необходимости в этом сцеплении частиц, так как можно
утверждать, что в высшей степени тонкая и жидка
материя образует нечто протяженное, хотя частицы его не
связаны друг с другом. Но, говоря правду, я думаю, что
совершенное жидкое состояние свойственно, подобно
покою, только первоматерии, т. е. в абстракции и как
изначальное качество, но не второй материи, такой, какова
она в действительности с ее производными качествами. По-моему, не существует массы, обладающей последней
степенью тонкости, и повсюду имеется большая или
меньшая степень связи, вытекающей из согласованных
движении, согласно которых должно нарушаться отделением,
предполагающим некоторое насилие и сопротивление.
Наконец, природа восприятия, а также и мышлени
представляет одно из самых изначальных понятии: однако
я думаю, что учение о субстанциальных единицах, пли
монадах, вносит в него много ясности.
Ф и л а л е т. Что касается сцепления, то некоторые
объясняют его давлением некоторой окружающей среды
(например, воздуха) на соприкасающиеся поверхности
обоих тел. Действительно, давление (§ 24) некоторой
окружающей среды может воспрепятствовать отделению
двух гладких поверхностей друг от друга в перпендикулярном к ним направлении, но не может воспрепятствовать отделению их в направлении, параллельном этим поверхностям.
Поэтому если бы не существовало другой причины
сцепления тел, то легко было бы отделить все их частицы
таким боковым, скользящим движением вдоль любой
плоскости сечения тела.
Т е о ф и л. Да, несомненно, если бы все плоские частицы, приложенные друг к другу, находились бы в одной
и той же плоскости или в параллельных плоскостях; но так
как этого нет и быть не может, то ясно, что, пытаясь
заставить скользить одни частицы, мы станем воздействовать совершенно иначе на бесконечное множество других, плоскость которых образует угол с первой плоскостью; действительно, трудно отделить друг от друга две совпадающие плоскости не только тогда, когда направление движения отделения перпендикулярно к ним, но и тогда, когда оно находится под углом к ним. Так, можно думать, что в многогранных телах, создаваемых природой в рудниках и других местах, имеются слои, приложенные друг
к другу в самых различных направлениях. Однако
признаюсь, что для объяснения сущности всякого сцеплени
2. XX 111
==224
недостаточно давления окружающей среды на
приложенные друг к другу плоские поверхности, ибо тут
молчаливо предполагается, что эти приложенные друг
к Другу плоскости уже обладают сцеплением.
§ 27. Ф и л а л е т. Я думал, что протяжение тел есть не что иное, как сцепление плотных частиц.
Т е о ф и л. Это, по-моему, не согласуется с Вашими
собственными прежними объяснениями. Мне кажется, что
тело, в котором имеются внутренние движения или
частицы которого стремятся отделиться друг от друга (а,
по-моему, это происходит всегда), не перестает от этого
быть протяженным. Таким образом, понятие протяжения,
на мой взгляд, совершенно отлично от понятия сцепления.
§ 28. Ф и л а л е т. У нас имеется еще и другая иде
тела, именно что это сила сообщать движение толчком,
и другая идея души, именно что это сила производить
движение мышлением. Повседневный опыт доставляет нам
с полной очевидностью обе эти идеи; но если мы захотим
исследовать глубже, каким образом это происходит, то мы
снова окажемся в потемках. Если взять случай сообщени
движения, при котором одно тело теряет столько же
движения, сколько приобретает другое, - а это наиболее
обычный случай, - то мы здесь представляем себе не что
иное, как переход движения от одного тела к другому, а это, по-моему, не менее темно и непостижимо, чем представление того, как дух посредством мышления приводит
в движение или останавливает наше тело. Еще труднее
объяснить нарастание движения от толчка, которое иногда
случается в нашем наблюдении или воображении.
Т е о ф и л. Я нисколько не удивляюсь тому, что
находят непреодолимые трудности при предположении
столь непостижимой вещи, как переход акциденции от
одного субъекта к другому. Но я не вижу и того, что
заставляет нас принять это предположение, не менее
странное, чем допущение акциденции без субъекта
у схоластиков, которые по крайней мере приписывали это
только чудесному воздействию божественного всемогущества,
между тем как здесь этот переход самый
обыкновенный. Я уже сказал об этом кое-что выше
(гл. XXI, § 4), указав также, что неверно, будто тело
теряет столько же движения, сколько оно сообщает другому
телу. По-моему, это представляют себе так, точно движение
есть нечто субстанциальное и похоже на растворенную
в воде соль - сравнение, которым, если я не ошибаюсь,
8 Лейбниц, т. 2
==225
2,XXI II
воспользовался г-н Рого 187. Прибавлю еще здесь, что это
даже не самый обычный случай, так как я доказал в другом
месте, что то же самое количество движения сохраняетс
лишь тогда, когда' оба сталкивающихся тела движутся до
столкновения в одну и ту же сторону и продолжают
двигаться в одну и ту же сторону после удара 188. На самом деле истинные законы движения вытекают из причины,
стоящей над материей. Что касается силы произвести движение посредством мышления, то, по-моему, у нас нет никакой идеи и никакого опыта об этом. Сами картезианцы
признают, что души не могут сообщить материи новой
силы, но они утверждают, будто души сообщают новое
детерминирование или новое направление уже имеющейс
у нее силе. Я же утверждаю, что души не изменяют ровно
ничего ни в силе, ни в направлении тел, что одно столь же
непостижимо и столь же неразумно, как и другое, и что дл
объяснения, связи души с телом следует прибегнуть
к учению о предустановленной гармонии.
Ф и л а л е т. Разве не было бы достойным предметом
нашего исследования выяснение того, является ли
активная сила исключительным атрибутом духов, а пассивна
сила - тел? На основании этого можно было бы
предположить, что так как сотворенные духи активны
и пассивны, то они не отделены полностью от материи,
и так как чистый дух, т. е. Бог, исключительно активен,
а чистая материя исключительно пассивна, то можно
думать, что другие существа, которые одновременно
активны и пассивны, причастны и духу и телу 189.
Т е о ф и л. Эта мысль мне очень нравится, и она вполне совпадает с моими собственными взглядами при том
условии, что слово "дух" понимают столь общим образом,
чтобы оно обнимало все души или, вернее (выражаясь еще
более общим образом), все энтелехии, или субстанциальные
единицы, аналогичные духам.
§ 31. Ф и л а л е т. Я хотел бы, чтобы мне показали
в нашем понятии духа нечто более сбивчивое или более
близкое к противоречию, чем то, что заключается в понятии
тела, - я имею в виду делимость последнего до бесконечности.
Т е о ф и л. И это Ваше утверждение, имеющее целью
показать, что мы понимаем природу духов так же хорошо
или даже лучше, чем природу тел, вполне справедливо,
и Фромондус 190, написавший специально книгу "Compositione continui", имел основание озаглавить ее "Лабиринт".
==226
Но это происходит вследствие ошибочной идеи о природе
тела, а также пространства.
§ 33. К идее Бога мы приходим, как и к другим идеям;
наша сложная идея Бога состоит из простых идей, которые
дает нам рефлексия и которые мы дополняем нашей идеей
бесконечности.
Т е о ф и л. По этому вопросу я сошлюсь на неоднократно даваемое мной выше объяснение, где я пыталс
показать, что все эти идеи, и в частности идея Бога,
заложены в нас изначально, и что мы только обращаем на
них внимание, и что в особенности идея бесконечности но
образуется путем расширения конечных идей.
§ 37. Ф и л а л е т. Большинство простых идей, составляющих наши сложные идеи субстанций, представляют
собой при внимательном рассмотрении только силы, как
бы склонны мы ни были принимать их за положительные
качества.
Т е о ф и л. Я думаю, что силы, которые не свойственны по существу субстанции и которые заключают в себе не просто некоторую способность, но и известное стремление, представляют собой именно то, что понимают или что должно понимать под реальными качествами.
00.htm - glava25
Глава XXIV
О СОБИРАТЕЛЬНЫХ ИДЕЯХ СУБСТАНЦИЙ
§ 1. Ф и л а л е т. После простых субстанций перейдем к агрегатам. Разве не верно, что идея совокупности людей, составляющих армию, такая же единичная идея, как и идея одного человека?
Т е о ф и л. Утверждение, что такой агрегат (ens per
образует единую идею, верно, хотя, собственно говоря,
эта совокупность субстанций не образует подлинной субстанции.
Это результат, которому душа придает своим
восприятием и своим мышлением последнее, завершающее
единство. Однако можно сказать в известном смысле, что
это нечто субстанциальное, т. е. содержащее субстанции.
00.htm - glava26
Глава XXV
ОБ ОТНОШЕНИИ
§1. Ф и л а л е т. Нам остается рассмотреть идеи
отношений - самые бедные (les plus minces) реальности.
Когда дух сравнивает одну веешь с другой, то мы имеем
8*
==227
2,XXIII-XXV
отношение, и образуемые при этом относительные наименования, или термины, являются как бы знаками, побуждающими нас направить наши мысли за пределы предмета, к чему-то отличному от него; сравниваемые вещи
называются субъектом отношения (relata).
Т е о ф и л. Отношения и порядки похожи в известной
мере на логические образования, хотя их основа коренитс
в вещах, так как можно сказать, что их реальность, подобно реальности вечных истин и возможностей, исходит от высшего разума.
§ 5. Ф и л а л е т. Может произойти перемена отношения без всякой перемены в субъекте. Тиций, являющийся сегодня отцом, перестает им быть завтра без всякой перемены в нем только потому, что его сын умер.
Т е о ф и л. Это правило с точки зрения того, как вещи представляются, хотя в строго метафизическом смысле слова не существует чисто внешнего наименования (denominatio pure extrinseca) по причине реальной связи вещей.
§ 6. Ф и л а л е т. Я думаю, что отношения бывают
только между двумя вещами.
Т е о ф и л. Имеются, однако, примеры отношени
одновременно между несколькими вещами, как, например,
отношение порядка или отношение генеалогического древа,
выражающие место и связь всех соответствующих терминов
или членов. Даже фигура, как, например, фигура
многоугольника, заключает в себе отношение всех его
сторон.
§ 8. Ф и л а л е т. Полезно заметить также, что идеи
отношений часто яснее идей вещей, являющихся субъектами
отношения. Так, идея отца яснее идеи человека 191.
Т е о ф и л. Объясняется это характером данного
отношения, столь общего, что оно может подходить также
к другим субстанциям. Кроме того, если субъект
отношения имеет ясную и неясную стороны, то отношение
можно основать на ясной стороне. Но если бы в самой
форме отношения содержалось знание неясной стороны
субъекта, то оно тоже представляло бы эту неясность.
§ 10. Ф и л а л е т. Слова, уводящие необходимым
образом дух к другим идеям, кроме тех, которые предполагают реально существующими в той вещи, к которой
прилагается данное слово или термин, относительны;
другие же слова абсолютны.
Т е о ф и л. Здесь удачно сказано: "необходимым
образом", и можно было бы к этому прибавить явно или
==228
2, XXV
с самого начала, так как можно, например, думать о черном, не думая о его причине, но оставаясь в границах знания, которое мы имеем с самого начала и которое неотчетливо, а если и отчетливо, то неполно: первое - когда идея не подвергается анализу, второе - когда мы его ограничиваем.
Вообще же нет столь абсолютного или обособленного
термина, который не заключал бы в себе отношений
и полный анализ которого не приводил бы к другим вещам,
и даже ко всем другим вещам. И, таким образом, можно
сказать, что относительные термины явно выражают
содержащееся в них отношение. Здесь я противопоставляю
абсолютное относительному, между тем как
раньше 192 я противопоставлял его ограниченному, но
в другом смысле.
00.htm - glava27
Глава XXVI
О ПРИЧИНЕ И СЛЕДСТВИИ
И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ОТНОШЕНИЯХ
§ 12. Ф и л а л е т. Причина есть то, что производит
некоторую простую пли сложную идею, а следствие есть то,
что произведено.
Т е о ф и л. Я вижу, что Вы часто понимаете под идеей объективную реальность идеи или представляемое ею
качество. Вы, как я уже заметил выше, даете определение
лишь действующей причины. Утверждая, что действующа
причина есть то, что производит, а следствие - то, что
произведено, мы произносим тавтологию. Правда, Вы
выразились ранее несколько более отчетливо, говоря, что
причина есть то, что заставляет какую-нибудь другую вещь
начать существовать, хотя это слово "заставляет" обходит
главную трудность. Но это выяснится лучше в дальнейшем.
Ф и л а л е т. Касаясь далее некоторых других отношений, я замечу, что существуют термины, которыми
пользуются для обозначения времени, которые, как
полагают обыкновенно, означают только положительные
идеи, но которые в действительности относительны. Таковы
слова "молодой", "старый" и т. д., заключающие в себе
отношение к обычной длительности существования субстанции, к которой их применяют. Так, например, человека называют молодым в 20 лет и очень молодым в 7 лет. В то же время мы называем старой лошадь в 20 лет, а собаку в 7. Но мы не называем старыми пли молодыми Солнце
и звезды, рубин и алмаз, так как мы не знаем обычной
продолжительности их существования.
2, XXV-XXVI
==229
§ 5. То же самое относится к месту или протяжению,
когда, например, мы говорим, что какая-нибудь вещь
высока или низка, велика или мала. Так, например,
лошадь, которую считают большой жители Уэльса, кажетс
очень малой фламандцу, так как каждый думает о лошадях
своей собственной страны.
Т е о ф и л. Эти замечания очень правильны. Правда,
мы не всегда руководствуемся этими соображениями, как,
например, когда мы говорим, что какая-нибудь вещь стара,
сравнивая ее не с однородными вещами, а с вещами другого
рода. Так, например, мы говорим, что мир или Солнце очень
стары. Кто-то спросил у Галилея, думает ли он, что Солнце
вечно. Он ответил: "Eterno no, ma ben antico" 193.
00.htm - glava28
Глава XXVII
О ТОЖДЕСТВЕ И РАЗЛИЧИИ
§ 1. Ф и л а л е т. Одна из важнейших относительных
идей - это идея тождества или различия. Мы не находим
никогда и не считаем возможным, чтобы две вещи одного
и того же рода существовали в одно и то же время в одном
и том же месте. Вот почему, когда мы спрашиваем о чем-нибудь, есть ли это та же самая вещь или нет, то это всегда относится к одной вещи, существующей в такое-то время в таком-то месте. Отсюда следует, что одна вещь не может иметь двух начал существования и две вещи - одного
начала по отношению к времени и месту.
Т е о ф и л. Помимо разницы во времени и месте должен всегда иметься внутренний принцип различия, и хот
существует много вещей одного и того же рода, однако
никогда не бывает совершенно одинаковых вещей. Таким
образом, хотя время и место (т. е. отношение к внешнему)
служат нам для различения вещей, которые мы не умеем
достаточно различать сами по себе, вещи все же различимы
в себе. Следовательно, сущность (le precis) тождества
и различия заключается не во времени и месте, хот
действительно различие вещей сопровождается различием
времени или места, так как они влекут за собой различные
впечатления об одной и той же вещи. Я уже не говорю
о том, что скорее вещи должны служить нам для отличени
одного места или времени от другого, так как сами по
себе последние совершенно одинаковы, но вещи тоже не
являются полными субстанциями и реальностями. Предлагаемый
К оглавлению
==230
2, XXVI XXVU
Вами метод различения, который Вы, по-видимому,
считаете единственно пригодным для однородных вещей,
основывается на том предположении, что проницаемость
противоречит природе. Предположение это разумно, но
опыт все же показывает, что в вопросе о различии оно не
обязательно для нас. Мы наблюдаем, например, взаимное
проникновение двух теней или двух световых лучей, и мы
могли бы сочинить себе воображаемый мир, где тела
обладали бы тем же свойством. Однако мы все же отличаем,
один луч от другого по линии их прохождения, даже когда
они скрещиваются между собой.
§ 3. Ф и л а л е т. То, что называют принципом
индивидуации в схоластической философии, котора
столько билась над определением этого понятия, заключается в самом существовании, прикрепляющем каждую
вещь к некоторому определенному времени и месту,
которые не могут быть общими для двух однородных
вещей.
Т е о ф и л. Принцип индивидуации сводится у индивидов к принципу различия, о котором я только что говорил. Если бы два индивида были совершенно сходны и одинаковы, одним словом, неразличимы сами по себе, то не было бы принципа индивидуации, и я осмеливаюсь даже сказать, что в этом случае не было бы индивидуального различия или различных индивидов. Вот почему иллюзорно понятие атомов, имеющее своим источником несовершенные представления людей. Если бы существовали атомы, т. е. Совершенно твердые и совершенно неспособные к внутреннему
изменению тела, отличающиеся друг от друга лишь по
величине и фигуре, то очевидно, что атомы, обладающие
одной и той же фигурой и величиной (что было бы вполне
возможно), были бы тогда неразличимы сами по себе и их
можно было бы различить только по внешним наименованиям,
лишенным внутреннего основания, что противоречит
самым основным принципам разума. Но в действительности
всякое тело способно изменяться и даже фактически
постоянно изменяется, так что оно в себе самом отличаетс
от всякого другого тела. Я вспоминаю, как одна знаменитая, обладающая возвышенным умом принцесса 194 сказала однажды на прогулке в своем саду, что она не верит, что существуют два совершенно одинаковых листка. Один остроумный дворянин из ее свиты заметил, что их нетрудно было бы найти, но хотя он очень усердно искал их, однако Должен был убедиться собственными глазами, что в них
2, XX VII
==231
всегда можно найти какое-нибудь различие. Соображени
эти, которыми до сих пор пренебрегали, показывают, как
далеко отошли в философии от самых естественных
понятий и от великих принципов истинной метафизики.
§ 4. Ф и л а л е т. Единство (тождество) одного и того же растения составляет такая организация частей в одном теле, которая участвует в общей жизни. Это длитс
в течение всего времени существования растения, хот
части его изменяются.
Т е о ф и л. Организации или конфигурации без
жизненного принципа, называемого мною монадой, было
бы недостаточно для сохранения idem numero 195 или того
же самого индивида, так как конфигурация может
сохранить свою специфичность, но не сохранить индивидуальности 196. Когда железная подкова превращаетс
в медную в венгерской минеральной воде, то остается га же
самая фигура по роду, но не остается тот же самый
индивид, так как железо растворяется, а медь, которой
насыщена это вода, осаждается и незаметно замещает его.
Но фигура есть акциденция, не переходящая от одного
субъекта к другому (de subjecto in subjectum). Поэтому
следует сказать, что организованные тела, подобно другим
телам, остаются теми же самыми лишь по видимости, а не
в строгом смысле слова. Это подобно реке, вода которой
постоянно меняется, или кораблю Тезея, который постоянно
чинили афиняне. Что же касается субстанций,
которые имеют в себе самих истинное и реальное
субстанциальное единство, которым могут быть свойственны
жизненные действия в собственном смысле слова,
а также, что касается субстанциальных существ, quae 11110
spiritu continentur 197, как выражается один древний юрист, т. е. которые одушевлены некоторым неделимым духом, то с полным правом утверждают, что они остаются совершенно тем же самым индивидом благодаря этой душе
или этому духу, составляющему у мыслящих субстанций
их "я".
§ 5. Ф и л а л е т. Животные в этом отношении не
особенно отличаются от растений.
Т е о ф и л. Если растения и животные не имеют души,
то их тождество лишь кажущееся; если же они имеют
душу, то индивидуальное тождество присуще им в истинном
смысле слова, хотя их организованные тела не
сохраняют этого тождества.
==232
§ 6. Ф и л а л е т. Это показывает, в чем заключается тождество того же самого человека. Оно есть не что иное, как участие в тон же самой жизни, непрерывно продолжаемой частицами материи, находящимися в постоянном
изменении, но жизненно соединенными при этой смене
с тем же самым организованным толом.
Т е о ф и л. Это можно понять в указанном мною
смысле. Действительно, организованное тело уже спуст
мгновение не то же самое, оно только эквивалентно. И если
не иметь в виду души, то не будет ни той же самой жизни,
ни тем более жизненного единства. Таким образом, это
тождество было бы лишь кажущимся.
Ф и л а л е т. Кто станет связывать тождество человека с чем-нибудь другим, а не с правильно организованным телом, взятым в известный момент и сохраняющим затем эту жизненную организацию благодаря смене различных частиц материи, соединенных с ним, тому будет трудно признать одним и том же человеком зародыш и взрослого человека, сумасшедшего и здравомыслящего человека, чтобы из этого предположения не следовала возможность того, что Сиф, Измаил, Сократ, Пилат, Блаженный Августин - это один и тот же человек... Еще хуже это согласуется с учением философов, признававших переселение душ и полагавших, что души людей могут в наказание за их провинности вселяться в тела животных. Я не думаю, чтобы кто-нибудь, убежденный в том, что душа Гелиогабал 198 продолжает жить в теле свиньи, решился сказать, что эта свинья - человек, и притом тот же самый человек, что Гелиогабал.
Т е о ф и л. Здесь надо различать терминологический
вопрос и вопрос но существу. Что касается существа дола,
то тождество одной и той же индивидуальной субстанции
может осуществляться лишь благодаря сохранению той же
самой души, так как тело находится в постоянном
изменении, а душа не помещается ни в каких-то предназначенных для нее атомах, ни в какой-то неуничтожимой косточке вроде люц, (luz) раввинов . Однако не существует такого переселения душ, при котором душа
окончательно покидает свое тело и переходит в другое тело.
Она постоянно сохраняет, даже после смерти, некоторое организованное тело, часть предшествующего тела, хотя то, что она сохраняет, всегда способно незаметно разрушаться и восстанавливаться и даже претерпевать в течение известного времени большие изменения. Таким образом
2, XX VII
==233
вместо переселения души надо говорить о ее преобразовании, свертывании (enveloppement) или развертывании (developpement) и, наконец, об изменении тела этой души.
Ван Гельмонт- сын думал, что души переходят из тела
в тело, но всегда в тело того же вида, так что всегда будет существовать неизменное число душ того же самого вида и, следовательно, неизменное число душ людей и волков, и что если число волков уменьшилось от истребления их в Англии, то оно должно увеличиться в каком-нибудь другом месте. В некоторых произведениях, вышедших во Франции, кажется, защищается та же самая теория. Если понимать учение о переселении душ не в строгом смысле слова, т. е. если кто-нибудь думает, что души остаются в том же самом тонком (subtil) теле, меняя только грубое (grossier) тело, то учение это возможно допустить даже в той форме его, которая признает, подобно браминам и пифагорейцам, переход той же самой души в тело другого вида. Но не все возможное соответствует действительному порядку вещей. Что же касается вопроса о том, можно ли, исходя из правильности подобного учения о переселении душ, считать тем же самым человеком Каина, Хама и Измаила, предполагая, что они обладают той же самой душой, как это утверждают раввины, то это чисто
терминологический вопрос. Знаменитый автор, взгляды
которого Вы защищаете, признает это и отлично разъясняет
в последнем параграфе разбираемой нами главы... В этом
случае имелось бы тождество субстанции, но если бы между
различными лицами не было связи воспоминания, создаваемой
той же самой душой, то не было бы достаточного
морального тождества, чтобы можно было утверждать, что
это одна и та же личность. Если бы Бог захотел, чтобы
человеческая душа вселилась в тело свиньи, забыв человека
и никак не обнаруживая разумных действий, то она не была
бы человеком. Но если бы, находясь в теле животного, она
имела мысли человека, и притом даже человека, которым
она была до превращения, как это случилось с золотым
ослом Апулея, то вряд ли кто стал бы возражать против
утверждения, что Люций, прибывший в Фессалию повидать
своих друзей, остался той же самой личностью в шкуре
осла, в которого его невольно превратила Фотис,
и переходил от одного хозяина к другому, пока, поев роз, он не обрел снова своего прежнего естественного вида.
§ 8. Ф и л а л е т. Я беру на себя смелость сказать, что если бы кто-нибудь из нас увидел существо, сложенное
==234
2, XXVII
подобно ему, но обнаруживающее не больше разума, чем
какая-нибудь кошка или попугай, то тем не менее он назвал
бы его человеком; а если бы он услышал попугая,
рассуждающего разумно и философствующего, то он все же
назвал бы или считал бы его только попугаем. О первом из
этих животных он сказал бы, что это грубый, неотесанный
и лишенный ума человек, а о втором - что это очень умный
и здравомыслящий попугай.
Т е о ф и л. Я готов скорее согласиться со вторым
пунктом, чем с первым, хотя о нем следует еще кое что
сказать. Немногие теологи решились бы допустить сразу
и безусловно к крещению существо, обладающее человеческой
фигурой, но лишенное разума, если бы его поймали
маленьким в лесу, а какой-нибудь католический священник,
может быть, сказал бы условно: "Если ты человек,
то я тебя крещу", так как было бы неизвестно, принадлежит
ли это животное к человеческому роду и обладает ли
оно разумной душой. Ведь это мог бы быть орангутан обезьяна, очень похожая по внешнему виду на человека,
вроде того орангутана, о котором говорит наблюдавший его
Тульпиус , или того, анатомию которого опубликовал
один ученый врач. Я вполне допускаю, что человек может
стать столь же тупоумным, как орангутан, но внутренн
сущность разумной души все же сохранилась бы у него, как
я это объяснил выше, несмотря на прекращение деятельности
разума. Это и есть тот пункт, о котором нельзя судить
по внешней видимости. Что касается второго случая, то
ничто не мешает существованию разумных животных
отличного от нас вида, как те обитатели сказочного
птичьего царства на Солнце, в котором один попугай,
попавший туда с этого света после своей смерти, спас жизнь одному путешественнику, оказавшему ему добро на Земле. Однако если бы случилось, как это случается в сказочной стране фей или в детских сказках, что какой-нибудь попугай оказался бы превращенной принцессой и дал
понять это своей речью, то, несомненно, отец и мать
ласкали бы его, как свою дочь, так как они видели бы ее
в нем, хотя и в таком странном виде. Однако я не стал бы
возражать тому, кто сказал бы, что в золотом осле
сохранились как "я", или индивид, благодаря единству
нематериального духа, так и Люций, или личность,
благодаря осознанию этого "я", но что тем не менее это не
человек. Действительно, в определение человека следует,
кажется, включить нечто от фигуры и телосложения, когда
2, XXVII
==235
говорят, что человек - разумное животное; в противном случае и духи, по-моему, были бы тоже людьми.
§ 9. Ф и л а л е т. Слово личность означает мыслящее
и понимающее, обладающее разумом и рефлексией
существо, которое может рассматривать себя как того же
самого, как ту же самую вещь, мыслящую в различное
время и в различных местах. Это происходит исключительно
благодаря осознанию им своих собственных действий.
И это знание всегда сопровождает наши наличные
ощущения и восприятия, когда они достаточно отчетливы,
как я уже указывал на это неоднократно, и благодаря этому
каждый есть для себя то, что он называет своим "я". При
этом не разбирают, остается ли то же самое "я" в той же
самой субстанции или в различных субстанциях. Действительно,
так как сознание (conciousness или consciosite)
всегда сопровождает нашу мысль и так как благодаря ему
каждый есть то, что он называет своим "я" 201 и благодар
чему он отличается от всякой другой мыслящей вещи, то
в этом одном и заключается личное тождество, или то,
в силу чего разумное существо остается всегда тем же
самым. И насколько простирается на уже прошедшие
действия или мысли это сознание, настолько же простирается тождество этой личности, и "я" оказываетс
в настоящее время тем же самым, чем оно было тогда.
Т е о ф и л. Я тоже думаю, что сознание или
самосознание доказывает моральное или личное тождество.
И этим я отличаю продолжение существования души
животного от бессмертия души человека: и та и друга
сохраняют физическое и реальное тождество, но у человека
в согласии с законами божественного провидения душа
сохраняет еще моральное тождество, сознаваемое нами
самими как таковое, чтобы образовать ту же самую
личность, способную вследствие этого ощущать наказани
и награду. Вы, кажется, думаете, что это тождество могло
бы сохраняться для нашего сознания, даже если бы не было
реального тождества. Я допускаю, что это может быть
возможно благодаря абсолютному божественному всемогуществу, но в естественном порядке вещей тождество,
сознаваемое самой личностью, чувствующей себя той же
самой, предполагает реальное тождество при каждом
сопровождаемом рефлексией или самосознанием переходе
к следующей ступени, ибо такое внутреннее и непосредственное восприятие не может естественным образом
обмануть. Если бы человек мог быть только машиной,
==236
2, XXVII
обладая при этом сознанием, то пришлось бы принять Вашу
точку зрения, но я думаю, что этот случай невозможен, по
крайней мере естественным образом. Я вовсе не хотел бы
утверждать, что личное тождество и даже "я" не
сохраняются у пас и что я но есть то "я", каким я был
в колыбели, под тем предлогом, что я не помню ровно
ничего из того, что я делал тогда. Чтобы я мог установить
свое моральное тождество, достаточно наличия посредствующей связи сознания между каким-нибудь состоянием и ближайшим к нему состоянием - это верно даже по отношению к более далекому состоянию, хотя бы при этом имелся какой-нибудь скачок или забытый промежуток времени. Так, если болезнь прерывала бы непрерывную связь моего сознания, так что я не знал бы, каким образом я очутился в теперешнем состоянии, хотя я помнил бы более далекие вещи, то свидетельство других людей могло бы заполнить пробелы в моей памяти. Меня можно было бы даже наказать на основании этого свидетельства, если бы я совершил в течение этого промежутка времени какой-нибудь умышленный поступок, вскоре мной забытый вследствие заболевания. И если бы даже я забыл все свое прошлое, так что я вынужден был бы сызнова обучиться всему, даже своему имени и даже чтению и письму, то я все же мог бы узнать от других людей свою прошлую жизнь в предшествовавшем состоянии, подобно тому как я сохраняю все свои юридические права, так что нет никакой необходимости разделить меня на две личности и сделать меня наследником самого себя. Всего этого достаточно, чтобы сохранить моральное тождество, в котором заключается тождество личности. Правда, если бы другие люди сговорились обмануть меня (как я мог бы быть обманутым сам какой-нибудь галлюцинацией, сновидением или болезнью, причем я думал бы, что то, что я видел
в сновидении, случилось со мной в действительности), то
кажущееся мне было бы Ложным. Но есть случаи, когда
можно быть морально уверенным в истине, полагаясь на
слова других людей; а по отношению к Богу, общение
с которым составляет самую суть нравственности, заблуждению не может быть места. Что касается "я", то
полезно отличить его от явления "я" и от сознания "я".
"Я" образует реальное и физическое тождество, а явление
"я", поскольку оно истинно, прибавляет к этому личное
тождество. Таким образом, не признавая, что личное
тождество не простирается дальше воспоминания, я тем
2, XXVII
==237
более не могу согласиться с тем, что от последнего зависит "я", или физическое тождество. Реальное и личное
тождество доказывается со всей возможной в области
фактического достоверностью посредством наличной и непосредственной рефлексии; для обыкновенных случаев оно
достаточно доказывается посредством нашего воспоминани
об истекшем промежутке времени или единодушного
свидетельства других людей. Но если бы Бог изменил
чудесным образом реальное тождество, то личное тождество
все же осталось бы, лишь бы человек сохранил явлени
тождества как внутренние (т. е. явления сознания), так
и внешние, вроде тех, которые заключаются в том, что
кажется другим. Таким образом, сознание не есть
единственный способ образования личного тождества, и
рассказ других людей или даже другие признаки могут
заменить его. Но трудность возникает, если обнаруживаютс
противоречия между этими различными явлениями.
Сознание может замолкнуть, как в случае забвения; но если
бы оно начало ясно утверждать вещи, противоречащие
другим явлениям, то нам трудно было бы принять какое-нибудь решение, и мы иногда колебались бы между двум
возможностями: возможностью заблуждения нашей памяти
и возможностью какой-нибудь ошибки во внешних
явлениях.
§ 11. Ф и л а л е т. Можно сказать, что- члены тела
каждого человека составляют часть его самого и что, таким
образом, человек не может оставаться одним и тем же. ибо
тело его находится в вечном изменении.
Т е о ф и л. Я предпочел бы сказать, что "я" и "он" не имеют частей, так как говорят, и правильно, что реально сохраняется та же самая субстанция или то же самое физическое "я". Но нельзя сказать, не противореча
истинному положению вещей, что то же самое целое
сохраняется, когда часть его утрачивается. Но то, что
обладает телесными частями, не может не терять их
в каждое мгновение.
§ 13. Ф и л а л е т. Осознание своих прошлых действий
не может быть перенесено с одной мыслящей субстанции на
другую, и сохранение одной и той же субстанции было бы
достоверно (так как мы сознаем себя теми же самыми),
если бы это сознание было бы одним и тем же индивидуальным действием, т. е. если бы акт рефлексии был тем же самым, что и акт, над которым рефлектируют, осознавая его. Но так как это лишь актуальное представление
==238
2, XXVII
прошлого действия, то остается доказать невозможность
того. чтобы то, что не существовало никогда в действительности, могло представляться духу как действительно существовавшее.
Т е о ф и л. Воспоминание, относящееся к прошлому,
отдаленному от нас некоторым промежутком времени,
может обмануть: мы это часто испытываем, и можно понять
естественную причину этого заблуждения. Но наличное,
или непосредственное, воспоминание или же воспоминание
о том, что произошло непосредственно перед теперешним
моментом, т. е. сознание, или рефлексия, сопровождающее
внутреннее действие, не может естественным образом
обмануть, в противном случае нельзя было бы быть
уверенным даже в том, что мы думаем о том или другом, так
как это тоже говорят себе только о прошлом действии, а не
о том действии, которое это говорит. Но если непосредственный внутренний опыт недостоверен, то нет такой фактической истины, в которой можно быть уверенным. И я уже сказал, что можно найти рациональное объяснение ошибок, происходящих в непосредственных и внешних восприятиях, но это невозможно в случае непосредственных
внутренних восприятии, если только не апеллировать
к божественному всемогуществу.
§ 14. Ф и л а л е т. Что касается вопроса о том, могут ли быть две различные личности там, где остается одна и та же нематериальная субстанция, то ответ на него зависит от того, может ли одно и то же нематериальное существо
лишиться всякого осознания своего прошлого существовани
и окончательно потерять его, не будучи в состоянии
никогда приобрести его снова, так чтобы, начав, так
сказать, новый счет нового периода своей жизни, обладать
сознанием, не простирающимся дальше этого нового
состояния. Все те, кто верит в предсуществование душ,
придерживаются, очевидно, этого взгляда. Я знал одного
человека, который был убежден, что его душа была раньше
душой Сократа, и я могу уверить Вас, что на занимаемом
им немаловажном посту он считался очень благоразумным
человеком, а печатные его труды показывают, что он не был
лишен ни ума, ни эрудиции. Но так как души, насколько
мы можем судить об этом по их природе, относятс
безразлично ко всякой части материи, то это предположение
(об одной и той же душе, переходящей в различные
тела) не заключает в себе никакой явной нелепости. Однако
представляет ли себе или может ли представить себе
2, XX VII
==239
человек, не имеющий в настоящее время никакого сознани
о том, что делали или думали когда-нибудь Нестор или
Сократ, что он есть та же самая личность, что Нестор или
Сократ? Может ли он быть причастен к поступкам этих
двух древних греков? Может ли он приписывать их себе
или думать, что они скорее его собственные поступки, чем
поступки какого-либо другого, уже существовавшего
человека? Он не более тождествен с кем-нибудь из них, чем
если бы находящаяся в нем в настоящее время душа была
сотворена тогда, когда она вселилась в тело, которым она
обладает в настоящий момент. Это делает его тождественной
с Нестором личностью не более, чем если бы
некоторые из частиц материи, составлявших некогда часть
Нестора, были в настоящее время частью этого человека.
Одна и та же нематериальная субстанция без одного и того
же сознания так же не образует одну и ту же личность,
соединенную с таким-то и таким-то телом, как не могут
составить одну и ту же личность одни и те же частицы
материи, соединенные с каким-нибудь телом без общего
сознания.
Т е о ф и л. Нематериальное существо, или дух, не
может быть лишено всякого восприятия своего прошлого
существования. У него остаются впечатления от всего, что
с ним некогда случилось, и он обладает даже предчувствием
всего, что с ним может случиться, но чувствования эти
чаще всего слишком слабы, чтобы их можно было отличать
и сознавать, хотя когда-нибудь они, может быть,
и разовьются. Это продолжение и эта связь восприятии
образуют реально того же самого индивида; но апперцепции
(т. е. осознание нами прошлых восприятии) доказывают
еще моральное тождество и обнаруживают реальное тождество.
Наши восприятия не показывают нам предсуществовани
душ, но если бы оно было истиной, то это могло бы
быть когда-нибудь нами познано. Таким образом, неправильно думать, что восстановление памяти невозможно, так как незаметные восприятия (назначение которых я указывал в столь многих важных других случаях) служат и здесь для сохранения зачатков ее. Покойный Генри Мор202,
теолог англиканской церкви, был убежден в предсуществовании душ и защищал это учение в своих произведениях.
Покойный Ван Гельмонт -сын шел еще дальше 203, как
я только что сказал, и верил в пересечение душ, но
постоянно в тела того же самого вида, так что, согласно ему, человеческая душа всегда вселяется в человека. Вместе
К оглавлению
==240
с некоторыми раввинами он верил в переход души Адама
в Мессию, как нового Адама. И я не знаю, не считал ли он
при всем своем уме себя самого кем-либо из древних. Но
если бы этот переход душ имел место в действительности,
по крайней мере тем возможным (но маловероятным)
способом, о котором я говорил выше, т. е. если бы души,
сохраняя тонкие тела, переходили сразу в другие, грубые,
то один и тот же индивид существовал бы всегда в Несторе,
Сократе или каком-нибудь нашем современнике, и тот, кто
проник бы достаточно глубоко в его природу, мог бы даже
узнать о его тождестве на основании впечатлений или
знаков, которые остались бы у него от всего того, что делали Нестор или Сократ, и которые мог бы прочесть какой-нибудь достаточно проницательный дух. Однако если бы современный человек не обладал ни внешним, ни внутренним средством узнать, кем он был, то с точки
зрения нравственности это было бы все равно, как если бы
он вовсе им не был. Но в мире не теряется, по-видимому,
ничего, даже по отношению к нравственности, ибо Бог государь его и его владычество совершенно. Души, по
моему предположению, вовсе не безразличны ко всякой
части материи, как это Вам кажется; наоборот, они
изначально выражают те части материи, с которыми они
связаны и должны быть связаны согласно порядку вещей.
Таким образом, если бы они переходили в какое-нибудь
новое, грубое или доступное чувствам тело, то они всегда
сохраняли бы выражение того, что они восприняли
в старых телах, и новое тело должно было бы даже
чувствовать это, так что индивидуальное продолжение
тогда должно было бы иметь свои реальные следы. Но
каково бы ни было наше прошлое состояние, мы не всегда
сможем заметить оставленное им по себе действие. Ученый
автор "Опыта о... разумении", взгляды которого Вы
защищаете, заметил (кн. 2, глава о тождестве, § 27), что
некоторые из этих предположений или признаваемых
возможными фикций о переходе душ основываются на том,
что обыкновенно дух считают не только независимым от
материи, но и безразличным ко всякого рода материи. Но
я надеюсь, что неоднократно высказанные мной Вам по
этому вопросу соображения послужат для разъяснени
этого пункта и для лучшего познания того, что возможно
естественным образом. Мы видим отсюда, каким образом
поступки кого-либо из древних могли бы принадлежать
нашему современнику, который обладал бы той же самой
==241
2, XXVI 1
душой, хотя и не сознавал бы этого. Но если бы он узнал
это, то к этому присоединилось бы и личное тождество.
Наконец, часть материи, переходящая из одного тела
в другое, не образует одного и того же человеческого
индивида, или того, что называют "я", - это делаетс
душой.
§ 16. Ф и л а л е т. Однако я столь же заинтересован
в поступке, совершенном тысячу лет назад и приписываемом
в настоящее время мне этим моим сознанием
(самосознанием, или selfconsciousness) того, что я сам его сделал, и столь же заслуженно отвечаю за него, как
я отвечаю за то, что я сделал только что, в предыдущий
момент.
Т е о ф и л. Это убеждение человека в том, что он сделал что-то, может обмануть в случае давно прошедших
действий. Люди нередко принимают в результате частого
повторения за истину то, что им привиделось во сне или что они сочинили. Это ложное убеждение может лежать на
нашей совести, но оно не может послужить причиной дл
наказания нас, если другие не согласны с ним. С другой
стороны, мы можем быть ответственными за то, что мы
сделали, если бы мы даже забыли это, лишь бы достоверность
этого поступка была подтверждена каким-нибудь
другим путем.
§ 17. Ф и л а л е т. Всякий ежедневно испытывает, что, поскольку его мизинец включен в его сознание, он является в такой же степени частью его "я", как и то, что более всего причастно последнему.
Т е о ф и л. Я уже сказал (§ 11), почему я отказываюсь принять, что мой мизинец есть часть моего "я", но верно, что он мне принадлежит и составляет часть моего тела.
Ф и л а л е т. Лица, придерживающиеся другого взгляда, скажут, что если бы в случае отделения этого мизинца от остальной части тела сознание стало сопровождать мизинец, покинув остальную часть тела, то, очевидно, мизинец стал бы личностью, той же самой личностью, и "я" не имело бы тогда никакого отношения к остальной части тела.
Т е о ф и л. Природа не допускает таких фикций,
противоречащих системе предустановленной гармонии,
или совершенного соответствия между душой и телом.
§ 18. Ф и л а л е т. Однако если бы тело продолжало
жить и обладать своим особым сознанием, к которому
мизинец не имел бы никакого отношения, а в то же врем
==242
2, XXVII
душа находилась бы в мизинце, то последний, по-видимому,
не мог бы признать своим ни одного из действий
остальной части тела, и их нельзя было бы также вменять
ему.
Т е о ф и л. При этом душа, которая была бы тогда
у мизинца, также не принадлежала бы этому телу.
Я признаю, что если бы по воле Божией сознания были
перенесены в другие души, то к ним следовало бы
относиться с точки зрения нравственных понятий как к тем
же самым сознаниям. Но это значило бы беспричинно
нарушать естественный порядок вещей и отрывать то, что
доступно восприятию, от истины, которая сохраняетс
благодаря незаметным восприятиям, что было бы неразумно,
потому что незаметные в настоящее врем
восприятия могут когда-нибудь развиться, так как не
существует ничего бесполезного, и вечность открывает
широкое поле для изменений.
§ 20. Ф и л а л е т. Человеческие законы не наказывают сумасшедшего за поступки здравомыслящего человека, а здравомыслящего человека - за поступки сумасшедшего, признавая их двумя личностями. В этом смысле говорят: "Он вне себя".
Т е о ф и л. Законы угрожают наказаниями и обещают
награды, чтобы воспрепятствовать дурным поступкам
и благоприятствовать хорошим. Но сумасшедший может
оказаться таким, что на него не действуют достаточным
образом ни угрозы, ни обещания, так как он уже не
слушается более разума; поэтому строгость наказани
должна уменьшаться вместе с ослаблением духа. С другой
стороны, мы желаем, чтобы преступник чувствовал
результаты совершенного им зла, для того чтобы люди
боялись совершать преступления, но так как сумасшедший
не понимает этого, то мы охотно выжидаем значительный
промежуток времени для приведения в исполнение
приговора, наказывающего его за то, что он сделал
в здравом уме. Таким образом, законы или судьи в этих
случаях не исходят вовсе из того, что представляют себе
здесь две личности.
§ 22. Ф и л а л е т. Действительно, сторонники защищаемых мной перед Вами взглядов выдвигают то возражение, что если человек, бывший сперва пьяным, а потом протрезвившимся, не есть та же самая личность, то его не следует наказывать за то, что он сделал в состоянии опьянения, так как он совершенно не осознает этого. Но на
==243
2, XXVII
это отвечают, что он все-таки та же самая личность, подобно лунатику, который во время сна гуляет и проделывает различные вещи и который отвечает за все то зло, что он причинит в этом состоянии.
Т е о ф и л. Большая разница между поступками
пьяного человека и настоящего лунатика. Пьяниц наказывают, потому что они могут избегнуть состояния опьянения и могут даже во время опьянения в известной степени помнить о наказании. Но лунатики не настолько властны над собой, чтобы воздержаться от своих ночных прогулок и от того, что они делают тогда. Однако если бы оказалось верным, что, высекши их тут же, на месте, их можно было бы удержать в постели, то мы имели бы право сделать это и не преминули бы это сделать, хотя это было бы скорее лечением, чем наказанием. Рассказывают, что это средство иногда действительно помогает.
Ф и л а л е т. Человеческие законы наказывают и тех
и других со справедливостью, соответствующей способу
познания людьми этих вещей, так как в подобных случаях
они не могут установить с достоверностью, что реально
и что притворно; поэтому поведение не принимается за
оправдание того, что сделано в состоянии опьянения или во
сне. Факт говорит против того, кто совершил проступок,
а отсутствие сознания не может быть доводом в его пользу.
Ф и л а л е т. Дело идет не столько об этом, сколько
о том, что следует делать, когда твердо установлено, что
пьяный или лунатик был вне себя, как это и бывает
в действительности. В этом случае на лунатика следует
смотреть как на душевнобольного. Но так как опьянение
есть акт добровольный, а болезнь нет, то пьяного
наказывают, а лунатика нет.
Ф и л а л е т. Но мы вправе думать, что в великий
и грозный день последнего суда, когда тайны всех сердец
раскроются, никто не будет отвечать за то, что ему
совершенно неизвестно, и что всякий получит следуемое
ему по приговору собственной совести.
Т е о ф и л. Я не вижу нужды, чтобы память человека
настолько усилилась в день страшного суда, чтобы он
вспомнил все то, что он забыл, и я думаю, что достаточно
будет знания других о его поведении, и в особенности
знания праведного судьи, неспособного ошибаться. Можно
было бы сочинить следующий вымышленный, но тем не
менее возможный случай: некоему человеку представляетс
в день страшного суда, что он был злым; то же самое
==244
думают все прочие сотворенные духи, которые были бы
в состоянии судить об этом, а между тем это не было бы
истинным; можно ли сказать, что верховный и праведный
судья, один только знающий обратное, осудит этого
человека вопреки истине? 204 Однако это как будто следует
из Вашего понимания моральной личности. Может быть,
скажут, что если Бог станет судить вопреки видимости, то
он не будет достаточно прославлен и причинит огорчение
другим; но на это можно ответить, что он сам свой
единственный и высший закон и что в этом случае другие
должны признать, что они ошиблись.
§ 23. Если бы мы могли предположить два раздельных,
не сообщающихся между собой сознания, действующих
поочередно в одном и том же теле, одно днем, а другое'
ночью, или одно и то же сознание, действующее через
известные промежутки в двух различных телах, то, спрашивается, не будут ли в первом случае человек дневной
и человек ночной, если можно так выразиться, двумя столь
же раздельными личностями, как Сократ и Платон, и не
будет ли во втором случае одна личность в двух раздельных
телах? Неважно, что одно и то же сознание , которое
действует в двух различных телах, и сознания, которые
действуют в одном и том же теле в различное время,
принадлежат: первое - одной и той же нематериальной
субстанции, а оба других - двум различным нематериальным
субстанциям, вносящим эти различные сознания в те
тела, так как тождество личности определяется сознанием
независимо от того, связано ли это сознание с какой-нибудь индивидуальной нематериальной субстанцией или нет.
Кроме того, нематериальная мыслящая вещь должна
иногда утрачивать свое прошедшее сознание и снова
вспоминать его. Предположите эти промежутки памяти
и забвения правильно чередующимися днем и ночью, и Вы
получите две личности с одним и тем же нематериальным
духом. Отсюда следует, что "я" определяется не тождеством
или различием субстанции, в которой нельзя быть
уверенным, а только тождеством сознания.
Т е о ф и л. Я готов признать, что если бы все явления были неизменны и перенесены от одного духа к другому или если бы Бог произвел обмен между двумя духами, сообщив видимое тело, явления и сознание одного другому, то тождество личности было бы связано не с тождеством субстанции, а с явлениями, которые остаются постоянными и которыми должна руководствоваться человеческа
, XX VII
==245
нравственность. Но явления эти не состоят только
в сознании, и Бог должен был бы произвести обмен не
только апперцепции или сознании рассматриваемых индивидов, но также и явлений, представляющихся другим по
отношению к этим личностям, в противном случае было бы
противоречие между сознаниями одних и свидетельством
других, что нарушило бы нравственный миропорядок. Но
в таком случае следует признать также, что разрыв между
миром незаметного и миром заметного, т. е. между
незаметными восприятиями, которые оставались бы в тех
же самых субстанциях, и сознаниями, которые были бы
обменены, был бы чудом, подобным тому, которое
содержится в предположении, что Бог создает пустоту.
Я объяснил выше, почему это не соответствует естественному порядку вещей. Но вот другое, более приемлемое предположение. Возможно, что в какой-нибудь другой части вселенной или в другое время имеется шар, не
отличающийся заметным образом от нашего земного шара,
и что каждый из обитателей его не отличается заметным
образом от соответствующего ему обитателя Земли. Таким
образом, одновременно имеется более сотни миллионов пар
сходных личностей, т. е. личностей, обладающих теми же
самыми проявлениями и сознаниями; Бог мог бы
переносить с одного шара на другой либо одних духов, либо
духов с их телами так, чтобы они этого не замечали. Но что можно сказать с точки зрения Вашего автора об их
личности, или их "я", независимо от того, переносят ли их
или оставляют на месте? Две ли это личности или одна п та
же личность, поскольку сознание и внешние и внутренние
проявления обитателей этих шаров не имеют
различия? Правда, Бог и духи, способные познать
промежутки и внешние отношения времени и места и даже
внутренние свойства, незаметные для обитателей обоих
шаров, могли бы их различить. Но так как, с Вашей точки
зрения, только факт сознания служит для различени
личностей независимо от реального тождества или
различия субстанции или даже от того, что кажется другим,
то что мешает сказать, что обе эти личности, находящиес
в одно и то же время на этих двух сходных, но удаленных
друг от друга на неизмеримое расстояние шарах, есть
одна и та же личность, а между тем это было бы очевидной
нелепостью? Впрочем, если говорить о том, что возможно
естественным образом, то два сходных шара и две
сходные души на них оставались бы такими лишь
==246
2, XXVII
некоторое время, так как, поскольку имеется индивидуальное различие, эта разница должна заключаться в незаметных свойствах, которые должны с течением времени
развиться.
§ 26. Ф и л а л е т. Представим себе человека, которого наказывают в настоящее время за то, что он сделал в другой жизни и о чем он не может иметь абсолютно никакого сознания. Какая разница между таким наказанием и тем случаем, когда его сотворили бы несчастным?
Т е о ф и л. Последователи Платона, последователи
Оригена, некоторые еврейские ученые 206 и другие
защитники учения о предсуществовании душ думали, что
души нашего мира были помещены в эти несовершенные
тела в наказание за преступления, совершенные в каком-то
другом предсуществовавшем мире. Но так как мы не знаем
и никогда не сможем узнать, верно ли это, ни путем
воспоминания, ни на основании каких-нибудь оставшихс
следов, ни благодаря свидетельствам других лиц, то это
нельзя назвать наказанием с точки зрения обычных
понятий. Однако, говоря о наказаниях вообще, можно
усомниться, абсолютно ли необходимо, чтобы те, кто
подвергается им, узнали когда-нибудь сами их причину,
и по большей части не достаточно ли того, чтобы другие,
более осведомленные духи нашли в этом повод дл
прославления божественного правосудия. Впрочем, более
вероятно, что подвергающиеся наказаниям узнают их
причину по крайней мере в общих чертах.
§ 29. Ф и л а л е т. Может быть, подводя итоги, Вы
могли бы согласиться с моим автором, заключающим главу
о тождестве замечанием, что спор о том, остается ли человек тем же самым, есть чисто словесный спор, зависящий от того, что понимают под человеком: только ли разумный дух, или только тело так называемой человеческой формы, или, наконец, дух, соединенный с таким телом. В первом случае дух отделенный (по крайней мере от грубого тела) будет еще человеком, во втором случае орангутан, во всем похожий на нас, за исключением разума, был бы человеком; и если бы человек лишился своей разумной души и получил Душу животного, то он оставался бы тем же самым
человеком. В третьем случае должны оставаться в той же
самой связи и дух и тело - тот же самый дух и частью то
же самое тело или по крайней мере тело, эквивалентное
с точки зрения чувственной телесной формы. Таким
образом, можно было бы оставаться тем же самым
2. XXVII
==247
существом физически или морально, т. е. той же самой
субстанцией и той же самой личностью, не оставаясь
человеком 207, если в соответствии с третьим значением
слова "человек" считать существенной для человека
определенную фигуру.
Т е о ф и л. Я согласен, что это действительно вопрос о словах и третий случай имеет сходство с тем, как одно и то же животное бывает то гусеницей, то шелковичным червем, то бабочкой, и напоминает предположение, будто ангелы этого мира были людьми какого-то прошлого мира. Но
в нашей беседе мы занимались обсуждением более важных
вопросов, чем вопрос о значении слов. Я Вам показал
источник истинного физического тождества; я доказал, что
ни нравственность, ни память не противоречит этому; что
они не всегда могут осведомить о физическом тождестве
как саму личность, о которой идет речь, так и тех лиц,
которые поддерживают с ней сношения, но тем не менее
они никогда не противоречат физическому тождеству и нс
оторваны от него 208; что всегда существуют сотворенные
духи, которые знают или могут узнать, как обстоит дело.
и есть основание думать, что если оно недоступно самой
личности, то это может быть только временно.
00.htm - glava29
Глава XXVIII
О НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ОТНОШЕНИЯХ,
И В ОСОБЕННОСТИ НРАВСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЯХ
§ 1. Ф и л а л е т. Кроме отношении, основывающихс
на времени, месте и причинности, о которых мы только что
беседовали, существует еще бесконечное множество других,
из коих я некоторые упомяну. Всякая простая идея,
способная иметь части и степени, дает повод сравнивать
между собой предметы, в которых она находится, как,
например, идея более (или менее, или столь же) белого. Это отношение может быть названо пропорциональным.
Т е о ф и л. Однако бывают случаи избытка без
пропорции; таковы величины, которые называют несовершенными, как, например, когда говорят, что yio.i,
образуемый радиусом с дугой его окружности, меньше
прямою угла, ибо невозможно, чтобы существовала какая-нибудь пропорция между этими двумя углами или между
одним из них и их разновидностью, представляющей собой
угол касания.
==248
2, XXVIII
§ 2. Ф и л а л е т. Другой повод для сравнения дают
условия происхождения, на которых основаны отношени
между отцом и сыном, между братьями, двоюродными
братьями, соотечественниками. У нас не говорят: этот
бык - дедушка такого-то теленка или эти два голубя двоюродные братья, так как языки соответствуют обычаям.
Но есть страны, где люди не так интересуются собственной
родословной, как родословной своих лошадей, и имеют
название не только для каждой лошади в отдельности, но
и для различных степеней их родства.
Т е о ф и л. К идее и названиям родства можно прибавить еще и фамильные имена. Правда, мы не замечаем,
чтобы при Карле Великом - и довольно долго до него и
после него - в Германии, Франции и Ломбардии имелись
фамильные имена. Еще недавно на севере существовали
семьи (даже знатные), но имевшие [таких] имен; здесь дл
обозначения какого-либо человека на его родине пользовались его именем и именем его отца, а если он переселялся в другое место, к ею имени присоединяли название моста, откуда он происходил. Арабы и туркмены поступают, я думаю, еще и теперь таким же образом, так как у них нет особых фамильных имен и они довольствуются тем, что называют отца, деда и т. д. Такую же честь они оказывают своим наиболее ценным лошадям, которых они называют их собственным именем, именем их отца и даже далее. Так называли, например, лошадей, которых турецкий государь послал императору после Карловицкого мира. А покойный граф Ольденбург, последний в своем роду, славившийся своими конюшнями и доживший до глубокой старости, имел родословное древо своих лошадей, так что можно было засвидетельствовать знатность их происхождения; у него были даже портреты их предков (imagines majorum), что так ценилось римлянами. Но, возвращаясь к людям, я замечу, что у арабов и татар имеются имена племен, являющихся как бы разросшимися с течением времени большими семьями. Имена эти заимствованы или от имени родоначальника, как во времена Моисея, или от места обитания племени, или от какого-нибудь другою обстоятельства. Г. Уорсли, любознательный путешественник,
изучивший теперешнее состояние пустынь Аравии, где он
провел некоторое время, уверяет, что во всей области
между Египтом и Палестиной, через которую прошел
Моисей, живет в настоящее время только три племени,
насчитывающие вместе около 5 тысяч человек. Одно из
2, ХХV 111
==249
этих племен называется сали, я думаю, по имени
родоначальника, могилу которого потомки чтят как могилу
святого; арабы берут с нее прах и посыпают им свою голову
и головы своих верблюдов. Вообще люди, отношение между
которыми рассматривается, связаны кровным родством,
когда у них общее происхождение. Но можно было бы
сказать, что существует отношение, или родство, между
двумя лицами, когда они могут быть кровными родственниками одного и того же лица, не будучи ими между собой, что происходит посредством браков. Но так как обыкновенно не говорят, что между мужем и женой имеетс
родство, хотя их брак служит причиной родства по
отношению к другим лицам, то, может быть, лучше было бы
говорить, что родство имеется между теми, между
которыми есть кровное родство, если принять мужа и жену
за одно лицо.
§3. Ф и л а л е т. Иногда основанием отношени
(rapport) является нравственное право, как, например,
отношения, выражаемые словами "военачальник" или
"гражданин". Эти отношения, зависящие от соглашений
людей между собой, добровольно или социально (d'institution) установлены, и их можно отличить от естественных отношений. Иногда оба соотносительных понятия имеют каждое свое отдельное название, как, например, патрон и клиент, генерал и солдат. Но это бывает не всегда; так, например, нет названия для понятия, соотносительного с канцлером.
Т е о ф и л. Существуют некоторые естественные отношения, которые люди дополнили и обогатили нравственными отношениями: так, например, дети имеют право на законную часть наследства их отцов и матерей; молодые люди подвергаются известным ограничениям, а пожилые обладают некоторыми привилегиями. Однако иногда
принимают за естественные те отношения, которые
таковыми не являются. Таков, например, закон, согласно
которому отцом признается тот, кто вступил в брак
с матерью в течение времени, когда ему можно приписать
ребенка. Эта подстановка социально установленного на
место естественного представляет иногда только презумпцию, т. е. суждение, объявляющее истинным то, что
может быть неистинным, пока не докажут ложности его.
Такой именно характер носит правило: pater est quern
nuptiae demonstrant 209 в римском праве и у большинства
народов, усвоивших его. Но мне говорили, что в Англии
К оглавлению
==250
2.XXVIII
человеку нет смысла доказывать свое алиби, раз он был
в каком-нибудь из трех королевств, так что презумпци
превращается здесь в фикцию или то, что некоторые
юристы называют praesumtio juris et de jure 210.
§ 4. Ф и л а л е т. Нравственное отношение - это соответствие или несоответствие между добровольными
поступками людей и правилом, по которому расценивают,
нравственно хороши ли они или дурны (§ 5), а нравственное
добро или нравственное зло - это соответствие
или несоответствие между добровольными поступками и
известным законом, что навлекает на нас по воле и власти
законодателя (или того, кто хочет поддержать закон) благо
или зло (физическое), которые мы называем наградой
и наказанием.
Т е о ф и л. Авторам, столь ученым, как тот, взгляды
которого Вы защищаете, позволительно употреблять слова
в том значении, которое они считают нужным. Но, согласно
данному Вами определению, один и тот же поступок будет
нравственно хорошим или дурным в одно и то же время при
различных законодателях; таким же точно образом наш
ученый автор определял выше добродетель как то, что
заслуживает похвалы, благодаря чему один и тот же
поступок оказывался добродетельным или недобродетельным
в зависимости от мнения людей. Но так как обычный
смысл, придаваемый нравственно хорошим и добродетельным
поступкам, не таков, то я лично предпочитаю
принимать за меру нравственного добра и добродетели
неизменное правило разума, которое Бог взялся сохранить.
И можно быть уверенным, что благодаря ему всякое
нравственное добро становится физическим, или, как
выражались древние, все добродетельное полезно. Между
тем если исходить из понимания Вашего автора, то
следовало бы сказать, что нравственное добро или зло это
социально установленное добро или зло, следовать
которому или не следовать старается заставить людей при
помощи наказаний или наград обладатель власти. Добро
заключается в том, что то, что вытекает из общего
законодательства Бога, соответствует природе или разуму.
§ 7. Ф и л а л е т. Существуют три вида законов:
божественный закон, закон гражданский и закон общественного мнения, или репутации. Первый есть правило
грехов или обязанностей; второй - преступных или
невинных поступков; третий - добродетелей или пороков.
2, XXVI II
==251
Т е о ф и л. Если придерживаться обычного значени
слов, то добродетели и пороки отличаются от обязанностей
и грехов лишь так, как привычки отличаются от поступков,
и добродетели и пороки не принимают за нечто зависящее
от общественного мнения. Большой грех называетс
преступлением, а невинное противопоставляют не преступному, а виновному. Божественный закон бывает двух
родов: естественный и положительный. Гражданский
закон - положительный. Закон репутации заслуживает
названия закона лишь в переносном смысле или должен
быть включен в естественный закон (как если бы я сказал
"закон здоровья", "закон хозяйства"), когда поступки
влекут за собой естественным образом какое-нибудь благо
или зло, как, например, одобрение других людей, здоровье.
доход.
§ 10. Ф и л а л е т. Действительно, повсюду утверждают, что слова "добродетель" и "порок" означают поступки, хорошие или дурные по своей природе; и, поскольку они действительно применяются в этом смысле, добродетель полностью совпадает с (естественным) божественным законом. Но каковы бы ни были утверждения людей, ясно, что названия эти в своем конкретном применении относятся постоянно и исключительно к таким-то и таким-то поступкам, которые в данной стране или в данном обществе считаются почетными пли постыдными; в противном случае люди осудили бы самих себя. Таким
образом, мерой того, что называют добродетелью или
пороком, является то одобрение или то осуждение, то
уважение или то порицание, которые образуются путем
тайного или молчаливого соглашения. Хотя люди, соединившись в политические общества, вручили государству
распоряжение всеми силами 211, так что они не могут
употребить их против своих сограждан далее того, что
позволено законом, однако они сохранили за собой все же
право быть хорошего или дурного мнения, одобрять или не
одобрять.
Т е о ф и л. Если бы ученый автор, говорящий таким
образом Вашими устами, заявил, что ему захотелось дать
это произвольное номинальное определение словам "добродетель" и "порок", то можно было бы только сказать, что в теории за отсутствием, может быть, других терминов ему ради удобства позволено так выражаться; но все же
придется прибавить к этому, что это значение не согласно
с обычаем и даже не полезно в назидательных целях и что
==252
2.XXVI II
оно мало поправилось бы очень многим людям, если бы кто-нибудь захотел ввести его в житейскую практику
и обиходную речь, что, по-видимому, признает и сам наш
автор в предисловии. Но это завело бы нас далеко, и хот
Вы признаете, что люди говорят о естественной добродетели
или пороке, якобы основанных на неизменных законах,
однако Вы утверждаете, что на самом деле они понимают
под этим лишь то, что зависит от общественного мнения. Но
мне кажется, что с тем же самым основанием можно было
бы утверждать также, что истина, разум и все, что можно
назвать самым реальным, зависят от общественного
мнения, так как люди ошибаются, когда они судят об этих
вещах. Поэтому не лучше ли во всех отношениях сказать,
что люди понимают под добродетелью, а также под истиной
то, что согласно с природой, но что в применении этих
понятии они часто ошибаются. Кроме того, они ошибаютс
реже, чем это думают, так как то, что они хвалят,
обыкновенно заслуживает в известных отношениях похвалы.
Умение пить, т. е. способность хорошо переносить вино,
составляет известное преимущество, которое помогло
Бонозу 212 склонить на свою сторону варваров и выведать
у них их тайны. Ночные подвиги Геркулеса, в которых
хотел с ним соперничать тот же самый Боноз, также были
своего рода совершенством. Лакедемоняне хвалили ловкость
воров, и достойным порицания здесь считалась не
сама ловкость, а ненадлежащее применение ее. Те, кого
колесуют в мирное время, могли бы в военное время быть
иногда отличными бойцами. Таким образом, все это зависит
от практического применения и от хорошего или дурного
использования тех преимуществ, которыми обладают.
Правда, весьма часто бывает - и не следует этому очень
удивляться, - что люди осуждают самих себя, как,
например, когда они делают то, что порицают у других,
и часто наблюдается противоречие между поступками
и словами, вводящее публику в соблазн, как, например,
разительная иногда разница между тем, что делает и что
запрещает делать какой-нибудь судья или проповедник.
§ 11, 12. Ф и л а л е т. Повсюду добродетелью считается то, что находят достойным похвалы. Добродетель
и похвала часто обозначаются одним и тем же словом "Sunt
hiс etiam sua praemia laudi 213",-говорит Вергилий
(Энеида, кн. 1, ст. 491), а Цицерон замечает: "Nihil habet natura praestantius quam honestatem, quam laudem, quam dignitatem, quam decus 214" (Quaestiones Tusculanae, lib. II,
2, XXVIII
==253
Н. 20), и далее он прибавляет: " cisce ego pluribus nominibus unam rem declarari volo 215".
Т е о ф и л. Действительно, древние для обозначени
добродетели (vertu) употребляли слово "честное" (honnete), как, например, когда они хвалили incoctum generoso pectus honiesto 216. Верно также, что слово "добродетельный" (honnete) происходит от слова "почесть" (honneur) или "похвала" (louange). Но это не значит вовсе, что добродетель есть то, что хвалят, а означает, что она есть то, что достойно похвалы, а это зависит от истины, а не от общественного мнения.
Ф и л а л е т. Некоторые люди не думают серьезно
о божественном законе или надеются, что они когда-нибудь
примирятся с творцом его. Что касается государственных
законов, то они рассчитывают на безнаказанность. Но
нельзя думать, что человек, сделавший нечто противоречащее взглядам лиц его круга, у которых он хочет приобрести доброе имя, может избегнуть их порицания и их осуждения. Никто, у кого остается хоть какое-нибудь сознание собственного достоинства, не может жить в обществе под гнетом постоянного презрения; такова сила закона репутации.
Т е о ф и л. Я уже сказал, что поступок влечет за собой не столько наказание со стороны закона, сколько
естественное наказание. Однако действительно многие
люди об этом мало думают, так как обыкновенно, если одни
лица презирают их за какой-нибудь заслуживающий
порицания поступок, то они находят соучастников или по
крайней мере сторонников, которые вовсе не презирают их,
раз они сколько-нибудь заслуживают уважения в каком-нибудь другом отношении. Люди забывают даже самые
гнусные поступки, и часто достаточно быть смелым
и наглым, подобно Формиону Теренция 217, чтобы все сошло
с рук. Если бы отлучение влекло за собой действительно
постоянное и общее презрение, то оно обладало бы силой
того закона, о котором говорит наш автор; и оно действительно имело эту силу у первых христиан и заменяло у них государственный закон, которого у них не было дл
наказания виновных. Так примерно сохраняются у ремесленников вопреки законам некоторые обычаи благодар
презрению, которому в их среде подвергаются лица, не
соблюдающие их. Благодаря этому же держатся до сих пор
дуэли, несмотря на все указы против нее. Было бы
желательно, чтобы общественное мнение в своих похвалах