«О Socrates plains de philosophie, Seneque en meurs et Anglux en pratique, Ovides grans en ta po?terie, Bries en parler, saiges en rh?thorique Aigles tr?s haulz, qui par ta th?orique Enlumines le r?gne d'Eneas, L'Isle aux Geans, ceuls de Bruth, et qui as Sem? les fleurs et plant? le rosier, Aux ignorans de la langue, Pandras20, Grant translateur, noble Geffroy Chaucier! [«В философии подлинный Сократ, Сенека в нравах, Англ, еси практичен, В поэзии Овидию собрат, В реченьи краток, в мысли риторичен, Орел в поднебесье, теоретичен В Энея царстве: светочем паришь Над островом Гигантов, Брута6*; зришь Тобой взращенный сад; сродни, мосье, В переложении Пандару лишь, Великий, чтимый Жефруа Шосье!
A toy pour ce de la fontaine Helye Requier avoir un buvraige autentique, Dont la doys est du tout en ta baillie, Pour rafrener d'elle ma soif ?thique, Qui en Gaule seray paralitique Jusques a ce que tu m'abuveras»21 Пусть Геликона влага уделит Мне посему глоток аутентичен, Тебе подвластен, он свой ток стремит, - Днесь жаждаю, но оный глад этичен; Се, в Галлии аз есмь паралитичен, Доколе ты меня не напоить»]
Вот начало того, что постепенно вырастает в смехотворную латинизацию благородного французского языка, явление, которое высмеивали Вий-он и Рабле22. Этот стиль постоянно встречается в поэтической переписке, в посвящениях, в речах - другими словами, везде, где стараются достичь особой красивости. Так, мы встречаем у Шателлена: «vostre tr?s-humble et ob?issante serve et ancelle, la ville de Gand» [«ваш ничтожнейший и покорнейший раб и слуга, город Гент»], «la visc?rale intime douleur et tribulation»
316
[«нутряная глубинная скорбь и терзание»]; у Ла Марша: «nostre francig?ne locution et langue vernacule» [«франкородное наше наречие и подсобный язык»]; у Молине: «abreuv? de la doulce et melliflue liqueur proc?dant de la fontaine caballine» [«напившийся сладостного и медвянотекучего напитка, что струит конский источник»], «ce vertueux duc scipionique» [«сей добродетельный сципионический герцог»], «gens de muli?bre courage» [«люди женственной доблести»]23 7*.
Эти идеалы утонченной «rh?torique» не только идеалы чисто литературной выразительности, но одновременно, и во все большей степени, идеалы высокого литературного общения. Гуманизм в целом представлял собою, как это уже было однажды с поэзией трубадуров, некую социальную игру, некую форму беседы, некое стремление к более высоким формам жизненного уклада. Даже ученая переписка XVI и XVII вв. ни в коей мере не отказывается от этой манеры. Франция здесь занимает промежуточное положение между Италией и Нидерландами. В Италии, где язык и мышление в наименьшей степени отдалились от настоящей, чистой античности, гуманистические формы вполне непринужденно сочетаются с ходом естественного развития всего наиболее высокого, что имелось в народной жизни. Итальянский язык из-за большей близости к латыни едва ли претерпевает насилие. Клубный дух гуманистов хорошо сочетается с обычаями общественной жизни. Тип итальянского гуманиста представляет собою последовательное развитие итальянской народной культуры, и вместе с тем - это первый тип человека нашего времени. Но в землях Бургундии дух и формы общественной жизни еще настолько близки Средневековью, что стремление к обновлению и очищению выразительных средств поначалу может воплотиться лишь в достаточно старомодной форме: в «палатах риторики». Как социальные образования, они представляли собою продолжение средневековых братств8*, и дух, которым они были проникнуты, отличался, собственно говоря, новизной поверхностной и формальной. И только библейский гуманизм Эразма знаменует начало современной культуры.
Франция, вне своих северных провинций, не знает старомодной системы палат риторики, однако ее более индивидуализированные «nobles rh?toriciens» [«благородные риторы»] непохожи также и на итальянских гуманистов. Духовно и формально они все еще во многом сохраняют верность Средневековью.
Кто же из представителей французских литературных кругов XV в. является носителем нового? Не помпезные глашатаи бургундских идеалов, облаченные в пышные одеяния: Шателлен, Ла Марш, Молине. Пусть даже именно они почитают вместе с аллегориями ораторское искусство и вместе с благородным стилем - латинизацию. Лишь в тех случаях, когда им удается освободиться от своего идеала искусственности и писать в стихах или прозе о том, что действительно лежит у них на сердце, их продукция делается удобочитаемой и вместе с тем выглядит более современной. Залогом будущего была не классицистичность, а непринужденность. Тяготение к латинизации и классицизму скорее препятствовало, нежели способствовало переменам. Новое проявлялось в простоте духа и формы, хотя бы даже при этом и сохранялись средневековые схемы. Именно таковы Вийон, Кокийар, Анри Бод, Шарль Орлеанский и автор поэмы L'amant rendu cordelier.
Восхищение помпезным бургундским стилем вовсе не ограничивалось пределами герцогства. Жан Роберте (1420-1490), секретарь трех герцо-
317
гов Бургундских и трех королей Франции, видел в творениях Жоржа Шателлена, бургундца фламандского происхождения, вершину благородного искусства поэзии. Это восхищение породило литературную корреспонденцию, могущую проиллюстрировать только что сказанное. Чтобы завязать знакомство с Шателленом, Роберте прибегает к посредничеству некоего Монферрана, жившего тогда в Брюгге в качестве воспитателя юного принца Бурбонского при дворе его дяди, герцога Бургундского. Роберте посылает два письма для передачи их Шателлену, одно по-латыни и другое по-французски, наряду с высокоученым хвалебным стихотворением, обращенным к маститому придворному хронисту и поэту. Когда же тот не откликнулся сразу на предложение вступить в означенную литературную переписку, Монферран изготовил по старому рецепту пространное побудительное средство. Ему явились Les Douze Dames de Rh?torique [Двенадцать Дам Риторики], именуемые Science [Ученость], Eloquence [Красноречие], Gravit? de Sens [Значительность Смысла], Profondit? [Глубина] и т.д. Шателлен поддается на их соблазны, и вокруг этих Двенадцати Дам Риторики сосредоточиваются теперь письма сей троицы24; продолжалось это, впрочем, недолго: Шателлену все это наскучило и он прекратил дальнейшую переписку.
У Роберте квазисовременная латинизация речи переходит все пределы нелепости. «J'ay est? en aucun temps en la case nostre en repos, durant une partie de la brumale froidure» [«Какое-то время пребывал я в доме нашем в покое, в продолжение некоей части изморосной остуды»], - сообщает он о своем насморке25. Столь же глупы гиперболы, к которым он прибегает, желая выразить свое восхищение. Когда же он наконец получил от Шател-лена столь долгожданное поэтическое послание (которое и впрямь было много лучше, чем его собственное), он пишет Монферрану:
«Frapp? en l'?il d'une clart? terrible, Attaint au c?ur d'?loquence incr?dible A humain sens difficile ? produire, Tout offusqui? de lumi?re incendible Outre per?ant de ray presqu'impossible Sur obscur corps qui jamais ne peut luire, Ravi, abstrait me trouve en mon d?duire, En extase corps gisant ? la terre, Foible esperit perplex ? voye enquerre Pour trouver lieu te oportune yssue Du pas estroit o? je suis mis en serre, Pris ? la rets qu'amour vray a tissue» [«Ужасным блеском в око уязвленный, Пречудным слогом в сердце прободенный, - Людской же ум в трудах сие творит, - Толь раскаленным светом ослепленный, Луч коего, сквозь плоть проникновенный, Ея же никогда не осветит, - Восхищен в высь, телесно я разбит, Повержен, дале немощен влачиться; И духу слабу должно покориться, В проулке тесном потеряв исход, Где суждено мне было очутиться, Попавши в плен любовных сих тенет»].
И далее в прозе: «O? est l'?il capable de tel objet visible, l'oreille pour ouyr le haut son argentin et tintinabule d'or?» [«Где око, способное узреть подобный предмет, ухо, могущее услышать тонкое серебряное звучание и золотой перезвон?»] А что Монферран, «amy des dieux immortels et ch?ri des hommes, haut pis Ulixien, plein de melliflue faconde» [«друг бессмертных богов и любимец людей, превышающий Улисса, полный медоточивого красноречия»], скажет об этом? «N'est-ce resplendeur ?quale au curre Phoebus?» [«Не сияние ли это, исходящее от Фебовой колесницы?»] Не превосходит ли это Орфееву лиру, «la tube d'Amphion, la Mercuriale fleute qui
318
endormyt Argus» [«рог Амфиона, Меркуриеву флейту, усыпившую Аргуса»]? и т.д. и т.п.26
Этой крайней напыщенности сопутствует глубокое авторское уничижение, относительно которого наши поэты остаются верны предписаниям Средневековья. И не только они: все их современники чтут эту форму. Ла Марш надеется, что его M?moires можно будет употребить в некоем венке как самые крохотные цветочки; он сравнивает свой труд с тем, как олень пережевывает свою жвачку. Молине просит всех «orateurs» вырезать из его писаний все, что им покажется лишним. Коммин выражает надежду, что архиепископ Вьеннский, для которого он создает свою хронику, быть может, сумеет воспользоваться ею для одного из своих латинских трактатов27.
В поэтической переписке Роберте, Шателлена и Монферрана мы видим позолоту нового классицизма, но всего-навсего наложенную на чисто средневековое изображение. А ведь этот Роберте, заметим кстати, побывал «en Ytalie, sur qui les respections du ciel influent aorn? parler, et vers qui tyrent toutes douceurs ?l?mentaires pour l? fondre harmonie»28 [«в Италии, на которую благосклонность Небес изливает сей украшенный слог и куда устремляется вся нежность стихий, с тем чтобы сплавиться там в единой гармонии»]. Но от гармонии кватроченто он принес домой явно немного. Великолепие Италии означало для всех этих авторов исключительно «aorn? parler» [«украшенный слог»], поверхностное культивирование искусного стиля.
Единственное, что, пожалуй, заставляет нас на миг усомниться, верно ли наше впечатление от всей этой манерной подделки под древность, - это налет иронии, порой несомненный, который мы замечаем, в этих напыщенных сердечных излияниях. «Ваш Роберте, - говорят Dames de Rh?torique Монферрану, - il est exemple de Tullian art, et forme de subtilit? T?rencienne... qui succi? a de nos seins notre plus int?roire substance par faveur; qui, outre la gr?ce donn?e en propre terroir, se est all? rendre en pays gourmant pour r?fection nouvelle, l? o? enfans parlent en aubes ? leurs m?res, Mans d'escole en doctrine sur permission de eage»29 [«тот, кто являет пример Туллиева искусства, форму Теренциевой утонченности... кто из наших грудей по милости нашей всосал нашу глубинную сущность; кто, сверх той милости, коей был одарен на своей собственной почве, решил, дабы подкрепить свои силы, отправиться в эту страну гурманов, туда, где дети обращаются к своим матерям с альбами9 , жаждая школы и учености сверх положенной им по возрасту»]. Шателлен прекращает переписку, она делается ему не под силу: врата слишком долго стояли открытыми перед Dame Vanit? [Госпожою Суетностью]; теперь он собирается запереть их на засов. «Robertet m'a surfondu de sa nu?e, et dont les perles, qui en celle se congr?ent comme gr?sil, me font resplendir mes vestements; mais qu'en est mieux au corps obscur dessoubs, lorsque ma robe d??oit les voyans?» [«Роберте оросил меня из своего облака, и перлы, собравшиеся, словно изморозь, заставили искриться мои одежды; но что из всего этого моему темному телу под ними, когда платье мое обманывает тех, кто меня видит?»] Если Роберте будет продолжать в том же духе, Шателлен швырнет его письма в огонь не читая. Если же он захочет изъясняться обычным языком, как это и принято между друзьями, тогда Жорж не лишит его своей благосклонности.
319
Тот факт, что под классическим одеянием все еще ютится средневековый дух, выступает менее явственно, когда гуманисты пользуются только латынью. В этом случае недостаточное понимание истинного духа античности не выдает себя в неуклюжих переработках; литератор может тогда просто-напросто подражать - и подражать, чуть ли не вводя в заблуждение. Гуманист Робер Гаген (1433-1501) воспринимается нами в речах и письмах почти в той же степени носителем нового духа, как и Эразм, который был обязан ему истоками своей славы, поскольку Гаген в конце своего Компендиума французской истории, первого научного исторического труда во Франции (1495), опубликовал письмо Эразма, тем самым впервые увидевшего себя напечатанным30. Хотя Гаген так же плохо знал греческий, как и Петрарка31, в меньшей степени гуманистом из-за этого он не делается. Но одновременно мы видим, что в нем все еще продолжает жить также дух прошлого. Он все еще посвящает свое латинское красноречие стародавним средневековым темам, как, скажем, диатрибе против брака32 или же порицанию придворной жизни, - для этого он выполняет обратный перевод на латынь сочинения Алена Шартье Curial. Или же, на сей раз во французских стихах, он обсуждает важность для общества различных сословий, прибегая к широко используемой форме спора: Le D?bat du Laboureur, du Prestre et du Gendarme [Прение Пахаря, Священника и Воина]. И в своих французских стихотворениях именно Гаген, в совершенстве владевший латинским стилем, не впадает вовсе в риторические красоты: никаких латинизированных форм, никаких преувеличений, никакой мифологии; как французский поэт, он относится к авторам, которые и в средневековых формах сохраняют естественность и тем самым удобочитаемость. Гуманистические же нормы пока что для него не многим более чем одежда, которую он на себя набрасывает; она ему впору, но без этой мантии он чувствует себя гораздо свободнее. Для французского духа XV столетия Ренессанс в лучшем случае представляет собою довольно свободную внешнюю оболочку.
Многие склонны считать самым убедительным критерием наступления Ренессанса появление выражений, которые звучат как языческие. Однако любой знаток средневековой литературы знает, что этот литературный паганизм вовсе не ограничивается рамками Ренессанса. Когда гуманисты называют Бога «princeps superum» [«владыкою вышних»] и Деву Марию «genitrix tonantis» [«родительницею Громовержца»], они не совершают ничего неслыханного. Чисто внешнее транспонирование персонажей христианского культа в наименования, взятые из языческой мифологии, очень старо и либо означает весьма немного, либо не означает вовсе ничего с точки зрения содержания религиозного чувства. Уже в XII в. Архипиита безбоязненно пишет в своей исповеди:
«Vita v?tus displicet, mores placent novi; Homo videt faciem, sed cor patet lovi» [«Жизни новой жаждущий - с ветхою простится; Сердце лишь Юпитер зрит, мы же видим лица»].
Когда нам встречается у Дешана «Jupiter venu de Paradis»33 [«Юпитер, что пришел из Рая»], слова эти ни в коей мере не свидетельствуют о неблагочестии, так же как и слова Вийона в трогательной балладе, сочинен-
320
ной им для своей матери в качестве молитвы Царице Небесной, называемой им «haulte D?esse»34 [«горней Богиней»].
Некий языческий оттенок звучал также в пастушеской поэзии; боги появлялись там запросто. В Le Pastoralet монастырь целестинцев в Париже - это «temple au hault bois pour les dieux prier»35 [«храм в глуши лесной для молитв богам»]. Это невинное язычество никого не могло озадачить. В довершение поэт объявляет: «Se pour estrangier ma Muse je parle des dieux des pa?ens, sy sont les pastours crestiens et moy»36 [«Ежели для своеобразия моей Музы я и говорю о богах язычников, то пастыри мои суть христиане и сам я тоже»]. Также и Молине, которому являются в видении Марс и Минерва, перекладывает ответственность на Raison et Entendement [Разум и Рассудок], поведавших ему следующее: «Tu le dois faire non pas pour adjouter foy aux dieux et d?esses, mais pour ce que Nostre Seigneur seul inspire les gens ainsi qu'il lui plaist; et souventes fois par divers inspirations»37 [«Делать так должно тебе не для умножения веры в богов и богинь, но потому, что один только Господь Наш вдыхает в людей то, что Ему угодно, и часто посредством разнообразных внушений»].
В литературном язычестве вполне развитого Ренессанса многое следует принимать всерьез не в большей мере, чем подобные выражения. Более существенным признаком внедрения нового духа было сознательное признание языческой веры как таковой, и именно языческих жертвоприношений. Однако подобные представления могут проскальзывать и у тех, чье мышление все еще неотделимо от Средневековья, как это имеет место у Шателлена.
«Des dieux jadis les nations gentilles Quirent l'amour par humbles sacrifices, Lesquels, pos? que ne fussent utiles, Furent nientmoins rendables et fertiles De maint grant fruit et de haulx b?n?fices, Monstrans par fait que d'amour les offices Et d'honneur humble impartis o? qu'ils soient Pour percer ciel et enfer sufffisoient»38 [«Любви - языки в давни времена - Богов искали жертвою смиренно, Она ж, без пользы хоть принесена, Давала плод обильно и сполна; И, блага обретая неизменно, Они явили всем нам: непременно, Кто благостным смиреньем обладает, Тот внидет в ад и неба достигает»].
Временами звучание Ренессанса раздается в самой гуще средневековой жизни. В 1446 г. на поединке в Аррасе появляется Филипп де Тернан, не имея при себе вопреки обычаю «bannerole de devocion» - ленты с благочестивым изречением или изображением. «Laquelle chose je ne prise point» [«Каковой вещи я не одобряю»], - говорит Ла Марш о таком нечестивце. Однако девиз де Тернана: «Je souhaite que avoir puisse de mes d?sirs assouvissance et jamais aultre bien n'eusse»39 [«Хочу, дабы можно было насытить мои желания, и никогда иного блага я не возжажду»] - был еще более нечестивым. Эти слова могли бы стать девизом самого вольнодумного либертина XVI столетия.
Но вовсе не литература классической древности являлась единственным источником этого действительного язычества. Оно могло быть усвоено из сокровища, принадлежащего собственно Средневековью, - из Романа о розе. В эротических формах культуры - вот где таилось истинное язычество. Венера и бог Любви уже не один век располагали там надежным пристанищем, и обретали они там нечто большее, нежели чисто риторическое почитание. Жан де Мён и вправду был великим язычником. И не смешение
321
имен богов древности с именами Иисуса и Марии, но смешение дерзкого восхваления земных наслаждений с христианскими представлениями о блаженстве было начиная с XIII в. подлинной школой язычества для бесчисленных читателей Романа о розе. Невозможно было представить себе большее богохульство, чем стихи, в которых слова книги Бытия: «И раскаялся Господь, что сотворил на земле человека» - вкладываются, с обратным смыслом, в уста Природе, выступающей здесь в качестве демиурга; Природа раскаивается в том, что сотворила человека, ибо люди забросили ее заповедь размножения:
«Si m'a?st Diex И crucefis, Moult me repens dont homme fis»40 [«Прости, Исусе, грех от века, Что сотворила человека»].
Остается лишь удивляться, что Церковь, столь опасливо осторожная, столь бдительная по отношению к самым незначительным догматическим отклонениям чисто умозрительного характера, против которых она выступала с такою горячностью, предоставляла безо всяких помех разрастаться в умах учению этого бревиария аристократии.
Новый дух и новые формы не совпадают друг с другом. Так же точно, как идеи грядущего времени находят свое выражение, будучи облачены в средневековое платье, чисто средневековые идеи могут быть высказаны сапфическою строфою и с помощью пестрой чреды мифологических образов. Классицизм и дух современности суть две совершенно различные вещи. Литературный классицизм - это младенец, родившийся уже состарившимся. Значение античности для обновления изящной литературы можно сравнить разве что со стрелами Филоктета10*. Иначе обстояло дело с изобразительным искусством и научной мыслью: здесь античная чистота изображения и выражения, античная разносторонность интересов, античное умение избрать направление своей жизни, античная точка зрения на человека представляли собою нечто большее, нежели трость, на которую можно было всегда опереться. В изобразительном искусстве преодоление чрезмерности, преувеличений, искажений, гримас и вычурности стиля пламенеющей готики стало именно заслугой античности. В сфере мышления опыт античности был еще более необходимым и плодотворным. Но в литературе простота и непосредственность взросли независимо, и даже вопреки классицизму.
Те немногие, для кого были приемлемы гуманистические формы культуры во Франции XV в., еще не возвещали наступления Ренессанса. Ибо их настроение, их ориентация в общем определялись Средневековьем. Ренессанс придет лишь тогда, когда изменится тон жизни, когда прилив губительного отрицания жизни утратит всю свою силу и начнется движение вспять; когда повеет освежающий ветер; когда созреет радостное сознание того, что все великолепие античного мира, в который так долго вглядывались, как в зеркало, может быть полностью отвоевано.
322
ПРИМЕЧАНИЯ
I
1 Chastellain G. ?uvres / Ed. Kervyn de Lettenhove. 8 vol. Bruxelles, 1863-1866 (далее: Chastellain). III. P. 44.
2 Antwerpen's Onze-Lieve-Vrouwe-Toren / Ed. Stadsbestuur van Antwerpen, 1927. P. XI, 23.
3 Chastellain. II. P. 267; M?moires d'Olivier de la Marche / Ed. Beaune et d'Arbaumont (Soc. de l'histoire de France), 1883-1888. 4 vol. (далее: La Marche). II. P. 248. Указанием на эту этимологию я обязан проф. Ойгену Лерху.
4 Journal d'un bourgeois de Paris / Ed. A. Tuetey (Publ. de la Soc. l'histoire de Paris, Doc. № III), 1881 (далее: Journal d'un bourgeois). P. 5, 56.
5 Journal d'un bourgeois. P. 20-24. Ср.: Journal de Jean de Roye, dite Chronique scandaleuse / Ed. B. de Mandrot (Soc. de l'hist. de France). 1894-1896. 2 vol. (далее: Chronique scandaleuse). I. P. 330.
6 Chastellain. III. P. 461; V. P. 403.
7 Jean Juvenal des Ursins, 1412 / Ed. Michaud et Poujoulat // Nouvelle collection des m?moires (далее: Jean Juvenal des Ursins). II. P. 474.
8 Journal d'un bourgeois. P. 6, 70; Jean Molinet Chronique / Ed. Buchon (Coll. de chron. nat.). 1827-1828. 5 vol. (далее: Molinet). II. P. 23; Lettres de Louis XI / Ed. Vaesen, Charavay, de Mandrot (Soc. de l'hist. de France). 1883-1909. 11 vol. VI. P. 158 (1477, Apr. 20); Chronique scandaleuse. II. P. 47 / Ed. Interpolations. II. P. 364.
9 Journal d'un bourgeois. P. 234-237.
10 Chronique scandaleuse. II. P. 70, 72.
11 Gorce M. M. Saint Vincent Ferner. P., 1924. P. 175.
12 Vita auct. Petro Ranzano O. P. (1455) // Acta sanctorum. Apr. I. P. 494 sq.
13 Soyer J. Notes pour servir ? l'histoire litt?raire: Du succ?s de pr?dication de fr?re Oliver Maillart ? Orl?ans en 1485 // Bulletin de la soci?t? arch?ologique et historique de l'Orl?anais, XVIII (1919) // Revue historique. 131. P. 351.
14 Enguerrand de Monstrelet. Chroniques / Ed. Dou?t d'Arcq (Soc. de l'hist. de France), 1857-1863. 6 vol. (далее: Monstrelet). IV. P. 302-306.
15 Wadding. Annales Minorum. X. P. 72; Hefele K. Der hl. Bernhardin von Siena und die franziskanische Wanderpredigt in Italien. Freiburg, 1912, S. 47, 80.
16 Chronique scandaleuse. I. P. 22, 1461; Jean Chartier. Hist. de Charles VII / Ed. D. Godefroy (1661). P. 320.
17 Chastellain. III. P. 36, 98, 124, 125, 210, 238, 239, 247, 474; Jacques du Clercq. M?moires (1448-1467) / Ed. de Reiffenberg. Bruxelles, 1823. 4 vol. IV. P. 40; II. P. 280, 355; III. P. 100; Jean Juvenal des Ursins. P.405, 407, 420; Molinet Jean. Chronique. III. P. 36, 314.
18 Jean Germain. Liber de virtutibus Philippi ducis Burgundiae / Ed. Kervyn de Lettenhove // Chron. rel. ? l'hist. de la Belg. sous la dom. des ducs de Bourg. (Coll. des chron. belges). 1876. II. P. 50.
323
19 La Marche. I. P. 61.
20 Chastellain. IV. P. 333 ff.
21 Chastellain. III. P. 92.
22 Jean Froissart. Chroniques / Ed. S. Luce et G. Raynaud (Soc. de l'hist. de France) 1869-1899. 11 vol. (только до 1385 г.). IV. P. 89-93.
23 Chastellain. III. P. 85 ff.
24 Ibid. III. P. 279.
25 La Marche. II. P. 421.
26 Juvenal des Ursins. P. 379.
27 Martin le Franc. Le champion des dames // G. Doutrepont. La litt?rature fran?aise ? la cour des ducs de Bourgogne (Bibl. du 15e si?cle, Vol. VIII). P., 1909. P. 304.
28 Acta sanctorum. Apr. I. P. 496; Renaudet A. Pr?r?forme et humanisme ? Paris 1494-1517. P., 1916. P. 163.
29 Chastellain. IV. P. 300 ff.; VII. P. 75; ср.: Thomas Basin. De r?bus gestis Caroli VII et Lud. XI historiarum libri XII / Ed. Quicherat (Soc. de l'hist. de France), 1855-1859, 4 vol. (далее: Basin). I. P. 158.
30 Journal d'un bourgeois. P. 219.
31 Chastellain. III. P. 30.
32 La Marche. I. P. 89.
33 Chastellain. I. P. 82, 79; Monstrelet. III. P. 361.
34 La Marche. I. P. 201.
35 Этот трактат среди прочих см.: La Marche. I. P. 207.
36 Chastellain. I. P. 196.
37 Basin. III. P. 7'4.
38 Тот факт, что мнение, аналогичное здесь мною высказанному, вообще говоря, отнюдь не исключает признания важности экономических факторов - не говоря уже о том, что подобный подход, разумеется, никак не является протестом против экономического принципа объяснения истории, - может быть продемонстрирован следующей выдержкой из Жана Жореса: «Mais il n'y pas seulement dans l'histoire des luttes de classes, il y a aussi des luttes de partis. J'entends qu'en dehors des affinit?s ou des antagonismes ?conomiques il se forme des groupements de passions, des int?r?ts d'orgueil, de domination, que se disputent la surface de l'histoire et qui d?terminent de tr?s vastes ?branlements» (Histoire de la r?volution fran?aise. IV. P. 158) [«В истории, однако, существует не только борьба классов, но и борьба партий. Я имею в виду, что наряду с экономическими притяжениями и отталкиваниями формируются группировки, объединяемые страстями, честолюбием, желанием одержать верх, которые и делят между собой поле деятельности истории, вызывая подчас немалые потрясения» («История Французской революции»].
39 Chastellain. IV. Р. 201. Ср.: Huizinga J. Aus der Vorgeschichte des niederl?ndishen Nationalbewu?tsein // Im Bann der Geschichte. Amsterdam, 1942. S. 213-302.
40 Journal d'un bourgeois. P. 242; ср.: Monstrelet. IV. P. 341.
41 Jan van Dixmude / Ed. J. J. Lambin. Ypres, 1839. P. 283.
42 Jean Froissart. Chronique. X. P. 52.
43 M?moires de Pierre le Fruictier dit Salmon. 3e suppl. de Froissart / Ed. Buchon. XV. P. 22.
44 Chronique du Religieux de Saint Denis / Ed. Bellaguet (Coll. des documents in?dits). 1839-1852. 6 vol. (далее: Religieux de S. Denis). I. P. 34; Juvenal des Ursins. P. 342, 467-471; Journal d'un bourgeois. P. 12, 31, 44.
45 Molinet. III. P. 487.
46 Ibid. P. 226, 241, 283-287; La Marche. III. P. 289, 302.
324
47 d?mentis V constitutiones. Lib. V. Tit. 9. С. 1; Joannis Gersoni Opera omnia / Ed. L. Ellies Dupin. Ed. II. Hag? Comitis. 1728. 5 vol. II. P. 427; Ordonnances des rois de France. VIII. P. 122; Jorga N. Philippe de M?zi?res et la croisade au 14e si?cle (Bibl. de l'?cole des hautes ?tudes, fasc. 110). 1896. P. 438; Religieux de Saint Denis. II. P. 533.
48 Journal d'un bourgeois. P. 223, 229.
49 Jacques du Clerq. M?moires, IV. P. 265; Petit-Dutaillis Ch. Documents nouveaux sur les m?rs populaires et le droit de vengeance dans les Pays-Bas au 15e si?cle (Bibl. du 15e si?cle). P., 1908. P. 7. 21.
50 Pierre de Fenin (Michaud et Poujoulat. Nouvelle coll. de m?m. 1e s?rie (далее: Pierre de Fenin). II. P. 593; ср. его рассказ об убийстве шута: Ibid. P. 619; соответствующие места см. в изд.: Dupont (Soc. de l'hist. de France) P., 1837. P. 87, 202.
51 Journal d'un bourgeois. P. 204.
52 Jean Lef?vre de Saint-Remy. Chronique / Ed. F. Morand (Soc. de l'hist. de France) 1876. 2 vol. (далее: Lef?vre de S. Remy). II. P. 168; De Laborde. Les ducs de Bourgogne. Etudes sur les lettres, les arts, et l'industrie pendant le 15e si?cle. P., 1849-1853. 3 vol. (далее: laborde). II. P. 208.
53 La Marche. III. P. 133; Laborde. II. P. 325.
54 Laborde. HI. P. 355, 398; Le Moyen-?ge. XX. (1907). P. 194-201.
55 Juvenal des Ursins. P. 438, 1405; ср., однако: Religieux de S. Denis. III. P. 349.
56 Piaget. Romania. XX (1891). P. 417; XXXI (1902). P. 597-603. 57 Journal d'un bourgeois. P. 95.
58 Jacques du Clercq. M?moires. III. P. 262.
59 Ibid. Passim; Petit-Dutaillis Ch. Documents... P. 131.
60 Hugo de St. Victor. De fructibus carnis et spiritus // Migne J. P. Patrologiae cursus completus. S?ries latina. CLXXVI. Col. 997.
61 Petrus Damiani. Epist. Lib. 1,15// Migne J. P. Patrologiae cursus completus. S?ries latina. CXLIV. Col. 233; Idem. Contra phylargyriam // Ibid. Col. 553; Pseudo-Bemardus. Liber de modo bene vivendi. § 44, 45 // Ibid. CLXXXIV. Col. 1266.
62 Inf., XII, 49.
63 Journal d'un bourgeois. P. 325, 343, 357; a также извлечения из парламентских регистров в примечаниях.
64 Mirot L Les d'Orgemont, leur origine, leur fortune, etc. (Bibl. du 15e si?cle). P., 1913; Champion P. Fran?ois Villon, sa vie et son temps (Bibl. du 15e si?cle). P., 1913. II. P. 230 sq.
65 Mathieu d'Escouchy. Chronique / Ed. G. du Fresne de Beaucourt (Soc. de l'hist. de France). 1863-1864. 3 vol. I. P. IV-XXIII.
66 Champion P. Op. cit.
67 Ed. Н. Michelant. Bibl. des lit. Vereins zu Stuttgart, 1852; nov. ?d.: La Chronique de Philippe de Vigneulles / Ed. Charles Bruneau (Soc. d'histoire et d'arch?ol. de Lorraine). Metz. 1927-1933. Vol. 1-4.
2 Eustache Deschamps. ?uvres compl?tes / Ed. De Queux de Saint Hilaire et G. Raynaud (Soc. des anciens textes fran?ais), 1878-1903. 11 vol. (долее: Deschamps). № 31 (I. P. 113); ср.: № 85, 126, 152, 162, 176, 248, 366, 375,
325
386, 400, 933, 936, 1195, 1196, 1207, 1213, 1239, 1240 etc.; Chastellain. I. P. 9, 27; IV. P. 5, 56; VI. P. 206, 208, 219, 295; Alain Charter. ?uvres / Ed. A. Duchesne. P., 1617. P. 262; Alanus de Rире. Sermo. II. P. 313 (B. Alanus redivivus / Ed. A. Coppenstein. Napoli, 1642).
3 Deschamps. № 562 (IV. P. 18).
4 A. de la Borderie. Jean Mechinot, sa vie et ses ?uvres (Bibl. de l'Ecole de chartes. LVI). 1895. P. 277, 280, 305, 310, 312, 622 etc.
5 Chastellain. I. P. 10 (Prologue); ср.: VIII. P. 334 (Complainte de fortune).
6 La Marche. I. P. 186, IV. P. LXXXIX; Stein Н. Etude sur Olivier de la Marche, historien, po?te et diplomate (M?m. couronn?s etc. de l'Acad. royale de Belg., XLIX). Bruxelles, 1888. Frontispice.
7 Monstrelet. IV. P. 430.
8 Froissart (ed. Luce). X. P. 275; Deschamps. № 810 (IV. P. 327); ср.: Les Quinze joyes de mariage (Paris; Marpon et Flammarion). P. 64 (quinte joye); Le livre messire Geoffroi de Charny // Romania. XXVI (1897). P. 399.
9 Joannis de Varennis responsiones ad capitula accusationum etc. § 17. См.: Gerson. Op?ra. I. P. 920.
10 Deschamps. № 95 (I. P. 203).
11 Deschamps. Le miroir de mariage. IX. P. 25, 69, 81; № 1004 (V. P. 259); ср.: II. P. 8, 183-187; III. P. 39, 373; VII. P. 3; IX. P. 209 etc.
12 Convivio. Lib. IV. Cap. 27,28.
13 Discours de l'excellence de virginit? (Gerson. Op?ra. III. P. 382); ср.: Dionysius Cartusianus. De vanitate mundi, Op?ra omnia in unum corpus digesta ad fidem editionum Coloniensium cura et labore monachorum s. Ord. Cartusiensis. Monstrolii; Tornaci, 1896-1913. 41 vol. XXXIX. P. 472.
14 Chastellain. V. P. 364.
15 La Marche. IV. P. CXIV. Старый нидерландский перевод его Est?t de la maison du duc Charles de Bourgogne см.: Matthaeus A. Veteris aevi analecta seu vetera monumenta hactenus nondum visa. I. P. 357-494.
16 Christine de Pisan. ?uvres po?tiques / Ed. M. Roy (Soc. des anciens textes fran?ais). 1886-1896. 3 vol. I. P. 251, № 38; L?o von Rozmitals Reise / Ed. Schmeller (Bibl. d. lit. Vereins zu Stuttgart, VII), 1844. P. 24, 149.
17 La Marche. IV. P. 4 ff.; Chastellain. V. P. 370.
18 Chastellain. V. P. 368.
19 La Marche. Est?t de la maison. IV. P. 34 ff.
20 Nouvelles envoy?es de la cont? de Ferrette par ceulx qui en sont est? prendre la possession pour monseigneur de Bourgogne / Ed. E. Droz. M?langes de philologie et d'histoire offerts ? M. Antoine Thomas. P., 1927. P. 145.
21 La Marche. I. P. 277.
22 La Marche. Est?t de la maison. IV. P. 34, 51, 20, 31.
23 Froissart. III. P. 172.
24 Journal d'un bourgeois. P. 105, § 281.
25 Chronique scandaleuse. I. P. 53.
26 Molinet. I. P. 184; Basin. II. P. 376.
27 Ali?nor de Poitiers. Les honneurs de la cour / Ed. la Curne de Sainte Palaye, M?moires sur l'ancienne chevalerie (?dit. de 1781) (далее: Ali?nor de Poitiers). II P. 201.
28 Chastellain. III. P. 196-212, 290, 292, 308; IV. P. 412-414, 428; Ali?nor de Poitiers. P. 209, 212.
326
29 Ali?nor de Poitiers. P. 210; Chastellain. IV. P. 312; Juvenal des Ursins. P. 405; La Marche. I. P. 278; Froissart. I. P. 16, 21.
30 Molinet. V. P. 194, 192.
31 Ali?nor de Poitiers. P. 190; Deschamps. IX. P. 109.
32 Chastellain. V. P. 27-33.
33 Deschamps. Le miroir de mariage. IX. P. 109-110.
34 Различные образцы таких «paix» представлены в кн.: Laborde. II. № 43, 45, 75, 126, 140, 5293.
35 Deschamps. Le miroir de mariage. P. 300; ср.: VIII. P. 156, ballade № 1462; Molinet. V. P. 195; Les cent nouvelles nouvelles / Ed. Th. Wright. II. P. 123; см.: Les Quinze joyes de mariage. P. 185.
36 Процесс канонизации в Type см.: Acta Sanctorum, Apr. I. P. 152.
37 На подобные споры о рангах среди голландской знати уже указывалось в кн.: Moll W. Kerkgeschiedenis van Nederland v??r de hervorming. Arnhem - Utrecht, 1864-1869. 2 pt. (5 vol.). Н. 3. P. 284; № 2. (Dt. Ausg. v. P. Zuppke. 2. Bd. Leipzig, 1895). Подробное изложение см.: Obreen Н. Bijdragen voor Vaderlandsche Geschiedenis en Oudheidkunde. 4е reeks, deel X. P. 308; то же о Бретани см.: Halgou?t Н. du. M?moires de la Soci?t? d'histoire et d'arh?ologie de Bretagne. IV (1923).
38 Deschamps. IX. P. 111-114.
39 Jean de Stavelot. Chronique / Ed. Borgnet (Coll. des chron. belges). 1861. P. 96.
40 Pierre de Fenin. P. 607; Journal d'un bourgeois. P. 9.
41 Так: Juvenal des Ursins. P. 543; Basin. I. P. 31. Journal d'un bourgeois (P. 110) указывает другую причину смертного приговора; то же см.: Le Livre des trahisons / Ed. Kervyn de Lettenhove (Chron. rel. ? l'hist. de Belg. sous les ducs de Bourg.). II. P. 138, № 1.
42 Religieux de S. Denis. I. P. 30; Juvenal des Ursins. P. 341.
43 Pierre de Fenin. P. 606; Monstrelet. IV. P. 9.
44 Pierre de Fenin. P. 604.
45 Christine de Pisan. I. P. 251, № 38; Chastellain. V. P. 364 ff.; Leo von Rozmitals Reise. P. 24, 149.
46 Deschamps. I. № 80, 114, 118; II. № 256, 266; IV. № 800, 803; V. № 1018, 1024, 1029; VII. № 253; X. № 13, 14.
47 Анонимное сообщение XV в. см.: Journal de l'inst. hist. IV. P. 353; ср.: Juvenal des Ursins. P. 569; Religieux de S. Denis. VI. P. 492.
48 Jean Chartier. Hist, de Charles VII / Ed. D. Godefroy, 1661. P. 318.
49 О вступлении дофина в качестве герцога Бретонского в Ренн в 1532 г. см.: Godefroy Th. Le c?r?monial fran?ois, 1649. P. 916.
50 Religieux de S. Denis. I. P. 32.
51 Journal d'un bourgeois. P. 277.
52 Basin. II. P. 9.
53 Renaudet A. Pr?r?forme et humanisme ? Paris. P. 11 (согласно актам процесса).
54 Laborde. I. P. 172, 177.
55 Le Livre de trahisons. P. 156.
56 Chastellain. I. P. 188.
57 Ali?nor de Poitiers. Les honneurs de la cour. P. 254.
58 Religieux de S. Denis. II. P. 114.
59 Chastellain. I. P. 49; V. P. 240; ср.: La Marche. I. P. 201; Monstrelet. III. P. 358; Lef?vre de S. Remy. I. P. 380.
327
60 Chastellain. V. P. 228; IV. P. 210.
61 Chastellain. III. P. 296; IV. P. 213, 216.
62 Chronique scandaleuse. II. P. 332 (Interpol.).
63 Lettres de Louis XI. X. P. 110.
64 Длинное ниспадающее траурное покрывало, завязанное под подбородком.
65 Ali?nor de Poitiers. Les honneurs de la cour. P. 254-256.
66 Lef?vre de S. Remy. II. P. 11; Pierre de Fenin. P. 599, 605; Monstrelet. III. P. 347; Theodoricus Pauli. De rebus actis sub ducibus Burgundi? compendium / Ed. Kervyn de Lettenhove (Chron. rel. ? l'hist. de Belg. sous la dom, des ducs de Bourg. III). P. 267.
67 См.: Graves F. M. Deux inventaires de la Maison d'Orl?ans (Bibl. du 15e si?cle. XXXI). P., 1926. P. 26; Warburg A. Gesammelte Schriften. Leipzig. 1932. I. S. 225.
68 Ali?nor de Poitiers. P. 217-245; Laborde. II. P. 257 (опись 1420 г.).
69 Continuateur de Monstrelet, 1449 (Chastellain. V. P. 367, № 1).
70 См.: Petit Dutaillis Ch. Documents... P. 14; La Curne de S. Palaye. M?moires sur
l'ancienne chevalerie. I. P. 272. 71 Chastellain. Le Pas de la mort // Chastellain. VI. P. 61.
72 Hefele K. Der hl. Bernhardin von Siena... P. 42. О преследовании содомии во Франции см.: Jacques du Clerq. II. P. 272, 282, 337, 338, 350; III. P. 15.
73 Thomas Walsingham. Historia Anglicana. II. 148 (Rolls series / Ed. Н. T. Riley, 1864).
74 Относительно Генриха III Французского предосудительный характер его миньонов не вызывает сомнений, однако это уже конец XVI в.
75 Philippe de Commynes. M?moires / Ed. B. de Mandrot (Coll. de textes pour servir ? l'enseignement de l'histoire). 1901-1903. 2 vol. I. P. 316.
76 La Marche. II. P. 425; Molinet. II. P. 29, 280; Chastellain. IV. P. 41.
77 Les cent nouvelles nouvelles. II. P. 61; Froissart (?d. Kervyn). IX. P. 93.
78 Froissart. XIV. P. 318; Le livre des faits de Jacques de Lalaing. P. 29, 247 (Chastellain. VIII); La Marche I. P. 268; L'hystoire du petit Jehan de Saintr?. Ch. 47.
79 Chastellain. IV. P. 237.
III
1 Deschamps. II. P. 226. Ср.: Pollard A. F. The Evolution of Parliament. L., 1920. P. 58-80.
2 Chastellain. Le miroir des nobles hommes en France. VI. P. 204; Exposition sur v?rit? mal prise. VI. P. 416; L'entr?e dy roy Loys en nouveau r?gne. VII. P. 10.
3 Froissart (ed. Kervyn). XIII. P. 22; Jean Germain. Liber de virtutibus ducis Burg. P. 108; Molinet. I. P. 83; III. P. 100.
4 Monstrelet. II. P. 241.
5 Chastellain. VII. P. 13-16.
6 Ibid. III. P. 82; IV. P. 170; V. P. 279, 309.
7 Lacques du Clercq. II. P. 245; cp. P. 339.
8 См. выше, с. 16.
9 Chastellain. III. P. 82-89. 10 Ibid. VII. P. 90 ff.
11 Ibid. II. P. 345.
12 Deschamps. I. P. 230, № 113.
13 Nic. de d?manges. Op?ra / Ed. Lydius. Leiden, 1613. P. 48, cap. IX.
328
14 Латинский перевод: Gerson. Opera. IV. P. 583-622; французский текст издан в 1824г., цитируемый отрывок см.: Carnahan D. Н. The Ad Deum vadit of Jean Gerson (University of Illinois studies in language and literature, III, № 1). 1917. P. 13; см. также: Denifle et Chastellain. Chartularium Univ. P., IV. № 1819.
15 См.: Н. Denifle. La guerre de cent ans et la d?solation des ?glises etc. en France. P., 1897-1899. 2 vol. I. P. 497-513.
16 Alain Chartier. ?uvres (?d. Duchesne). P. 402.
17 Rob. Gaguini Epistolae et orationes / Ed. L. Thuasne (Bibl. litt, de la Renaissance. II). P., 1903. 2 vol. II. P. 321, 350.
18 Froissart (?d. Kervyn). XII. P. 4; Le livre des trahisons. P. 19, 26; Chastellain. I. P. XXX; III. P. 325; V. P. 260, 275, 325; VII. P. 466-480; Basin. Passim, особенно: I. P. 44, 56, 59, 115; ср.: La complainte du povre commun et des povres laboureurs de France (Monstrelet. VI. P. 176-190).
19 Les Faicts et Dictz de messire Jehan Molinet. P., 1537; Jehan Petit, fol. 87 verso.
20 Ballade 19 // A. de la Borderie. Jean Meschinot, sa vie et ses ?uvres. P. 296; ср.: Les Lunettes des princes // Ibid. P. 607, 613.
21 Masselin. Journal des Etats G?n?raux de France tenus ? Tours en 1484 / Ed. A. Bernier (Coll. des documents in?dits). P. 672.
22 Jacob van Maerlant. Eersten Martijn. 43; см.: Friedrich W. Der lateinische Hintergrund zu Maerlants «Disputacie». Leipzig, 1934. S. 52 ff.
23 Deschamps. VI. P. 67, № 1140. Связь между идеями равенства и душевного благородства убедительно высказана в словах Гисмонды, обращенных к ее отцу, Танкреду, в первой новелле четвертого дня Декамерона Боккаччо.
24 Deschamps. VI. Р. 124, № 1176.
25 Molinet. II. Р. 104-107; Jean le Maire de Belges. Les chansons de Namur. 1507.
26 Chastellain. Le miroir des nobles hommes de France // Chastellain. VI. P. 203, 211, 214.
27 Le Jouvencel / Ed. C. Favre et L. Lecestre (Soc. de l'hist. de France). 1887-1889. 2 vol. I. P. 13.
28 Livre des faicts du mar?chal de Boucicaut // Petitot. Coll. de m?m. VI. P. 375.
29 Philippe de Vitry. Le chapel des fleurs de lis (1355) / Ed. A. Piaget // Romania. XXVII (1898). P. 80 ff.
30 Ср.: La curne de Sainte Palaye: M?moires sur l'ancienne chevalerie (?d. de 1781). II. P. 94-96.
IV
1 Molinet. I. P. 16-17.
2 См.: Burdach K. Briefwechsel des Cola di Rienzo. Passim.
3 El libro del cavalero et de escudero (начало XIV в.) / Ed. Gr?fenberg // Romanische Forschungen. VII (1893). P. 453.
4 Jorga N. Op. cit. P. 469.
5 Ibid. P. 506.
6 Froissart (ed. Luce). I. P. 2-3; Monstrelet. I. P. 2; d'Escouchy. I. P. 1; Chastellain. Prologue. II. P. 116; VI. P. 266; La Marsche. I. P. 187; Molinet. l. P. 17; II. P. 54.
7 Lef?vre de S. Remy. II. P. 249; Froissart (ed. Luce). I. P. 1; ср.: Le d?bat des h?rauts d'armes de France et d'Angleterre / Ed. L. Pannier et P. Meyer (Soc. des anciens textes fran?ais). 1887. P. 1.
8 Chastelain. V. P. 443.
9 Les origines de la France contemporaine. La r?volution. I. P. 190.
329
10 Die Kultur der Renaissance in Italien, 10. Aufl. Leipzig, 1908. Н. S. 155.
11 Ibid. I. S. 152-165.
12 Froissart (ed. Luce). IV. P. 112; как Bamborough, так и Bembro, Brembo - прозвища, идущие от «Brandebourch».
13 Le Dit de V?rit? // Chastellian. VI. P. 221.
14 Le Livre de la paix // Chastellain. VII. P. 362.
15 Froissart (?d. Luce). I. P. 3.
16 Le cuer d'amours ?pris, ?uvres du roi Ren? / Ed. De Quatrebarbes. Angers, 1845. 4 vol. III. P. 112.
17 Lef?vre de S. Remy. II. P. 68.
18 Doutrepont. Ordonnance du banquet de Lille // Notices et extraits des mss. de la biblioth?que nationale. 1923. XLI, P. 183.
19 La Marsche. II. P. 216, 334.
20 Wielant Ph. Antiquit? de Flandre / Ed. De Smet (Corp. chron, Flandriae, IV). P. 56.
21 Commynes. I. P. 390; ср. это место с: Doutrepont. P. 185.
22 Chastellain. V. P. 316-319.
23 Meyer P. Bull. de la soc. des anc. textes fran?ais. 1883. P. 45-54. Ср.: Histoire litt?raire de France. 1927. XXXVI.
24 Deschamps. № 12, 93, 207. 239, 362, 403, 432, 652; I. P. 86, 199; II. P. 29, 69; X. P. XXXV, LXXVI ff.
25 Journal d'un bourgeois. P. 274. Стихотворение из девяти строф о девяти героях встречается в манускриптах Харлемских хроник XV в. См.: Huizinga J. Rechtsbronnen van Haarlem. s'Gravenhage, 1911. P. XLVI ff. У Сервантеса это «todos los nueve de la fama» [«все девять прославленных», «все девять мужей славы»]; см.: Don Quijote. I. 5. В Англии они были известны как «the nine worthies» [«девять прославленных»] вплоть до XVII в.; ср.: John Coke (1551). The debate between the Heraldes / Ed. L. Pannier et P. Meyer. Le d?bat des h?rauts d'armes. P. 108, § 171 ; Burton R. The Anatomy of Melancholy. L., 1886. III. P. 173; Heywood Th. The exemplary lives and memorable acts of Nine the most worthy Women of the World [Хейвуд Т. Достойные подражания жития и памятные деяния девяти славнейших на свете женщин], их вереницу завершает королева Елизавета.
26 Molinet. Faictz et Dictz. Fol. 151 v.
27 Ia Сите de Sainte Palaye. II. P. 88.
28 Deschamps, № 206, 239. II. P. 27, 69; № 312, II. P. 324; Le lay du tr?s bon connestable B. du Guesclin.
29 S. Luce. La France pendant la guerre de cent ans. P. 231; Du Guesclin. Dixi?me preux.
30 См. его письмо к матери и бабке от 8 июня 1429 г.: Quicherat. Proc?s. V, P. 105-113.
31 Lecourt M. Romania. XXXVII (1908), P. 529-539.
32 La Mort du roy Charles VII. Chastellain. VI. P. 440.
33 Laborde. II. P. 242, № 4091; P. 146, № 3343; P. 260, № 4220; P. 266, № 4225. Эта Псалтирь, приобретенная во время войны за Испанское наследство Йоха-ном ван дер Бергом, комиссаром Генеральных штатов в Бельгии, ныне находится в библиотеке Лейденского университета. Мечи Тристана, Ожье Датчанина и Виланда Кузнеца можно встретить во Франции, в Англии и в Италии. См.: Jenkinson Н. The jewels lost in the Wash // History. VIII (1923). P. 161; Loth J. L'?p?e de Tristan // Comptes rendus de l'Acad. des Inscr. et Belles lettres, 1923. P. 117; Rotondi G. In: Archivio storico Lombardo. XLIX (1922).
330
34 Burckhardt J. Kultur der Renaissance in Italien. 10. Aufl. I. P. 246.
35 Le livre des faicts du mar?schal Boucicaut / Ed. Petitot (Coll. de m?moires, l e s?rie) (далее: Le livre des faicts). T. VI, VII.
36 Ibid. VI. P. 379.
37 Ibid. VII. P. 214, 185, 200-201.
38 Сhr. de Pisan. Le d?bat des deux amants // ?uvres po?tiques. II. P. 96.
39 Antoine de la Salle. La salade (P., 1521, M. Le Noir). Chap. 3. Fol. 4 v.
40 Le livre des cents ballades / Ed. G. Raynaud (Soc. des anciens textes fran?ais). P. LV.
41 Ed. C. Favre et Lecestre // Soc. de l'hist. de France. 1887-1889.
42 Le Jouvencel. I. P. 25.
43 Le livre des faicts du bon chevalier Messire Jacques de Lalaing / Ed. Kervyn de Lettenhove. См.: Chastellain ?euvres. VIII.
44 Le Jouvencel. II. P. 20.
V
1 James W. The varieties of religious experience (Gifford lectures, 1901-1902). L., 1903. P. 318.
2 Le livre des faicts. P. 398.
3 Ed. G. Raynaud. Soc. des anciens textes fran?ais, 1905.
4 Два язычника из романа об Аспремоне.
5 Les V?ux du h?ron, vs. 354-371 / Ed. Soc. des bibliophiles de Mons. № 8 (1839).
6 Письмо графа Шиме см.: Chastellain. VIII. P. 206; ср.: Commynes Ph. / Ed. J. Calmette (Les Classiques de l'histoire de France au Moyen Age). 1924-1925. 3 vol. I. P. 59.
7 Perseforest // Quatrebarbes, ?uvres du roi Ren?. Н. P. XCIV.
8 Jacques de Baisieux. Des trois chevaliers et del chainse / Ed. Scheler, Trouv?res belges. 1876. I. P. 162.
9 Religieux de S. Denis. I. P. 594 ff.; Juvenal des Ursins. P. 379. 10 Между прочими, запрещались Латеранским собором в 1215 г. и вновь Папой Николаем III в 1279 г. См.: Raynaldus. Annales ecclesiastici. III (Baronius XXII). 1279. XVI-XX; Dionysii Cartusiani Opera. T. XXXVI. P. 206. Смертельно раненные на турнирах полностью лишались помощи Церкви. Церковь явно ощущала языческие истоки турниров.
14 La Marche. II. P. 119, 144; d'Escouchy. I. P. 245, № 1; P. 247, № 3; Molinet. III. P. 460.
15 Chastellain. VIII. P. 238.
16 La Marche. I. P. 292.
17 Le livre des faits de Jacques de Lalaing // Chastellain. VIII. P. 188 ff.
18 ?uvres du roi Ren?. I. P. LXXV.
19 La Marche. III. P. 123; Molinet. V. P. 18.
20 La Marche. II. P. 118, 121, 122, 133, 341; Chastellain. I. P. 256; VIII. P. 217, 246,
21 La Marche. II. P. 173; I. P. 285; ?uvres du roi Ren?. I. P. LXXV.
22 ?uvres du roi Ren?. I. P. LXXXVI; II. P. 57.
331
VI
1 Jorga I. Philippe de M?zi?res. P. 348.
2 Chastellain. II. P. 7; IV. P. 233, 269; VI. P. 154.
3 La Marhe. I. P. 109.
4 Статуты ордена см.: L. d'Ach?ry. Spicilegium. III. P. 730.
5 Chastellain. II. P. 10.
6 Chronique scandaleuse. I. P. 236.
7 Le songe de la toison d'or // Doutrepont. P. 154.
8 Guillaume Fillastre. Le premier volume de la toison d'or. P., 1515. Fol. 2.
9 Boucicaut. I. P. 504; Jorga N. Philippe de M?zi?res. P. 83; 483, № 8; Romania. XXVI (1897). P. 395, № 1; P. 396, № 1; Deschamps. XI. P.28; ?uvres du roi Ren?. I. P. XI; Monstrelet. V. P. 449.
10 Des schw?bischen Ritters Georg von Ehingen Reisen nach der Ritterschaft // Bibl. des lit. Vereins Stuttgart, 1842. P. l, 15, 27, 28.
11 Froissart. Po?sies / Ed. A. Scheler (Acad. royale de Belgique). 1870-1872. 3 vol. II. P. 341.
12 Alain Chartier. La ballade de Foug?res. P. 718.
13 Суд., 6, 13.
14 La Marche. IV. P. 164; Jacques du Clercq. II. P. 6. Ср.: Michault Taillevent. Le songe de la toison d'or.
15 Liber Karoleidos. V. 88 (Chron. rel. ? l'hist. de Belg. sous la dom. des ducs de Bourg. III).
16 Быт., 30, 32; 4 Цар., З, 4; Иов., 31, 20; Пс., 71, 6 («vellus», руно, сохраняется только в Вульгате; в других переводах этого псалма - «луг»).
17 Guillaume Fillastre. Le second volume de la toison d'or. P., 1516. Franc. Regnault. Fol. 1, 2.
18 La Marche. III. P. 201; IV. P. 67; Lef?vre de S. Remy. II. P. 292. Церемониал такого наречения описывает герольд Хамфри Глостерский: Nicolas Upton. De officio militari / Ed. E. Bysshe (Bissaeus). L., 1654. Lib. I, cap. XI. P. 19; ср.: Barnard F. P. The essential portions of Nicholas Upton's De studio militari. Oxford. 1931.
19 От «gale» (r?jouissance - веселье, развлечение), galer (s'amuser - забавляться, дурачиться), т.е. нечто вроде «шутники», «проказники и проказницы».
20 На этот орден, возможно, намекает Дешан в «послании» баллады о любовном ордене Листа (противопоставляемом ордену Цветка), № 767, IV. Р. 262; ср. № 763: «Royne sur fleurs en vertu demourant, / Galoys, Dannoy, Mornay, Pierre ensement / De Tremoille... vont loant... / Vostre bien qui est grant, etc.» [«Цветов царица, чистотой сверкая, / Галуа, Дануа, Морнэ, Пьер, не считая / И де Тремуйя... восхваляя / ... всеблагая, и т.д.»].
21 Le livre du chevalier de la Tour Landry / Ed. A. de Montaiglon (Bibl. elzevirienne). P., 1854. P. 241 ff.
22 V?u du h?ron / Ed. Soc. des bibl. de Mons. P. 17.
23 Froissart (?d. Luce). I. P. 124.
24 Religieux de S. Denis. III. P. 72. Харальд Харфарг дает обед не стричь волос до тех пор, пока он не покорит всю Норвегию. См.: Haraldarsaga Harfagra. Cap. 4; ср.: Volusp?, 33.
25 Jorga N. Philippe de M?zi?res. P. 76.
332
26 Claude Menard. Hist, de Bertrand du Guesclin. P. 39, 55, 410, 488: La Curne. I. P. 240. Еще Лютер говорит о суеверных клятвах солдат его времени: Tischreden (Weimarer Ausg.). № 2753 b. S. 632 ff.
27 Dou?t d'Arcq. Choix de pi?ces in?dites rel. au r?gne de Charles VI (Soc. de l'hist. de France). 1863. I. P. 370.
28 Le livre des faits de Jacques de Lalaing. Chap. XVI ff. // Chastellain. VIII. P. 70.
29 Le petit Jehan de Saintr?. Chap. 48.
30 Germania. 31; La Curne. I. P. 236.
31 Heimskringla. Olafssaga Tryggvasonar. Cap. 35; Weinhold. Altnordisches Leben. P. 462. Ср.: Vries J. de. Studi?n over germaansche mythologie. VIII // Tijdschr. voor Nederl. Taal- en Letterkunde. 53. P. 263.
32 La Marche. II. P. 366.
33 Ibid. P. 381-387.
34 Ibid.; d'Escouchy. II. P. 66, 218.
35 D'Escouchy. Н. P. 189.
36 Doutrepont. P. 513.
37 Ibid. P. 110, 112.
38 Chastellain. III. P. 376.
39 См. выше, с. 86.
40 Chronique de Berne (Molinier, № 3103) // Froissart (?d. Kervyn). II. P. 531.
41 D'Escouchy. II. P. 220.
VII
1 Froissart (?d. Luce). X. P. 240, 243.
2 Le livre des faits de Jacques de Lalaing 7/ Chastellain. VIII. P. 158-161.
3 La Marche. Est?t de la maison. IV. P. 34, 47.
4 См.: Huizinga J. Aus der Vorgeschichte des niederl?ndischen Nationalbewu?tseins // Im Bann der Geschichte. Amsterdam, 1942. P. 213-302.
5 Monstrelet. IV. P. 112; Pierre de Fenin. P. 363; Lef?vre de S. Remy. II. P. 63; Chastellain. I. P. 331.
6 См.: Hitzen J. D. De Kruistochtplannen van Philipps den Goede. Rotterdam. 1918.
7 Chastelain. III. P. 6, 10, 34, 77, 118, 119, 178, 334; IV. P. 125, 128, 171, 431, 437, 451, 470; V. P. 49.
8 La Marche. II. P. 27, 382.
9 См. соч., указанное в прим. 4.
10 Rymer. Foedera. III, pars 3. P. 158; VII. P. 407.
11 Monstrelet. I. P. 43 ff.
12 Monstrelet. IV. P. 219.
13 Pierre de Fenin. P. 626 f.; Monstrelet. IV. P. 244; Liber de Virtutibus. P. 27.
14 Lef?vre de S. Remy. И. Р. 107.
15 Laborde. I. P. 201 ff.
16 La Marche. II. P. 27, 382.
17 Bandello. I. Nov. 39: «Filippo duca di Burgogna si mette fuor di proposito a grandissimo periglio» [«Филипп, герцог Бургундии, сумел избежать предложения, грозившего ему величайшей опасностью»].
18 Bezold F. von. Aus dem Briefwechsel der Markgr?fin Isabella von Este-Gonzaga // Archiv f. Kulturgesch. VIII. S. 396.
333
19 Papiers de Granvelle. I. P. 360 ff.; Ranke L. von. Reformation // Akademie-Ausgabe. 1925. IV. P. 22; Baumgarten. Geschichte Karls V. II. S. 641; Fueter. Geschichte des europ?ischen Staatensystems, 1429-1559. P. 307. Ср. также помеченное 25 мая 1522 г. посвящение к «De Ratione conscribendi epistolas» Эразма Николаусу Беральдусу. См.: Allen. V. № 1284.
20 Erdmannsd?rffer B. Deutsche Geschichte, 1648-1740. 2 Bd. 1892-1893. I. S. 595.
21 Piaget A. Oton de Granson et ses po?sies // Romania. 1890. XIX. P. 237 ff., 403 ff.
22 Chastellain. III. P. 38-49; La Marche. II. P. 406 ff.; d'Escouchy. IL P. 300 ff.; Corp, chron. Flandr. III. P. 525; Petit Dutaillis. Documents... P. 113, 137. Об одной, по-видимому, безопасной форме судебного поединка см.: Deschamps. IX. Р. 21.
23 Froissart (ed. Luce). IV. P. 89-94.
24 Ibid. P. 127 f.
25 Lef?vre de S. Remy. I. P. 241.
26 Froissart. XI. P. 3.
27 Religieux de S. Denis. III. P. 175.
28 Froissart. XI. P. 24 ff.; VI. P. 156.
29 Ibid. IV. P. 110, 115. О других подобных сражениях см.. например: Molinier. IV. № 3707; Molinet. IV. P. 294.
30 Religieux de S. Denis. I. P. 392.
31 Le Jouvencel. I. P. 209; II. P. 99, 103.
32 Stoke. III. Vs. 1387 ff. Другие примеры договоренности о проведении сражения в определенное время и в определенном месте см.: Erben W. Kriegsgeschichte des Mittelalters (Beiheft 16. der Histor. Zeitschr, 1929). S. 92 ff. Отзвук древненорвежского права, требовавшего обносить поле битвы колышками или ветвями лещины, до сих пор слышится в английском выражении «a pitched battle» [генеральное сражение; pitch - расстояние одного броска, шаг].
33 Froissart. I. Р. 65; IV. Р. 49; И. Р. 32.
34 Chastellain. II. Р. 140.
35 Monstrellet. III. P. 101; Lef?vre de S. Remy. I. P. 247.
36 Molinet. II. P. 36, 48; III. P. 98. 453; IV. P. 372.
37 Froissart. III. P. 187; XI. P. 22.
38 Chastellain. II. P. 374.
39 Molinet. I. P. 65.
40 Monstrelet. IV. P. 65.
41 Ibid. III. P. 111; Lef?vre de S. Remy. I. P. 259.
42 Basin. III. P. 57.
43 Froissart. IV. P. 80.
44 Chastellain. I. P. 260; La Marche. I. P. 89.
45 Commynes. I. P. 55.
46 Chastellain. III. P. 82 ff; см. выше, с. 67.
47 Froissart. XI. P. 58.
48 Ms. Kroniek van Oudenaarde // Religieux de S. Denis. I. P. 229, № 1.
49 Froissart. IX. P. 220; XI. P. 202.
50 Chastellain. II. P. 259.
51 La Marche. II. P. 324.
52 Chastellain. I. P. 28; Commynes. I. P. 31; ср.: Petit Dutaillis II Lavisse. Histoire de France. IV. Pars 2. P. 33.
53 Deschamps. IX. P. 80; cp. vs. 2228, 2295; XI. P. 173.
334
54 Froissart. II. P. 37.
55 Le D?bat des h?rauts d'armes. P. 33, § 86, 87.
56 Livre des faits // Chastellain. VIII. P. 252, № 2; P. XIX.
57 Froissart (?d. Kervyn). XI. P. 24.
58 Froissart. IV. P. 83; ?d. Kervyn. XI. P. 4.
59 Deschamps. IV. № 785. P. 289.
60 Chastellain. V. P. 217.
61 Le Songe v?ritable // M?m. de la soc. de l'hist. de Paris. XVII. P. 325 // Raynaud. Les cent ballades. P. LV, № 1.
62 Commynes. I. P. 295.
63 Livre messires Geoffroy de Charny // Romania. 1897. XXVI.
64 Commynes. I. P. 36-42, 86, 164.
65 Froissart. IV. P. 70, 302; ?d. Kervyn. V. P. 512.
66 Froissart (?d. Kervyn). XV. P. 227.
67 Doutrepont. Ordonnance du banquet de Lille. Notices et extraits des mss. de la biblioth?que nationale, t. XLI, 1923, 1.
68 Emerson R.W. Nature / Ed. Routledge. 1881. P. 230 f.
VIII
1 Chastellain. IV. P. 165.
2 Basin. II. P. 224.
3 La Marche. II. P. 350, № 2.
4 Froissart. IX. P. 223-236; Deschamp. VII. № 1282.
5 Cent nouvelles nouvelles / Ed. Wright. II. P. 15; ср.: I. P. 277; II. P. 20 etc.; Quinze joyes de mariage, Passim.
6 Pierre Champion. Histoire po?tique du quinzi?me si?cle. P., 1923. I. P. 262; ср.: Deschamps. VIII. P. 43.
7 Herman F. Wirth. Der Untergang des niederl?ndischen Volksliedes. Haag, 1911.