Библиотека    Новые поступления    Словарь    Карта сайтов    Ссылки





назад содержание далее

Часть 7.

ГЛАВА XXVIII

О ХОЛОДЕ, ВЕТРЕ, ТВЕРДОСТИ, ЛЬДЕ,

ЭЛАСТИЧНОСТИ, ПРОЗРАЧНОСТИ, МОЛНИИ,

ГРОМЕ И ОБ ИСТОЧНИКАХ РЕК

1. Почему дыхание, исходящее из одного и того же рта, иногда бывает теплым, а иногда холодным.

[...] Когда движение окружающего эфира гонит наружу животные духи и жидкие составные части нашего тела, мы ощущаем теплоту. Холод же мы ощущаем, когда эти живот­ные духи и жидкости стремятся внутрь.

[...] Истекающее наружу дыхание имеет два движения: прямое движение всего потока дыхания, которое гонит внутрь передние частицы руки, которую мы держим перед ртом, и простое движение мелких частиц того же дыха­ния, вызывающее, согласно пункту 3 главы XXVII, тепло­ту. В зависимости от того, какое из этих движений доминирует, возникает ощущение холода или теплоты [...]

Ветер и его непостоянство.

Почему вблизи экватора дует постоянный, хотя и не сильный, ветер с востока на запад.

Действие воздуха, заключенного между облаками.

Мягкое тело может стать твердым только благодаря движению.

Причина холода вблизи полюсов.

[...] Движение Солнца расширяет воздух около тропи­ков [...] Возникающее таким путем растяжение воздуха гонит находящиеся впереди частицы воздуха с возрастаю­щей силой к полюсам [...] Поэтому холод в этих местах сильнее [...]

Причина замерзания. Почему при дождливой погоде холода мягче, чем при погоде ясной. Почему вода не замер­зает в глубоких колодцах. Почему лед не так тяжел, как

вода, и почему вино замерзает не так легко, как вода.

Другая причина затвердевания, а именно более тес­ный контакт атомов. Как ломаются твердые вещи.

Третья причина затвердевания, а именно появление жидких частиц.

Четвертая причина затвердевания, а именно движе­ние атомов в тесном пространстве.

Причина твердости - тепло; как мягкие вещи ста­новятся твердыми.

214

Причина эластичности.

13. Прозрачные и непрозрачные тела.

14. Причина грома и молнии.

15. Почему поднявшиеся вверх снеговые облака могут снова опуститься.

16. Каким образом может произойти лунное затмение и тогда, когда Луна не противостоит Солнцу.

Почему нам могут одновременно показаться не­сколько солнц.

Об источниках рек.

ГЛАВА XXIX

О ЗВУКЕ, ЗАПАХЕ, ВКУСЕ И ОСЯЗАНИИ

1. Определение звука. Чем отличаются друг от друга отдельные звуки.

[...] Подобно зрению, ощущение звука порождается движением среды, но это - движение иного рода. Причи­ной зрения является давление, т. е. стремление, или им­пульс, при котором движение частиц среды остается не­заметным [...] Движение же среды, производящее звук, есть толчок [...]

Причина силы и слабости тонов.

Различие между высокими и низкими тонами.

Разница между чистыми и глухими тонами.

Чем вызывается звук при возникновении молнии и выстреле.

Почему флейты, когда в них дуют, дают чистые звуки.

Отражение звука.

8. Объяснение равномерности и продолжительности звука.

9. Влияние ветра на звук.

10. Не один воздух, но и любые твердые тела являются проводниками звука.

11. Причины высоты и глубины тонов, объяснение созвучности.

[...] Созвучность двух тонов состоит в том, что барабан­ная перепонка одновременно и через равные промежутки времени получает толчки от обоих звучащих тел, точно так же как две струны производят наилучшую гармонию, когда их колебания совершаются одновременно [...]

215

Явления обоняния.

Первый орган обоняния и возникновение обоняния.

[...] Органом обоняния является верхняя внутренняя кожица боковых хрящей носа, а именно та ее часть, которая находится под проходом, соединяющим нос и нёбо [...]

[...] Причиной обоняния следует считать простое дви­жение частиц пахучих тел, совершаемое без того, чтобы какие-нибудь частицы отделялись от этих тел.

Влияние теплоты и ветра на запахи.

Почему тела, содержащие мало воздуха, слабо пахнут.

16. Почему тела пахнут сильнее, когда они раздроб­лены.

17. Об органе вкуса и о том, почему некоторые вкусовые ощущения вызывают тошноту.

[...] Вкусовое ощущение вызывает у нас лишь то, что непосредственно соприкасается или с нашим языком, или с нашим нёбом, или с обоими этими органами; поэтому ор­ганом вкуса служат верхняя кожица языка и нёба и со­держащиеся в ней нервы [...]

Желудок, язык, нёбо и нос связаны друг с другом не­прерывной внутренней оболочкой, которая выходит из meninx dura. Вот почему вкусовые ощущения действуют также на желудок [...]

18. Об органе осязания и о том, как мы познаем то, что

обще чувству осязания и другим чувствам.

[...] Орган осязания составляют все те же кожицы, ко­торые исходят из meninx tenera и разветвлены по всему телу, так что ни одна их часть не может испытывать давления без того, чтобы одновременно этого давления не испытывала и сама meninx tenera. To, что давит, мы ощу­щаем как нечто твердое или мягкое, т. е. как более или менее твердое. Ощущение шероховатости есть не что иное, как бесчисленные ощущения твердого, следующие друг за другом через короткие промежутки пространства и вре­мени. Шероховатое и гладкое мы, подобно величине и форме, воспринимаем не одним лишь чувством осязания: для этого нам требуется также деятельность памяти. Хотя осязание и возможно в какой-нибудь одной точке, шероховатость и мягкость, подобно величине и форме, мы можем познать, только касаясь разных точек, т. е. мы

216

ощущаем эти качества лишь в движении точки, т. е. во времени. Ощущение же времени немыслимо без деятель­ности памяти.

ГЛАВА XXX

О ТЯЖЕСТИ

1. Плотное тело содержит в себе не больше материи, чем тонкое, если первое не занимает большего пространства, чем последнее.

Падение тяжелых тел происходит не в результате какого-либо их влечения, а под воздействием некой силы Земли.

Разница в весе вытекает из различия тех устремле­ний (impetuum), с которыми падают на землю элементы тяжелых тел.

Причина падения тяжелых тел.

[...] Таким образом, возможной причиной того, что тя­желые тела падают на экваторе, является некое движение Земли. Доказательство здесь будет таким же, если примем, что камень находится на какой-либо плоскости, параллель­ной экватору. Воздух, исходящий от Земли, который мог бы изменить ее движение, невозможно мыслить, кроме того, мы выше представили движение как простое круговое, благодаря которому движется также центр Земли. Ибо движение тела около собственного центра не заключает в себе никакого иного двигательного импульса в направле­нии какого-либо места, которое находилось бы вне его.

В каком отношении происходит ускорение падения тяжелых тел.

Почему ныряющие не чувствуют тяжести воды.

Вес плавающего тела равен весу вытесненной воды.

Если тело легче воды, то независимо от своего объема оно будет плавать в любом количестве воды, как бы мало последнее ни было.

Как вода может быть вытолкнута из котла воздухом.

Почему наполненный воздухом пузырь тяжелее пустого.

Причина выбрасывания тяжелых тел духовым ружьем.

Почему вода поднимается в термометре.

Причины направленных вверх движений, которые совершают живые существа.

217

14. В природе существуют тела, которые тяжелее воздуха, но которые мы не в состоянии отличить от воздуха посредством наших органов чувств.

15. Причина магнетической силы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31

Вот все, что можно было сказать о природе тела вообще, и на этом заканчивается первая книга моих Основ фило­софии. В первой, второй и третьей частях этой книги, где речь идет о принципах рационального познания, зиж­дущихся исключительно на правильном употреблении соз­данных нами слов, все теоремы, если я не ошибаюсь, строго доказаны. Четвертая же часть, напротив, основана на гипотезах, и, только доказав истинность последних, можно было бы доказать, что те особые причины, которые я изложил, являются истинными причинами тех вещей, от действий которых я заключал к этим причинам.

Но, не принимая ни одной гипотезы, которая не была бы одновременно и возможной, и легкодоступной понима­нию, а также делая правильные умозаключения из предпо­сылок, я все же с достаточной убедительностью доказал, что предполагаемые мной причины могут быть истинными. И только до этого пункта может дойти физическое иссле­дование. Если кто-либо в состоянии объяснить эти же явления или еще больший круг явлений иначе, исходя из других гипотез, то такой человек при условии, что выдви­гаемые им гипотезы мыслимы, заслуживает еще большего одобрения и еще большей благодарности, чем те, на кото­рые я претендую. Но когда нам говорят о самодвижении или самозарождении, о видах, силах, субстанциональных формах, бестелесных субстанциях, инстинкте, действии двух противоположных качеств (антипериотасис), анти­патии, симпатии, скрытых качествах, то все это пустые схо­ластические формулы, не имеющие никакой научной ценности.

Перехожу теперь к явлениям человеческого тела, где докажем причины оптических явлений, а также явлений умственных, чувственных и человеческих нравов, если Бог несколько продлит нашу жизнь.

218

ПРИМЕЧАНИЯ

Данное издание произведений Гоббса в основном повторяет двухтомник, который был опубликован в составе Библиотеки «Философское наследие» издательством «Мысль» в 1964 г. По сравнению с тем изданием изменения внесены в 1-й том. В нем нет теперь «Возражений» Гоббса на «Метафизические размышления» Декарта и «Ответов» последнего на эти «Возражения», которые фигурировали в издании 1964 г. Следует иметь в виду, что «Возражения» и «Ответы» составляют только часть более обширной полемики вокруг «Метафизических размышлений», и вместе с этим произведением она полностью будет опубликована во 2-м томе Сочинений Декарта, которые сейчас готовятся к изданию в составе Библиотеки «Философское наследие». Другое отличие данного издания от издания 1964 г. состоит в том, что произведение «О гражданине» теперь публикуется полностью.

Как и в предшествующем издании, произведения Гоббса следуют не в порядке их возникновения, ибо в противном случае (как принято в ряде других изданий Библиотеки «ФН») пришлось бы начать с «Человеческой природы», представляющей лишь очерк его системы, а затем публиковать «О гражданине», который в окончательно слог жившейся системе Гоббса стал третьей, завершающей частью. Поэтому данный том (а тем самым и все издание) открывается трилогией «О теле», «О человеке», «О гражданине», составляющей «Основы философии». Два других произведения, публикуемые здесь, расположены в хронологическом порядке их написания. В дальнейшем в примечаниях к каждому из этих произведений будут сообщены их оригинальные названия и другие подробности их изданий.

ОСНОВ ФИЛОСОФИИ.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

О ТЕЛЕ

De corpore

«Elementorum philosophiae sectio prima. De corpore» - первая часть философской системы Гоббса. Опубликована в Лондоне в 1655 г. на латинском языке (в следующем году появился и английский перевод). В основу настоящего издания, как и в 1964 г., положен перевод А. Гу-термана, опубликованный в 1926 г. в составе «Избранных сочинений» Гоббса под ред. М. А. Деборина. Однако свой перевод А. Гутерман сделал не с латинского оригинала, а с выборочного немецкого издания «Основ философии», осуществленного Максом Фришейзен-Келером в 1915-1918 гг. (в послевоенные годы это издание возобновлялось): Hobbes Т. Grundziige der Philosophie. Erster Teil. Lehre vom Кбгрег. Im AuBwahl iibersetzt und herausgegeben vom Max Frischeisen-Kohler. Leipzig, 1915. Для издания 1964 г. перевод А. Гутермана был сверен с латинским оригиналом и серьезно исправлен. Для настоящего издания

612

Н. А. Федоров произвел новую сверку с латинским оригиналом по его последнему изданию: Hobbes Т. Malmesburiensis opera Philosophica quae latine seripsit omnia in unum corpusnunc primum collecta. Studio . et labore Gulielmi Mollesworth. Vol. I. Londini, MDCCCXXXIX. (Это переиздание латинских сочинений Гоббса, вышедших в Амстердаме в 1668 г.)

Латинский оригинал «De corpore» заключает значительно больше материала, чем тот, который отобран для русского перевода (в основном это было сделано еще Фришейзен-Келером). Весь 1-й том названного латинского издания содержит тексты только этого произведения. Основания для нашего выборочного издания легко объяснимы. Первые два раздела этого произведения, трактующие методологию (логику) и онтологию (до XII главы включительно) переведены полностью, без всяких сокращений, ибо здесь основоположения философской системы автора изложены весьма обстоятельно и точно. Однако XIII и XIV главы того же раздела представлены почти исключительно только заголовками параграфов, так как в этих главах трактуются общеизвестные положения в математике: вопросы равенства и арифметических и геометрических пропорций и др. По тем же примерно основаниям и почти так же переведены главы XV-XXIV, составляющие третий раздел - «О законах движения и величин», в которых автор излагает (и повторяет) идеи механики, складывавшейся в ту эпоху (Галилео Галилей (1564-1642), Рене Декарт (1596-1650) и др.). Поскольку повсюду сохраняются названия параграфов, читатель может составить представление об основных идеях соответствующих глав. Характерно, что полностью на новые языки они почти не переводились после своего появления в XVII в. (исключение - английские, давние уже, переводы). В последнем, четвертом разделе полностью переведена XXV глава - «Об ощущении и животном движении», содержащая ряд важных философских идей. В меньшей мере такими же соображениями мы руководствовались при переводе XXVI главы того же раздела. Дальнейшие главы (XXVII-XXX) представлены преимущественно заголовками параграфов.

1 Кавендиш Уильям, граф Девонширский, ученик, друг и покровитель Гоббса, пригласил его сразу после окончания Оксфордского университета в 1608 г. в качестве воспитателя к сыну. Гоббс был связан с семейством Кавендишей большую часть своей долгой жизни.-

67.

2 Учение Коперника было запрещено римско-католической церковью в 1616 г., после того как астрономические (отчасти и механические) открытия Галилея раскрыли его объективную истинность в качестве теории (а не только гипотезы, с чем церковь мирилась после публикации книги Коперника в 1543 г., к которой без ведома автора было добавлено предисловие Осиандера, объявившего его гелеоцентри-ческую систему только гипотетической). Поскольку в древности пифагорейцы (особенно поздние) формулировали сходные астрономические взгляды, римская курия запретила коперниканскую теорию как «пифагорейскую ересь». Деталей этого запрещения и астрономической сути коперниканства Гоббс, возможно, не знал, почему и пишет здесь о простом возвращении Коперника к воззрениям Пифагора, Филолая и Аристарха. В действительности относить (приписывать) принцип гелиоцентризма к Пифагору нет оснований. Другое дело Филолай из Кротойа, один из главных его последователей в V веке до н. э., считавшийся творцом первой негелиоцентрической системы космоса, в центре которого он помещал первозданное огненное тело, назвав его Гестией (бо-

613

гиня домашнего очага, одна из сестер Зевса). Аристарх (ок. 320-250 до н. э.) с о. Самоса, развивший воззрения поздних пифагорейцев (яо одновременно бывший учеником Стратона-физика, возглавлявшего основанный Аристотелем Ликей), считается основоположником античной теории вращения Земли вокруг своей оси и ее обращения вокруг Солнца. Астрономические воззрения пифагорейцев Копернику были известны.- 67.

Иоганн Кеплер (1571 - 1630), великий немецкий астроном, физик и математик, высоко ценил пифагорейскую философию. О Пьере Гас-сенди, одном из главных возобновителей физической атомистики античности, см. вступит, ст. О Марене Мерсенне, философе и ученом (монахе, принадлежавшем к ордену францисканцев), сказано там же. Как ученый, Мерсенн, конечно, несопоставим с Кеплером я Гассенди, но он сыграл весьма важную роль организующего центра переписки и встреч французских и иностранных ученых и философов. Из кружка Мерсенна впоследствии выросла Французская академия наук как сообщество ученых-естественников.- 68.

Будущее Лондонское Королевское общество, окончательно конституировавшееся в 1662 г., как главное государственное естественнонаучное учреждение Англии, фактически Академия наук, существует и в наши дни. В работе общества сам Гоббс участия не принимал.- 68.

5 Лукиан из Самосаты (ок. 120 или 125 - после 180), древнегреческий писатель, сатирик, высмеивал религиозные верования и суеверия, «Вольтер классической древности».- 68.

Здесь Гоббс явно имеет в виду так называемых софистов, приобретших значительное влияние в духовной жизни Афин и других древнегреческих полисов во второй половине V в. до н. э. Некоторые из них уделяли весьма значительное внимание трактовке вопросов общественной жизни.- 68.

Эмпуса, ночной демон древнегреческой мифологии, оборотень, одно из чудовищ царства мертвых, фигурирует в комедии Аристофана «Лягушки» (сб. 287-297).- 69.

8 Геката - дочь титанидов Перса и Астерии, древнейшая (хто-ническая) богиня мрака, ночных видений и чародейства. Уран и Зевс наделили ее могуществом на земле, в море и небесах, она чтилась как божество, доброжелательное к людям, подательница урожая и богатства. Примерно с V в. до н. э. становится также богиней призраков, ночных кошмаров, волшебства и заклинаний, повелительницей теней в подземном мире. Фигурирующая выше Эмпуса - одна из ее спутниц.- 69.

Под геометрами следует понимать вообще ученых, владеющих логикой. - 69.

10 Т. е. в последующих главах сочинения «О человеке».- 70.

11 Гоббс, по-видимому, имеет здесь в виду начавшуюся после его возвращения в Англию полемику с Уордом и Уоллисом, крупными математиками своего времени, возглавлявшими Оксфордский университет.- 70.

12 Греческое слово парабола (приближение) означает также иносказание, притчу.- 88.

Здесь явный отзвук полемики Гоббса с Декартом вокруг идеи «Метафизических размышлений» последнего. См. вступит, ст.- 96.

Гоббс отвергает некоторые наиболее распространенные схоластические универсалии, показывая, что между словами эссенция, »с-сенциалыюсть, энтитичность, энтитагивность, которым схоластики-реалисты приписывали объективное существование, в действительности нет никакой разницы. Универсалия квиддитатиеность означает ио

614

еути то же самое, что и квиддитас, или чтойность (от лат. quid - что) - см. далее гл. V, § 3 и § 5.- 96.

15 По всей вероятности, Гоббс имеет в виду VII книгу «Мета-физики» Аристотеля (см., например, 1028 Ь, 1032 а, 1033 Ь).- 114.

16 Весь этот (как и предшествующий) параграф - отзвук полемики номиналиста (и концептуалиста) Гоббса с онтологическим идеалистом Декартом в связи с его «Метафизическими размышлениями» (см. выше прим. 13). Под «обычной философией» philosophia communis Гоббс имеет в виду схоластику и стремится доказать, что Декарт в своей метафизике рассуждает в духе схоластического реализма.- 114.

17 «Чувственно воспринимаемые образы» (species sensibiles), называвшиеся также «интенциональными образами» (species intetionales),- одно из важнейших понятий схоластической теории познания со времен Фомы Аквинского. Все эти «образы», «виды» (или «формы») считались исходящими от вещей и рассматривались в качестве необходимых посредников как при чувственном восприятии, так и при мышлении о них. Интенциональность этих образов, или видов, означала направленность на них человеческой души в процессе познания. Схоластическую концепцию «интенциональных образов» (особенно «умопостигаемых образов») резко критиковал крупнейший номиналист первой половины XIV в. Уильям Оккам, считавший такие «образы» излишними для познания. Деятели науки и передовой философии XVII в., и прежде всего Галилей, еще энергичнее отвергали концепцию «интенциональных образов». Гоббс, знавший идеи Оккама, с самого начала своих философско-гносеологических размышлений многократно выступал против этой концепции.- 115.

18 Парадоксы, или апории (т. е. затруднения, неразрешимые для мысли), Зенона Элейского (ок. 490-430 до н. э.) выдвигались в ка-честве доказательства невозможности мыслить движение (а также множество). Диалектическим аргументом, направленным против мыслимости движения, в особенности является сумма состояния покоя в каждое мгновение этого движения. Апориями же Зенона, исходящими из неправильного принципа, который подчеркивает здесь Гоббс, являются «Дихотомия» (деление пополам) и «Ахиллес» (который никогда не «догонит» черепаху вследствие того, что в конечный промежуток времени ему придется пройти бесконечный путь). Суть возражений Гоббса против изложенных апорий основана на его последовательном отрицании понятия актуально бесконечного. С другой стороны, отнесение Зенона к софистам является несправедливым, ибо с его апорий начинается формирование логики (Аристотель считает его основоположником диалектики, как в античности и в более позднее время именовали логику).- 118.

19 Гоббс имеет в виду вековые представления аристотелевской схоластической физики.- 131.

20 Здесь Гоббс опять делает выпад против схоластического философствования, которое часто основывается на недостаточном осознании многозначности терминов.- 132.

21 Теологическое представление, характерное для схоластики (и для патристики) и находящееся в соответствии с учением Библии.- 140.

22 Здесь речь идет о Декарте и его последователях.- 140.

23 Это определение времени дано Аристотелем в «Физике» (219Ь): «...время есть не что иное, как число движения по отношению к предыдущему и последующему» (здесь и далее Аристотель цитируется по изданию: Аристотель. Соч.: В 4 т. М., 1975-1984).- 141.

См.: Аристотель. Метафизика. 1025а 14-30.- 148.

25 Выпад против физики (и метафизики) Декарта.- 154.

26 Вероятнее всего, Гоббс говорит здесь о натурфилософах эпохи

615

Возрождения (напр., Бернардино Телезио (1509-1588), Джордано Бруно (1548-1600), Джованни Доменико Кампанелла (1568-1639)). Их гилозоистическое убеждение во всеобщей одушевленности природы (широко распространенное и в античной философской мысли) в принципе разделял и Фрэнсис Бэкон (1561 - 1626), который считал, что «всем естественным телам присуща некоторая способность ощущения, даже выбора, вследствие которой они стремятся к дружественному и избегают враждебного» {Bacon F. The Works. Vol. VII. London, 1826. P. 217). О принципиальном различии биоорганицизма натурфилософов и Бэкона, с одной стороны, и Гоббса, Декарта, Галилея и других механистических интерпретаторов природы - с другой, см. вступит, ст.- 195.

27 Терещий (ок. 195 до н. э.- 159) - древнеримский комедиограф, написавший шесть комедий (все они дошли до нас).- 197.

28 Гарвей Уильям (1578-1657), английский врач, открыл кровообращение, один из основоположников научной физиологии.- 205.

29 Возражение Аристотелю и схоластикам - см. вступит, ст.- 208.

30 См.: Лукреций. О природе вещей I 334-444.- 211.

31 Данное заключение отсутствует в латинском издании «О теле». Оно было напечатано в (авторизованном) английском издании этого произведения (появившемся на следующий год после латинского). Настоящий перевод выполнен с последнего английского издания «О теле»: The English Works of Thomas Hobbes of Malmesbury; now first collected and edited by sir William Mollesworth. Vol. I. London, 1839. P. 531-532.- 218.

назад содержание далее



ПОИСК:




© FILOSOF.HISTORIC.RU 2001–2023
Все права на тексты книг принадлежат их авторам!

При копировании страниц проекта обязательно ставить ссылку:
'Электронная библиотека по философии - http://filosof.historic.ru'