудам нежна

КрОВЬ:

Когда она отливает внутрь,

Тотчас же с силой проникает ток воздуха быстрою волной,

Когда (кровь) возвращается, он на столько же выходит.

(Пер. Г. Якубаниса) «Вот как все (живые существа) вдыхают и выдыхают. У всех них протянуты к поверхности тела бескровные (сами по себе, но предназначенные для кровообращения) трубки из плоти, а у их устий1 наружные покровы кожи насквозь пробуравлены частыми отверстиями, так что кровь задерживается, эфиру же открыт удобный путь через (эти) проходы. Поэтому, всякий раз как нежная кровь отливает оттуда2, эфир, клокоча (от быстрого движения), врывается (туда) бешеными волнами; когда же кровь приливает обратно, он снова выдыхается, подобно тому как (это бывает), когда девочка играет водяными часами из блестящей меди: когда, положив отверстие трубки на красивую ручку, она погружает (их) в мягкую массу серебристой воды, то

1 «Т. е. у выходов, у отверстий этих трубок» (Г. Я.).

2 «От этих отверстий» (Г.Я.).

741

влага еще не входит в сосуд, но ее оттесняет тяжесть воздуха, падающая изнутри на частые отверстия, пока она (девочка) не откроет сжатого потока1; а тогда, с ослаблением давления воздуха, входит (в трубку) определенное количество воды. Точно так же, когда вода занимает внутренность медного сосуда2, причем проходное отверстие его заграждено человеческой рукой, — эфир, стремясь3 снаружи внутрь, оттесняет влагу к (самому) отверстию узкого, производящего шум прохода4, (сам) занимая вершину5, пока (девочка) не отпустит руки, тогда же, наоборот, в противоположность тому, что (произошло) прежде6, с проникновением воздуха (во внутрь сосуда через верхнее отверстие), вытекает определенное количество воды. — Точно также, всякий раз как нежная, стремительно обращающаяся по членам кровь, отпрянув назад, отливает внутрь, тотчас же бурной волной низвергается (в опорожнившиеся отчасти кровеносные сосуды) ток эфира; когда же (кровь) приливает обратно, он (эфир) снова выдыхается назад в равном количестве».

101. Плутарх de curios. 11 p. 520 Е. И подобно тому как охотники не позволяют щенкам удаляться в сторону и гоняться за любым запахом, но бьют их плетками и удерживают, оберегая их

1 «Т. е. заключенного в трубке столба воздуха» (Г.Я.).

2 «Т. е. такого же, как описанный выше, продолговатого цилиндра, с одним сравнительно широким отверстием с одной стороны и множеством мелких отверстий — с другой» (Г.Я.).

3 «Т. е. производя давление» (Г.Я.).

4 «Т. е. того конца клепсидры, через который, обыкновенно, выливается по каплям наполняющая ее влага» (Г. Я.). Иначе Дильс.

5 «Т. е. образуя небольшой столбик между водой и поверхностью замыкающей отверстие руки» (Г.Я.).

6 «В предыдущем опыте» (Г. Я.)

742

орган ощущения свободным и чистым для своего собственного дела, чтобы он стал более восприимчивым к следам (цит. ниже приводимый стих 1, так и т. д. Он же quaest. not. 23 р- 917 Е). Воспринимают ли собаки (цит. an. 1), как говорит Эмпедокл, истечения, которые оставляют в лесу звери, их (эти истечения) весной ослабляют и уничтожают весьма многочисленные запахи растений и кустарников и Т- д. Александр q.f.pi-obl. Ill 102 (к апории-, почему собаки не обоняют следов издохшего зайца). Итак , они ощущают запах живого зверя вследствие беспрестанного (исхождения его), когда же (животное) издохло, истечение (от него) прекращается. А именно, оно не оставляет (служащих причиной запаха истечений), (шт. ст. 2), как (говорит) Эмпедокл. ибо невозможно (тогда) отделяться запаху и верхнему слою тела, но вместе со смертью (животного) наступает конец и для них (издающих запах частии), и для самого запаха. Анонимный автор на Платона Tbeaet. 70,48. Эмпедокл оставляет истечения и говорит, что собаки выслеживают «частички звериных членов». Это невозможно в том случае, когда (приходится иметь дело) с умирающими животными.

«Отыскивая носом логовище зверей» (Э. Р).

«Отыскивая носом частички животных членов... которые оставлял от ног на сочном пастбище (олень или заягф» (Г. Я).

102. Феофраст ае sens. 22 (см. А 86. стр. 171). «Во всем участвуют дыхание и обоняние» (Э. Р.). «Таким образом, дыхание и обоняние свойственно всем созданиям» (Г. Я).

103. Симплиций Phys. 331 > Ю (Случай Эмпедок-ла). И много такого рода свидетельств можно найти в «Физике» Эмпедокла, как, например, и следующий (cmi4x)

743

«Таким образом, все мыслит по воле судьбы» (Э.Р). «Итак, все одарено разумом благодаря таковой воле Судьбы» (Г. Я.).

104. Симплиций Phis. 331 13 (после В 103). И немного ниже:

«И поскольку мельчайшие части соединились в своем движении» (Э. Р.}.

«И поскольку тончайшие (частицы) столкнулись в своем падении...» (Г. Я.).

IQ5.I7op(pupuudeStygey Стобея ed. 149-5Зр. 424, 14 W. Эмпедокл же, кажется, говорит (о сердце), как об органе для стечения крови (цит. ниже приводимые стихи). Срв.А 84 (стр. 165) и 86 (стр. 167).

(Пер. Э. Радлова) «...Питается в бурных волнах крови,

И отсюда происходит подвижная мысль человека, Потому что мысль в людях — это кровь, омывающая сердце».

(Пер. Г. Якубаниса) «(Сердце) живет в волнах быстро обращающейся крови, и в нем (находится то, что) зовется, обыкновенно, у людей мыслью, потому что мысль у людей есть (не что иное, как) омывающая сердце кровь».

106. Аристотель deantmaТ'4-427а21 (пер.В. Снегирева) И древние утверждают, что размышлять и ощущать есть одно и то же. Так Эмпедокл сказал: «В присутствии предметов мудрость людей возрастает»; и в другом месте: «отсюда проистекает то, что они всегда могут размышлять о различных предметах». (В 108).МеШрЬ.Г 5- 1009 Ъ 17- Эмпедокл говорит, что перемена в (нашем) состоянии сопряжена с переменой (нашего) образа мыслей (цит. ниже приводимый стих). И в другом (месте) он говорит, что (цит. В 108).

«Ибо человеческий разум растет соответственно представляющемуся» (Э. Р.).

744

«Потому что разум возрастает у людей в соответствии с предлежащим1*^. Я.).

107 Феофраст de sensu 10 (А 86, стр. 167).

(Пер. Э. Радлова) «Потому что ими соединены гармонично все вещи,

Ими (люди) думают, радуются или страдают».

(Пер.Г.Якубаниса) «Потому что из них (стихий) все сплочено и слажено, и посредством них (люди) мыслят и наслаждаются и страдают».

(Пер. кн. С Трубецкого) «Так из них все, что есть, слагается в стройный порядок;

Ими же думает все и чувствует радость и скорби».

108. Аристотель Metaph. Г 5-1009 b 18 (срв.кВ 106). И в другом (месте) он говорит, что (цит. ниже приводимые стихи). De anima Г3-427 а 24 (срв. к В 106). И в другом месте: (цит. те же стихи)2. Филопон к этому месту 486, 13. А именно, Эмпедокл, говоря о различиях «сновидений», утверждает, что ночные представления возникают из того, что делалось днем. Это представление он называет «мышлением» в следующих стихах (приводится та же самая цитата). Симплиций к этомуместу 202,30. И иного рода мысли овладевают (ими) в сновидениях и т. д.

«Насколько изменяются люди, настолько всегда

И разум им представляет иные мысли» (Э. Р.). «Насколько перерождаются люди (за день, под влиянием разнообразных переживаний), настолько же разнообразные переживания представляются всегда их мышлению (ночью, во время сна)» (Г. Я.).

1 *Т. е. в соответствии с наличие данною действительностью, сообразно с расширением их чувственного опыта» (Г.Я.).

2 Здесь цитата у Аристотеля является неточной: очевидно, сделана по памяти.

745

109. Аристотель de anima A 2. 404 b 8 (пер. В. Снегирева). Но те, кои обращали внимание на процесс познания и ощущения животных, утверждают, что душа относится к началам: при этом одни из них допускают несколько начал, другие — одно начало — саму душу. Так Эмпедокл представляет душу состоящую из всех стихий, и каждую из них почитает душою. Он говорит:

«Землю землею, воду водою мы познаем, Эфир божественный знаем эфиром и огнем разрушительный пламень,

Любовь любовью и раздором печальный раздор».

Аристотель Metaph. В 4- 1000 b 5 (пер. Розана-ва-Первова). А знание подобного (возможно) для подобного (только):

«Ведь землю (говорит он) мы способны видеть землею, водою воду,

Эфиром божественный эфир, и огонь уничтожающий — огнем,

Любовь любовью, а раздор — печальным раздором».

(Пер. Э. Радлова) «При посредстве земли мы видим землю, при посредстве воды — воду,

Посредством эфира — божественный эфир, через огонь — разрушительный огонь,

Любовью — любовь, и ненавистью — печальную ненависть».

(Пер.Г.Якубаниса) «Ибо землею1 познаем мы землю, водою воду, эфиром божественный эфир, огнем же — губительный огонь, любовь — любовью и вражду пагубной враждою.

(Пер. кн. С. Трубецкого) «Землю землею мы зрим, и воду мы видим водою;

1 «Т е. посредством состоящих из земли тканей глаза» (TJL).

746

Эфиром небесный эфир, огнем беспощадный

ОГОНЬ;

Видим любовью любовь, вражду же — враждой ненавистной».

110. Ипполит ref. VII29 р. 251-М1. Приблизительно в таком виде изображает нам философия Эм-педокла возникновение мира, гибель его и состав, представляющий собою соединение добра и зла. Он говорит, что есть и некая третья умопостигаемая сила, которую можно заметить и на основании вышеупомянутых; а именно, он говорит как-то следующим образом (ципг. ниже приводимые стихи 1—10)~ 30 р. 253 (против Маркиоиа). Ты незаметно учишь очищениям Эмпедокла... Ты уничтожаешь Богом связанные браки, чтобы сохранить себе единое нераздельное дело любви. И в самом деле, брак, по Эмпедоклу, разделяет единое и делает его многим, как мы показали. Там же VI 12р. 165 (после В109). Ибо, говорит он (Симон), Эмпедокл полагал, что все части огня как видимые, так и невидимые, обладают мышлением и прича-стны разуму. Сек,ст adv. math. VIIl 286. Эмпедокл держался еще более странного взгляда, что все одарено разумом, и не только животные, но и растения; (а именно) он определенно пишет (цит. стих 10).

(Пер. Э. Радлова) «Если представив себе все это ясно в глубоком размышлении,

Ты посвятишь этому свои мысли чистые и прямые-,

1 Ипполит старался доказать, что ересь Маркиона являет-ся новой формой учения Эмпедокла. Два принципа Маркиона — Добро и Зло Ипполит выводит из Эмпедоклова дуализма Любви и Вражды. Также он дает ряд других насильственных сопоставлений Эмпедокла с маркионитами. Поэтому к его изложению, системы Эмпедокла следует относиться с большой осторожностью.

назад содержание далее



ПОИСК:




© FILOSOF.HISTORIC.RU 2001–2023
Все права на тексты книг принадлежат их авторам!

При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку:
'Электронная библиотека по философии - http://filosof.historic.ru'